1 00:01:43,570 --> 00:01:46,673 Camera... Action! 2 00:01:47,407 --> 00:01:49,710 Don't worry at all, madam. It will be arranged. 3 00:01:49,910 --> 00:01:52,579 Please do come. Thank you. 4 00:01:57,251 --> 00:01:58,519 Movie stars... They're no better... 5 00:01:58,652 --> 00:01:59,553 ...than cheap lap dancers... 6 00:01:59,653 --> 00:02:02,189 Throw some money at them and they dance! 7 00:02:02,389 --> 00:02:05,926 But no money, no action. Whores! 8 00:02:06,660 --> 00:02:08,195 But something's got to be done. 9 00:02:08,395 --> 00:02:09,830 How will the shoot continue otherwise? 10 00:02:10,364 --> 00:02:12,766 It is the first day of your son's career. 11 00:02:13,400 --> 00:02:15,836 You're the producer and your son, the director. 12 00:02:16,370 --> 00:02:19,106 If the star doesn't show up, it will be so humiliating. 13 00:02:19,306 --> 00:02:21,208 Become anything, but not a producer. 14 00:02:21,408 --> 00:02:22,576 I swear! 15 00:02:22,843 --> 00:02:25,345 It's like one is made the sacrificial goat all the time. 16 00:02:25,546 --> 00:02:28,916 Don't get upset. Go and talk to him calmly 17 00:02:29,116 --> 00:02:31,185 Give him 2 million and say that... 18 00:02:31,385 --> 00:02:33,453 ...3 million will follow the day after tomorrow. 19 00:02:33,921 --> 00:02:35,522 Take this. - Okay. 20 00:02:53,707 --> 00:02:54,708 Hello. Ok, listen... 21 00:02:54,908 --> 00:02:57,377 No you listen to me. I can't do it. 22 00:02:57,911 --> 00:03:01,548 But this phone call... - I had to. I didn't have a choice. 23 00:03:01,748 --> 00:03:05,419 I cannot pay 10 million. Please! 24 00:03:06,086 --> 00:03:07,454 You've got the wrong man. 25 00:03:07,654 --> 00:03:10,424 No... You're the right man. You are the godfather... 26 00:03:10,624 --> 00:03:13,327 Even Rasul said that you were the one to talk to. 27 00:03:13,527 --> 00:03:16,930 I can't pay more than 4 million. - 4 million!? 28 00:03:17,130 --> 00:03:19,466 Okay, 5. In cash! 29 00:03:19,666 --> 00:03:23,370 I cannot pay more than that. We don't even have to meet... 30 00:03:23,570 --> 00:03:27,107 But please spare my dance bar. 31 00:03:27,908 --> 00:03:32,412 Tonight at 11 pm, Horniman circle. 32 00:03:32,613 --> 00:03:35,782 You will find the cash in the garbage bin there. 33 00:04:30,103 --> 00:04:32,539 Hands up. - I haven't done a thing! 34 00:04:32,739 --> 00:04:33,507 Sir, we found the phone. 35 00:04:33,707 --> 00:04:34,708 Sir, I haven't done a thing! 36 00:04:35,442 --> 00:04:37,377 I'm not involved in all this. 37 00:04:38,445 --> 00:04:41,815 That's always the case, isn't it? One guy is the brain... 38 00:04:42,382 --> 00:04:44,251 Another guy is the brawn... 39 00:04:45,252 --> 00:04:49,089 And you are the ass. 40 00:04:54,895 --> 00:04:58,398 Write this down: As per the rules, we fired the first shot... 41 00:04:58,599 --> 00:05:02,769 ...in the air. From there. Mark it. 42 00:05:03,871 --> 00:05:07,174 Bajaj fired a retaliatory shot... 43 00:05:12,846 --> 00:05:14,581 Mark that too. 44 00:05:17,351 --> 00:05:19,152 Then Bajaj started running. 45 00:05:19,386 --> 00:05:23,624 I'm not running! I'm not running. 46 00:05:23,924 --> 00:05:27,027 We chased him. Hey, run after him. 47 00:05:27,995 --> 00:05:33,867 Then, as per the rules, we fired at his legs. 48 00:05:38,038 --> 00:05:42,142 But he kept running. - No, I'm standing still... 49 00:05:43,277 --> 00:05:45,245 ...And kept firing at us 50 00:05:49,583 --> 00:05:53,420 Write this bit in capital letters. It's the medal-clincher... 51 00:05:53,620 --> 00:05:57,591 One of his shots hit our constable. 52 00:05:58,759 --> 00:06:00,227 Now write the name of the constable... 53 00:06:00,427 --> 00:06:02,629 Hey, who wants a medal this time? 54 00:06:03,030 --> 00:06:04,865 Sir, it is my turn now. 55 00:06:08,335 --> 00:06:09,336 C'mon over. 56 00:06:09,803 --> 00:06:13,273 No Sir, not here. The medal will come here... 57 00:06:13,473 --> 00:06:15,008 Fire at his shoulder. 58 00:06:15,375 --> 00:06:18,779 Sir, I carry my kids on my shoulders. 59 00:06:20,447 --> 00:06:23,951 Fire at his leg. - But how will I go out to fetch the milk? 60 00:06:25,018 --> 00:06:25,686 Will the hand do? 61 00:06:25,886 --> 00:06:29,923 But I'll need it to accept 'under the table' bribes? 62 00:06:30,224 --> 00:06:32,526 Should I shoot you in the head? Then your wife can... 63 00:06:32,726 --> 00:06:35,529 ...collect the medal. Shut up and turn around. 64 00:06:35,963 --> 00:06:36,797 Sorry sir. 65 00:06:47,241 --> 00:06:53,447 Write: The bullet hit Ghorpade in the thigh... 66 00:06:54,014 --> 00:06:58,385 And then as per the rules, we fired at Bajaj. 67 00:06:58,585 --> 00:06:59,186 No sir! 68 00:07:00,621 --> 00:07:02,155 Sir, I have a wife and kids. 69 00:07:02,389 --> 00:07:03,524 Please let me go. 70 00:07:04,157 --> 00:07:05,592 I have a family. 71 00:07:06,493 --> 00:07:08,662 Sir, I have a lot of money. 72 00:07:08,962 --> 00:07:10,697 You can take what you want. - Hey! 73 00:07:12,299 --> 00:07:13,634 What do you think? 74 00:07:14,168 --> 00:07:16,436 All policemen aren't for sale... 75 00:07:17,271 --> 00:07:22,576 But some are. Like me! 76 00:07:24,278 --> 00:07:27,080 "Create your own destiny..." 77 00:07:27,281 --> 00:07:28,649 This is for the fake uniform. 78 00:07:28,849 --> 00:07:30,450 This is for the fake policemen. 79 00:07:30,651 --> 00:07:32,452 And this for the police vans. 80 00:07:32,653 --> 00:07:33,720 Thank you, boss. 81 00:07:35,189 --> 00:07:36,590 And this is yours Omar. 82 00:07:38,425 --> 00:07:40,360 I've heard a lot of praise about you, Roy. 83 00:07:40,794 --> 00:07:44,264 Dog, swine, beep... beep... 84 00:07:49,002 --> 00:07:50,971 Everyone says the same thing about you. 85 00:07:51,305 --> 00:07:54,107 Everyone warned me not to trust you. 86 00:07:54,541 --> 00:08:00,781 That's why I came prepared. 87 00:08:04,785 --> 00:08:08,655 Omar, people short on brains need bullets. 88 00:08:09,423 --> 00:08:10,157 Put it down. 89 00:08:11,291 --> 00:08:12,226 If you strain your finger... 90 00:08:12,426 --> 00:08:14,695 ...it'll be hard to count the bills. 91 00:08:15,662 --> 00:08:16,630 Take that away. 92 00:08:17,965 --> 00:08:21,902 What will you do with all this money? 93 00:08:22,269 --> 00:08:24,905 I'll use some to stuff a pillow... 94 00:08:25,272 --> 00:08:31,912 ...some for the blanket. I'll sleep with it and wake up with it. 95 00:08:32,312 --> 00:08:34,147 It's all thanks to you... 96 00:08:34,348 --> 00:08:35,382 Er, that's enough! 97 00:08:35,582 --> 00:08:40,420 No boss, you're the best! The best! 98 00:08:43,223 --> 00:08:44,424 That I am. 99 00:08:45,359 --> 00:08:47,728 "...save your destiny from getting wiped away" 100 00:08:47,928 --> 00:08:50,931 His brain is lightning fast! 101 00:08:51,365 --> 00:08:56,170 Hey babe! Come here. I'm rich today... 102 00:08:56,703 --> 00:08:59,773 ...I need you... Come with me tonight... 103 00:09:00,040 --> 00:09:01,775 ...l'll give you a share of what I've got. 104 00:09:06,947 --> 00:09:10,517 Roy, you beep... beep 105 00:09:11,118 --> 00:09:21,094 UTV 106 00:09:24,932 --> 00:09:26,767 "It's not your wife nor your child who matter..." 107 00:09:26,967 --> 00:09:29,136 "...nor your father or your mother..." 108 00:09:29,336 --> 00:09:31,905 "The whole thing is that, my man..." 109 00:09:32,105 --> 00:09:34,408 "...money is everything." 110 00:09:38,979 --> 00:09:41,181 "Without money my man..." 111 00:09:41,448 --> 00:09:43,383 "Even your mother's love..." 112 00:09:43,584 --> 00:09:45,552 "...could not have..." 113 00:09:45,752 --> 00:09:48,522 "breathed life in to you." 114 00:10:11,545 --> 00:10:13,747 "The doctor would have quit" 115 00:10:13,981 --> 00:10:15,983 "If he wasn't paid." 116 00:10:16,183 --> 00:10:20,687 "And you would have stayed Right there in the womb." 117 00:10:20,888 --> 00:10:22,723 "The One who brought you to life." 118 00:10:22,923 --> 00:10:25,292 "Isn't God or your mother." 119 00:10:25,592 --> 00:10:27,761 "The whole thing is that, my man." 120 00:10:27,961 --> 00:10:30,597 "Money is everything." 121 00:11:07,634 --> 00:11:09,469 "It's not your wife nor your child who matter..." 122 00:11:09,670 --> 00:11:11,939 "...nor your father or your mother..." 123 00:11:12,272 --> 00:11:14,374 "The whole thing is that, my man." 124 00:11:14,575 --> 00:11:16,810 "Money is everything." 125 00:11:17,010 --> 00:11:26,486 "Money is everything." 126 00:11:28,555 --> 00:11:30,824 "Bluff Master!" 127 00:11:36,063 --> 00:11:40,334 Tina, money isn't everything. But love... that's something. 128 00:11:45,239 --> 00:11:49,710 18000 rupees? On a man you met barely 18 times! 129 00:11:49,977 --> 00:11:51,879 Madam, these negatives are really old, and damaged. 130 00:11:52,079 --> 00:11:55,182 That's why it costs more. - It's okay. 131 00:11:56,583 --> 00:11:58,886 Excuse me one minute. Simmi! 132 00:11:59,553 --> 00:12:03,123 Think about how you could spend those 18000 rupees... 133 00:12:03,323 --> 00:12:06,360 Some new outfits, ten visits to the beauty parlour... 134 00:12:06,560 --> 00:12:08,228 ...six pairs of shoes 135 00:12:08,428 --> 00:12:12,032 You spent your money on what made you happy, right? 136 00:12:12,232 --> 00:12:13,166 Now consider this. 137 00:12:13,367 --> 00:12:16,703 If Roy likes these photos, how happy would I be... 138 00:12:16,904 --> 00:12:18,805 Please... what syrupy lines. 139 00:12:20,340 --> 00:12:22,709 Look, you never know with men. 140 00:12:22,910 --> 00:12:25,045 At least the shoes will last six months, maybe more. 141 00:12:25,245 --> 00:12:27,481 No, Roy is not like that. 142 00:12:27,848 --> 00:12:29,550 I trust him completely. 143 00:12:29,950 --> 00:12:31,885 He is a very decent and straight forward guy. 144 00:12:40,160 --> 00:12:41,428 Where did you find these? 145 00:12:42,396 --> 00:12:45,999 In your house, when we were cleaning. 146 00:12:46,633 --> 00:12:48,735 I thought I'd make you some re-prints. 147 00:12:52,306 --> 00:12:54,908 You don't like them, do you? I knew it. 148 00:12:55,342 --> 00:12:57,678 Tina was right. I should've got you something else. 149 00:12:57,878 --> 00:12:59,513 No. It is not that... 150 00:12:59,713 --> 00:13:00,981 They are really very nice. 151 00:13:01,181 --> 00:13:04,318 But I hope you didn't spend a lot of money on them. 152 00:13:05,853 --> 00:13:06,820 No! Not at all... 153 00:13:07,821 --> 00:13:08,655 Thank god! 154 00:13:11,124 --> 00:13:11,859 Why? 155 00:13:13,760 --> 00:13:16,263 Because they're not mine, they're my roommate's. 156 00:13:17,064 --> 00:13:18,065 Roy! 157 00:13:25,172 --> 00:13:28,175 So you did spend a lot. Right? 158 00:13:31,278 --> 00:13:33,180 I was just kidding. They're mine. 159 00:13:34,114 --> 00:13:35,115 Roy... 160 00:13:36,316 --> 00:13:37,317 Thank you! 161 00:13:37,818 --> 00:13:42,122 But why did you bother? 162 00:13:44,057 --> 00:13:46,527 For this stupid smile of yours. 163 00:13:50,430 --> 00:13:55,235 Sim, I've never been given such a wonderful gift. 164 00:13:56,537 --> 00:13:57,638 Thank you. 165 00:13:58,772 --> 00:14:00,574 It's no big deal. 166 00:14:00,774 --> 00:14:03,277 It's just a few old photos. 167 00:14:04,244 --> 00:14:05,812 They're not just any photos. 168 00:14:07,014 --> 00:14:11,752 It's my childhood you brought back to me... 169 00:14:19,293 --> 00:14:21,562 I hope your friend isn't a stock broker like you? 170 00:14:21,762 --> 00:14:22,663 Otherwise, we'll spend the evening... 171 00:14:22,863 --> 00:14:26,800 ...analyzing stock prices and the sensex 172 00:14:27,000 --> 00:14:28,769 He was a stock broker. But not any more. 173 00:14:28,969 --> 00:14:30,571 He did well for himself and got out. 174 00:14:31,104 --> 00:14:34,808 Don't worry. I think you'll like them both, him and his wife. 175 00:14:45,219 --> 00:14:46,453 Is it a girl or boy? 176 00:14:46,720 --> 00:14:49,656 Both... and they are planning to adopt 2 more! 177 00:14:50,357 --> 00:14:52,025 My friend loves children. 178 00:14:53,694 --> 00:14:56,630 It's beautiful! - Isn't it? 179 00:14:58,765 --> 00:15:00,267 He retired at the right time. 180 00:15:01,001 --> 00:15:04,872 Now his wife is his life. 181 00:15:08,775 --> 00:15:10,644 You never told me about them earlier. 182 00:15:11,144 --> 00:15:12,646 Are they very close to you? 183 00:15:13,680 --> 00:15:14,381 Yes, very close. 184 00:15:15,749 --> 00:15:16,850 Come on, I'll introduce you. 185 00:15:30,731 --> 00:15:32,099 I love you, Simmy. 186 00:15:35,802 --> 00:15:39,673 I know we've known each other for just 6 months. 187 00:15:42,409 --> 00:15:44,077 But since the first day I saw you... 188 00:15:46,213 --> 00:15:47,748 ...you've been on my mind constantly. 189 00:15:48,782 --> 00:15:50,751 I can't see beyond you... 190 00:15:52,653 --> 00:15:53,787 So... 191 00:16:01,762 --> 00:16:05,599 Marry me... please! 192 00:16:08,402 --> 00:16:10,204 "Say once more what you said to me..." 193 00:16:10,404 --> 00:16:12,573 "Do once more what you did to me..." 194 00:16:12,773 --> 00:16:14,942 "Play the drums with all you've got." 195 00:16:15,142 --> 00:16:17,711 "Let yourselves go: Just dance!" 196 00:16:17,911 --> 00:16:19,746 "Say once more what you said to me..." 197 00:16:19,947 --> 00:16:22,182 "Do once more what you did to me..." 198 00:16:22,382 --> 00:16:24,484 "Play the drums with all you've got." 199 00:16:24,685 --> 00:16:27,688 "Let yourselves go: Just dance!" 200 00:16:32,292 --> 00:16:34,161 "With her simple elegance..." 201 00:16:34,361 --> 00:16:36,530 "...the village girl dances among city slickers." 202 00:16:36,730 --> 00:16:40,501 "And the drums start to play..." 203 00:16:40,701 --> 00:16:41,735 "Yes, the drums start to play." 204 00:16:41,935 --> 00:16:43,737 "All you gorgeous women, listen to me" 205 00:16:43,937 --> 00:16:46,206 "It's god that puts two people together..." 206 00:16:46,406 --> 00:16:48,175 "And the drums start to play..." 207 00:16:48,375 --> 00:16:50,644 "Yes, the drums start to play." 208 00:17:01,088 --> 00:17:02,990 "Say once more what you said to me..." 209 00:17:03,190 --> 00:17:05,459 "Do once more what you did to me..." 210 00:17:05,659 --> 00:17:07,728 "Play the drums with all you've got." 211 00:17:07,928 --> 00:17:09,863 "Let yourselves go: Just dance!" 212 00:17:10,063 --> 00:17:12,599 "Say once more what you said to me..." 213 00:17:12,799 --> 00:17:15,002 "Do once more what you did to me..." 214 00:17:15,202 --> 00:17:17,304 "Play the drums with all you've got." 215 00:17:17,504 --> 00:17:20,541 "Let yourselves go: Just dance!" 216 00:17:30,017 --> 00:17:31,852 "All you fly girls in the house" 217 00:17:32,052 --> 00:17:33,053 "If you're feeling what I'm saying." 218 00:17:33,253 --> 00:17:34,254 "Then shout it out." 219 00:17:34,454 --> 00:17:38,125 "Say"Let the drums play... yeah, let the drums play" 220 00:17:38,325 --> 00:17:39,326 "Let the drums play!" 221 00:17:39,526 --> 00:17:41,528 "All you desi boys in the house." 222 00:17:41,728 --> 00:17:43,797 "Just put your hands up n join the crowd." 223 00:17:43,997 --> 00:17:48,235 "Say"Let the drums play... yeah, let the drums play" 224 00:17:58,779 --> 00:18:00,581 "Say once more what you said to me..." 225 00:18:00,781 --> 00:18:03,050 "Do once more what you did to me..." 226 00:18:03,250 --> 00:18:05,352 "Play the drums with all you've got." 227 00:18:05,552 --> 00:18:08,288 "Let yourselves go: Just dance!" 228 00:18:08,488 --> 00:18:10,190 "Say once more what you said to me..." 229 00:18:10,390 --> 00:18:12,593 "Do once more what you did to me..." 230 00:18:12,793 --> 00:18:14,928 "Play the drums with all you've got." 231 00:18:15,128 --> 00:18:17,798 "Let yourselves go: Just dance!" 232 00:18:18,198 --> 00:18:28,175 UTV 233 00:18:37,184 --> 00:18:39,086 "Say once more what you said to me..." 234 00:18:39,286 --> 00:18:41,455 "Do once more what you did to me..." 235 00:18:41,655 --> 00:18:43,724 "Play the drums with all you've got." 236 00:18:43,924 --> 00:18:46,660 "Let yourselves go: Just dance!" 237 00:18:46,860 --> 00:18:48,729 "Say once more what you said to me..." 238 00:18:48,929 --> 00:18:51,098 "Do once more what you did to me..." 239 00:18:51,298 --> 00:18:53,400 "Play the drums with all you've got." 240 00:18:53,600 --> 00:18:56,637 "Let yourselves go: Just dance!" 241 00:20:02,936 --> 00:20:04,738 You've forgiven me, right? 242 00:20:09,376 --> 00:20:10,711 You're not upset any more? 243 00:20:14,581 --> 00:20:17,751 I can't explain how hard it was... this time without you. 244 00:20:18,986 --> 00:20:20,854 We'll never be apart again. 245 00:20:27,761 --> 00:20:30,397 Sometimes it feels like a dream. 246 00:20:32,099 --> 00:20:33,500 It is a dream! 247 00:21:01,695 --> 00:21:05,566 Yes, it's Sardarji... yes, it's Jassi... 248 00:21:10,804 --> 00:21:14,808 You at the office? I've got the agreement and the cash. 249 00:21:15,108 --> 00:21:17,945 Yes... cash... cash... 250 00:21:47,975 --> 00:21:49,610 Why has it stopped now? 251 00:21:49,910 --> 00:21:51,445 Isn't there a standby generator? 252 00:21:51,645 --> 00:21:52,813 Isn't there an alarm? 253 00:21:53,847 --> 00:21:55,716 See if there is an alarm. 254 00:21:55,916 --> 00:21:57,451 I don't find any such thing. 255 00:21:57,951 --> 00:22:00,687 What have I got myself into? 256 00:22:01,488 --> 00:22:02,623 Is anyone there? 257 00:22:02,823 --> 00:22:05,092 There's no reason to panic; I'm here, aren't I. 258 00:22:05,459 --> 00:22:09,429 I'm stressed out and you're playing the hero. 259 00:22:10,397 --> 00:22:16,403 Just Chill! I'll get you out of here. 260 00:22:19,840 --> 00:22:21,408 He's opened it! 261 00:22:21,608 --> 00:22:24,945 ...He's like Superman... a real saviour! 262 00:22:26,914 --> 00:22:29,750 Give me your hand. - Who are you talking to? - You! 263 00:22:31,451 --> 00:22:34,988 First give me your bag. - He's asking for my bag. 264 00:22:40,127 --> 00:22:41,361 Be careful... 265 00:22:41,562 --> 00:22:44,598 ...otherwise I'm in big trouble. 266 00:22:45,032 --> 00:22:49,069 Thank God! I am through. 267 00:22:49,937 --> 00:22:52,172 Give me your hand. - Ask for the bag. 268 00:22:52,372 --> 00:22:53,340 No, give me your bag first. 269 00:22:53,540 --> 00:22:56,376 Go ahead... he's trustworthy after all... 270 00:23:04,852 --> 00:23:06,353 Hey, what are you doing? 271 00:23:06,620 --> 00:23:09,523 Shut your mouth. If you move, you'll be chopped in two. 272 00:23:11,058 --> 00:23:15,729 Do you think I am a fool? I'd figured out your plan... 273 00:23:15,929 --> 00:23:19,066 You think I'll give you my bag so you can take off with it? 274 00:23:19,466 --> 00:23:21,568 Listen brother, you've misjudged me. 275 00:23:21,935 --> 00:23:24,271 I don't even know this Sardar. 276 00:23:24,471 --> 00:23:27,441 Shut up. 277 00:23:28,108 --> 00:23:31,712 I'm the Bill Gates of this kind of technology. 278 00:23:32,946 --> 00:23:34,915 Meaning... you're one of us? 279 00:23:36,483 --> 00:23:37,951 We're finished! 280 00:23:42,356 --> 00:23:45,325 You're Aditya Shrivastav - Call me Dittu. 281 00:23:45,526 --> 00:23:47,361 Shut up and give me your other hand. 282 00:23:54,501 --> 00:23:56,003 Dittu, leave it. Let's go home. 283 00:23:56,203 --> 00:23:57,304 It is no fault of yours. 284 00:23:59,206 --> 00:24:03,343 You're leaving me sandwiched here? 285 00:24:04,711 --> 00:24:05,779 Jassi! Do something. 286 00:24:08,315 --> 00:24:14,288 Next time, aim at the prey and not the hunter. 287 00:24:16,990 --> 00:24:20,194 Jassi, help! Get me out of here. 288 00:24:36,009 --> 00:24:37,311 Cash or card? 289 00:24:38,645 --> 00:24:41,415 No, 2 more cups of coffee. 290 00:24:41,949 --> 00:24:44,885 You have ordered 10 coffees in the past 6 hours. 291 00:24:45,085 --> 00:24:46,220 Yes, the coffee here is very good! 292 00:24:46,420 --> 00:24:47,921 But you haven't drunk any. 293 00:24:48,288 --> 00:24:49,823 I didn't find anyone to drink it with. 294 00:24:51,491 --> 00:24:53,193 You can't just sit here like this. 295 00:24:56,263 --> 00:24:56,797 Okay. 296 00:25:05,005 --> 00:25:06,807 This is getting really silly now. 297 00:25:07,007 --> 00:25:08,842 What!? I'm enjoying the view. 298 00:25:09,042 --> 00:25:11,345 What view? There is nothing to look at. 299 00:25:15,249 --> 00:25:16,016 Stop it! 300 00:25:19,686 --> 00:25:22,222 Sometimes a person may not like the view. That's normal. 301 00:25:22,422 --> 00:25:23,557 But it's the first time I've come across a view... 302 00:25:23,757 --> 00:25:24,691 ...that does not like a person. 303 00:25:26,260 --> 00:25:27,594 Roy, what do you want? 304 00:25:27,861 --> 00:25:29,630 Forgiveness. - You won't get that. 305 00:25:29,897 --> 00:25:31,765 Okay, how about a cup of coffee. 306 00:25:33,200 --> 00:25:34,168 I don't drink coffee. 307 00:25:34,368 --> 00:25:35,936 No problem. We can order tea. 308 00:25:36,603 --> 00:25:38,605 Look Roy, I work here... please leave. 309 00:25:39,339 --> 00:25:40,507 Go ahead and wrap up your work. We'll leave together. 310 00:25:40,707 --> 00:25:43,744 Enough, Roy. Don't create a scene! Just get out! 311 00:25:44,478 --> 00:25:45,479 Is there a problem, Sir? 312 00:25:46,146 --> 00:25:48,081 No sir. He was just about to leave. 313 00:25:49,016 --> 00:25:50,484 I have to meet someone for tea. 314 00:25:50,684 --> 00:25:51,585 I'll leave as soon as that's done. 315 00:25:51,785 --> 00:25:52,619 Oh! That's fine. 316 00:25:55,856 --> 00:25:59,426 One last cup. Tonight 8 o'clock. 317 00:25:59,626 --> 00:26:05,766 After that you go your way, I go mine. - See you. 318 00:26:07,401 --> 00:26:08,435 "You are King Kong... You can do it!!!" 319 00:26:08,635 --> 00:26:10,671 "You are King Kong... You can do it!!!" 320 00:26:11,071 --> 00:26:15,809 You are about to die. No, you have no time... 321 00:26:16,643 --> 00:26:19,246 No, you have very little time left. 322 00:26:27,821 --> 00:26:31,158 Are you a doctor? I am a doctor. Dr. Bhalerao. 323 00:26:31,358 --> 00:26:35,229 I have to speak at a conference on hypochondria. 324 00:26:35,762 --> 00:26:37,397 It is a very dry subject. 325 00:26:37,865 --> 00:26:40,334 I like to warm up with a joke... 326 00:26:40,767 --> 00:26:45,405 Can I try this joke on you? Just a minute! 327 00:26:49,776 --> 00:26:54,648 It goes like this. A patient goes to the doctor. 328 00:26:54,848 --> 00:26:59,319 The Doctor says, "You will not live long." 329 00:26:59,853 --> 00:27:02,523 The patient asks how long? 330 00:27:02,789 --> 00:27:07,294 The doctor says five. 331 00:27:08,128 --> 00:27:09,563 The man screams "Five... what five?" 332 00:27:09,963 --> 00:27:11,765 "Five years?" The doctor says no. 333 00:27:12,299 --> 00:27:14,735 "Five months?!" The doctor says no. 334 00:27:14,935 --> 00:27:16,603 "Five weeks?" No! 335 00:27:16,803 --> 00:27:18,505 The patient asks how much time he has. 336 00:27:18,906 --> 00:27:23,410 The doctor counts down... 5,4,3,2... 1. Done! You're done! 337 00:27:28,582 --> 00:27:33,620 Didn't you like it? My God, what should I do now? 338 00:27:34,888 --> 00:27:36,423 Calm down, okay. 339 00:27:37,157 --> 00:27:38,258 Good evening, Ladies and Gentlemen! 340 00:27:38,458 --> 00:27:41,395 I am Dr. Bhalerao, I am going to talk about hypochondria. 341 00:28:13,961 --> 00:28:15,796 It is just the cover for my spects. 342 00:28:21,969 --> 00:28:24,571 Agreed... bye. 343 00:28:26,273 --> 00:28:28,909 Relax! Relax! 344 00:29:02,676 --> 00:29:04,211 Down! Down! It's war... bombs... 345 00:29:04,411 --> 00:29:05,879 W're being attacked. By Bangladesh! 346 00:29:06,079 --> 00:29:07,214 There's gun shots! Down! Get down! 347 00:29:07,414 --> 00:29:08,549 Wait! You are hurt! 348 00:29:13,020 --> 00:29:14,321 You were hit by a bullet. - Where? 349 00:29:14,521 --> 00:29:15,789 Look... blood. 350 00:29:15,989 --> 00:29:17,791 Its is your own blood! 351 00:29:19,026 --> 00:29:20,694 Lallan! Lallan! 352 00:29:20,928 --> 00:29:22,196 You idiot, lift this man up. 353 00:29:22,396 --> 00:29:25,699 Where am I? - On top of me. 354 00:29:26,133 --> 00:29:26,967 What happened? 355 00:29:27,434 --> 00:29:29,303 A bullet hit you. 356 00:29:29,503 --> 00:29:32,372 O God! Call an ambulance. 357 00:29:32,573 --> 00:29:33,974 We don't have a phone. 358 00:29:34,174 --> 00:29:38,078 Use mine. Take my card from my wallet... call the hospital. 359 00:29:38,278 --> 00:29:41,148 Tell them that Dr. Bhalerao has been hit... they must hurry. 360 00:29:41,348 --> 00:29:43,150 Tell them it's an emergency. 361 00:29:45,619 --> 00:29:46,987 I need a handkerchief to stop the bleeding. 362 00:29:47,588 --> 00:29:49,857 We will do that later. 363 00:29:50,290 --> 00:29:51,892 Easy! Easy! 364 00:29:52,459 --> 00:29:55,295 But I can't feel any pain. I don't feel anything. 365 00:29:55,495 --> 00:29:58,098 In that case it's no point. Let's go home. 366 00:29:58,298 --> 00:30:03,170 Try now. - Okay. 367 00:30:04,638 --> 00:30:06,740 Where is the bullet wound? - Here. 368 00:30:06,940 --> 00:30:07,374 Let me look at it. 369 00:30:07,574 --> 00:30:10,677 Don't do that. You won't be able to bear it. 370 00:30:11,378 --> 00:30:13,213 Check my pulse. 371 00:30:14,081 --> 00:30:18,385 Where's the watch to time the pulse? - Here. 372 00:30:19,286 --> 00:30:22,289 My son, what's your name? - Lallan. 373 00:30:22,489 --> 00:30:23,824 Lallan, please loosen my tie. 374 00:30:24,024 --> 00:30:25,192 It is very tight. 375 00:30:28,929 --> 00:30:30,898 Please do it slowly. 376 00:30:34,301 --> 00:30:36,403 What's that noise? - Nothing. 377 00:30:36,670 --> 00:30:38,805 I hear some strange noises. - What noise? 378 00:30:41,375 --> 00:30:44,578 I do hear some strange noises. 379 00:30:44,778 --> 00:30:49,316 That's the sign of your mind losing control... before death. 380 00:30:51,985 --> 00:30:53,320 Got it! The ambulance is here! 381 00:30:54,254 --> 00:30:57,824 What we must do is... - I am a doctor. I know it. 382 00:30:58,025 --> 00:31:01,061 Please take care of yourself. Okay. 383 00:31:02,196 --> 00:31:06,300 Lallan! Take care of my briefcase. 384 00:31:06,500 --> 00:31:07,901 Because I don't trust anybody. 385 00:31:10,571 --> 00:31:13,307 Purse... Hey, bring the stretcher! 386 00:31:15,709 --> 00:31:21,181 Take deep breaths... Breathe in! Breathe out! 387 00:31:21,682 --> 00:31:22,850 Will I... will I make it? 388 00:31:26,353 --> 00:31:27,521 You will. But I can't say the same about your shirt. 389 00:31:36,830 --> 00:31:40,434 They did a post-mortem on you and left. 390 00:31:42,035 --> 00:31:45,038 Police! Police! Come with me, you are my witness! 391 00:31:45,239 --> 00:31:49,409 Relax. Forget the police, I'll tell you... 392 00:31:49,610 --> 00:31:50,878 ...where to find them. 393 00:31:55,782 --> 00:31:57,885 Sim, I know I made a mistake. 394 00:31:58,986 --> 00:32:00,921 But that life is behind me now. I've changed. 395 00:32:02,856 --> 00:32:05,559 I will do exactly what you say. 396 00:32:07,327 --> 00:32:10,063 I've even returned all of Mr. Bajaj's money. 397 00:32:10,264 --> 00:32:12,466 You know you're so lucky we didn't press charges. 398 00:32:14,801 --> 00:32:16,336 Otherwise you would be in jail right now. 399 00:32:18,272 --> 00:32:23,477 I don't think so. I would have escaped just to meet you. 400 00:32:26,413 --> 00:32:27,614 I can't live without you, Sim. 401 00:32:27,814 --> 00:32:29,483 And I can't live with you, Roy. 402 00:32:33,187 --> 00:32:34,354 You're not able to forget any of it? 403 00:32:36,156 --> 00:32:39,226 I am trying to forget... you... 404 00:32:40,894 --> 00:32:44,298 It's not going to be possible. Because you love me. 405 00:32:44,498 --> 00:32:46,533 Do you even know what love is? 406 00:32:48,936 --> 00:32:50,871 There are no lies and betrayal in love. 407 00:32:52,239 --> 00:32:54,007 But you obviously don't know anything about that. 408 00:32:54,942 --> 00:32:56,476 Roy, each time you cheat one person... 409 00:32:57,477 --> 00:32:59,580 ...a lot of people suffer. 410 00:33:00,781 --> 00:33:02,549 This time our relationship suffered. 411 00:33:04,284 --> 00:33:06,153 You're capable of deceiving anyone you like... 412 00:33:07,354 --> 00:33:10,357 But if you think that we'll ever be together again... 413 00:33:13,193 --> 00:33:15,128 ...you're only deceiving yourself. 414 00:33:17,431 --> 00:33:23,270 Sim! - Thank you!!! Thank you!!! 415 00:33:23,704 --> 00:33:25,939 It's because of you that I recovered my stuff! 416 00:33:26,507 --> 00:33:28,008 I told them not to mess with me. 417 00:33:28,275 --> 00:33:31,645 The ketchup guy escaped, but his partner was caught! 418 00:33:33,313 --> 00:33:35,249 I am Bhalerao. Dr. Bhalerao. 419 00:33:35,949 --> 00:33:37,985 Holy Spirit hospital. For everything from a cold... 420 00:33:38,185 --> 00:33:41,555 ...to AIDS, I'll treat you free of charge. 421 00:33:42,256 --> 00:33:44,892 I'll get this one for you. Waiter! 422 00:33:50,330 --> 00:33:56,970 Hey you... who claims to be my father. 423 00:33:57,871 --> 00:34:00,340 Hello, papa! Boss. 424 00:34:31,672 --> 00:34:34,074 I'm sorry... It was a very serious accident. 425 00:34:34,341 --> 00:34:37,110 We had to amputate both your legs. 426 00:34:37,311 --> 00:34:39,880 Otherwise your life would have been in danger. 427 00:34:40,080 --> 00:34:40,714 Are you back to your senses? 428 00:34:44,251 --> 00:34:46,887 You! - You recognized me? 429 00:34:47,187 --> 00:34:49,590 I thought you forget people after you ruin their lives. 430 00:34:50,724 --> 00:34:52,226 It's bound to hurt if you pour a gallon of diesel... 431 00:34:52,426 --> 00:34:53,961 ...into your pint-sized petrol tank. 432 00:34:54,628 --> 00:34:56,830 Why do you drink so much when you can't hold your alcohol? 433 00:34:57,030 --> 00:34:58,065 I didn't drink so much. 434 00:34:58,765 --> 00:35:01,001 Everyone says the same thing the morning after. 435 00:35:02,236 --> 00:35:04,605 Anyway, I should have let that car run you over. 436 00:35:05,038 --> 00:35:06,240 Why did I bring you here? 437 00:35:07,941 --> 00:35:10,844 But what can I do? I have a big heart... 438 00:35:11,378 --> 00:35:13,213 I can't see anyone in pain... 439 00:35:14,214 --> 00:35:17,417 Neither a friend... nor even an enemy. 440 00:35:20,854 --> 00:35:23,457 Thanks to you I'm down 40,000 441 00:35:23,657 --> 00:35:25,626 My partner's arrested, and... 442 00:35:25,826 --> 00:35:28,295 The police are on my trail. Even my jeans are torn. 443 00:35:28,495 --> 00:35:29,096 This is the sort of thing... 444 00:35:29,296 --> 00:35:31,999 ...that would make Snow White into the evil step-mother. 445 00:35:32,566 --> 00:35:33,567 But what did I do? 446 00:35:33,767 --> 00:35:38,005 I took you home, took care of you, gave you my bed... 447 00:35:38,205 --> 00:35:40,874 Sacrificing my own sleep, so that you could sleep. 448 00:35:41,341 --> 00:35:43,710 I'm the evil Step-mother who became Snow White. 449 00:35:45,779 --> 00:35:48,215 Thank you... I am very sorry. 450 00:35:48,649 --> 00:35:50,617 But that doctor just wouldn't let go of me... 451 00:35:51,218 --> 00:35:54,288 I would like to cover your losses. 452 00:35:54,788 --> 00:35:56,223 What will you recover? 453 00:35:56,957 --> 00:35:59,660 My money... my friend. My jeans... my time... my sleep? 454 00:35:59,860 --> 00:36:01,094 What all will you pay for? 455 00:36:01,862 --> 00:36:04,097 My pity for you... that brought you here? 456 00:36:04,298 --> 00:36:05,566 Can you pay for that? 457 00:36:06,266 --> 00:36:08,168 I have promised. 458 00:36:09,002 --> 00:36:11,839 Stuff got messed up because of me... I want to set it right... 459 00:36:12,039 --> 00:36:13,340 Please! What will you set right now? 460 00:36:13,540 --> 00:36:14,908 You're just the wrong kind of person to bother about. 461 00:36:15,809 --> 00:36:19,379 My life isn't always going to be this way... 462 00:36:20,247 --> 00:36:21,415 My day will come. 463 00:36:21,849 --> 00:36:25,185 Boss... boss... I'm trying to apologize... 464 00:36:25,385 --> 00:36:26,854 ...but you're hammering on at me. 465 00:36:27,588 --> 00:36:29,556 Forget the money. Tell me what you really want 466 00:36:29,756 --> 00:36:30,490 and I'll do it. 467 00:36:31,959 --> 00:36:32,492 Really!? 468 00:36:33,627 --> 00:36:35,729 Partners? Don't think so. 469 00:36:36,964 --> 00:36:40,334 Ok, you are the guru and I the devoted student. Happy? 470 00:36:41,969 --> 00:36:42,970 Think about it boss! 471 00:36:43,170 --> 00:36:45,272 All the great people in our line of work... 472 00:36:45,472 --> 00:36:47,674 Started off as partners. - Like? 473 00:36:47,875 --> 00:36:50,677 Bonnie and Clyde... Butch Cassidy and the Sundance kid... 474 00:36:50,878 --> 00:36:51,845 Give me Indian names. 475 00:36:52,045 --> 00:36:53,180 Billa and Ranga? 476 00:36:53,380 --> 00:36:54,848 They were murderers! 477 00:36:55,582 --> 00:36:56,683 Jai and Veeru? 478 00:36:56,884 --> 00:36:58,185 They were fictional. Give me real names. 479 00:36:58,886 --> 00:37:00,020 Raman and Raghav! 480 00:37:00,387 --> 00:37:02,022 Raman Raghav was one guy. 481 00:37:02,222 --> 00:37:03,190 That's why he got caught. 482 00:37:03,557 --> 00:37:06,360 That's my point! You've got to listen to students sometimes... 483 00:37:07,794 --> 00:37:09,363 Why are you sitting sideways? Sit straight. 484 00:37:09,897 --> 00:37:10,697 I have a revolver with me. 485 00:37:12,399 --> 00:37:14,034 It needs space... 486 00:37:15,736 --> 00:37:18,205 ...so that nothing goes wrong. 487 00:37:19,406 --> 00:37:23,043 If it goes off, it'll blow a hole in your side. 488 00:37:26,246 --> 00:37:27,214 Now listen carefully! 489 00:37:27,748 --> 00:37:29,049 Lesson number 1. 490 00:37:29,416 --> 00:37:32,719 In our profession we don't use guns or bombs or knives... 491 00:37:33,587 --> 00:37:35,889 All we use is... - Money! 492 00:37:37,090 --> 00:37:38,725 The brain. - Right! 493 00:37:38,926 --> 00:37:41,228 And that's always with you, always loaded. 494 00:37:42,095 --> 00:37:45,566 Only those people who don't use their brains use bullets. 495 00:37:45,766 --> 00:37:49,069 Guru, please... Show me how it's done. The trick! 496 00:37:49,269 --> 00:37:52,072 The trick does not lie in how you con someone. 497 00:37:52,306 --> 00:37:55,242 The trick is choosing who to con. - What do you mean? 498 00:37:57,277 --> 00:37:58,412 You must have heard that it is very difficult... 499 00:37:58,612 --> 00:38:01,748 ...to fool an honest person. 500 00:38:02,115 --> 00:38:04,918 Yes, that can be hard. 501 00:38:05,285 --> 00:38:08,422 Lesson no. 2 What I just said is rubbish. 502 00:38:08,956 --> 00:38:11,425 Exactly! What!? 503 00:38:11,792 --> 00:38:14,094 There is nobody in the world who cannot be fooled. 504 00:38:14,294 --> 00:38:20,100 Meaning... rich or poor, big shot or small fry, fat or thin... 505 00:38:20,968 --> 00:38:22,769 If the bait is well-hooked... 506 00:38:23,303 --> 00:38:24,771 The fish show up on their own. 507 00:38:25,138 --> 00:38:27,274 Look around you, Dittu. 508 00:38:28,308 --> 00:38:31,111 This world is an ocean. And man is a fish. 509 00:38:31,645 --> 00:38:34,615 The problem is that most of these fish are all dried up. 510 00:38:34,815 --> 00:38:37,284 You can chew all you want but you'll stay hungry. 511 00:38:37,484 --> 00:38:39,453 So it's better to leave those alone. 512 00:38:40,654 --> 00:38:42,623 First is the 'Maandli'. 513 00:38:42,823 --> 00:38:44,291 'Maandli' are those small ones. Yes, I know them. 514 00:38:44,491 --> 00:38:46,126 They taste great with a drink. 515 00:38:46,326 --> 00:38:48,962 But you need at least 15 or 20 to feel full. 516 00:38:50,998 --> 00:38:51,965 Right... Maandli. 517 00:38:52,165 --> 00:38:53,967 To fill your pockets you need 15 or 20 of them. 518 00:38:56,703 --> 00:38:58,839 And that guy... what type of fish is he? 519 00:39:00,841 --> 00:39:04,311 He is a Goldfish. Flashy on the outside, but really, a struggler. 520 00:39:04,678 --> 00:39:06,313 Cheap cigarettes in an expensive pack! 521 00:39:08,348 --> 00:39:09,983 So which fish are we interested in? 522 00:39:10,851 --> 00:39:12,986 In Mumbai, the Bangda Is a popular fish. 523 00:39:13,187 --> 00:39:14,655 Sales executives, marketing executives... 524 00:39:15,355 --> 00:39:17,658 ...9 to 6 office-going types... 525 00:39:18,525 --> 00:39:19,660 If you get into that scene... 526 00:39:19,860 --> 00:39:21,328 ...you will have to work hard everyday. 527 00:39:21,528 --> 00:39:23,997 The daily grind is not my scene. I'd rather... 528 00:39:24,198 --> 00:39:25,999 ...catch a big one and chill out the rest of the month. 529 00:39:27,201 --> 00:39:28,001 Then the Pomfret's the one for you. 530 00:39:28,202 --> 00:39:31,338 TV stars, doctors, lawyers, bosses of small companies etc. 531 00:39:31,872 --> 00:39:33,841 If you rob them then you can take a month off. 532 00:39:34,208 --> 00:39:37,344 And what if I want to chill out for a year? 533 00:39:38,879 --> 00:39:39,847 The whale then... 534 00:39:40,047 --> 00:39:44,184 Big industrialists, stockbrokers and the like. 535 00:39:44,384 --> 00:39:47,788 They rule the world like the whale rules the ocean. 536 00:39:48,555 --> 00:39:50,190 So why don't we go for the whales right away? 537 00:39:53,227 --> 00:39:54,361 They are out of your reach... 538 00:39:54,561 --> 00:39:59,199 Whales don't wander the streets or take buses or cabs! 539 00:39:59,433 --> 00:40:00,534 So forget it. 540 00:40:00,734 --> 00:40:03,036 So we'll have to manage with the pomfret... 541 00:40:03,570 --> 00:40:04,371 You think you can manage even that? 542 00:40:04,471 --> 00:40:05,439 If you can't manage that much in Mumbai... 543 00:40:05,739 --> 00:40:09,910 ...then all you can do is eat cheap, and pray hard! 544 00:40:19,920 --> 00:40:21,388 Guru, what are we doing here? 545 00:40:22,756 --> 00:40:26,393 Today's menu features: Pan-fried Malhotra! 546 00:40:28,262 --> 00:40:31,064 Mrs. Malhotra? Good afternoon Madam. 547 00:40:31,265 --> 00:40:33,567 We're from the Standard Bank, Credit card division. 548 00:40:34,101 --> 00:40:36,403 This is a small gift for you from us. 549 00:40:36,770 --> 00:40:39,072 For me?! What for? 550 00:40:39,273 --> 00:40:43,577 As per our offer... Can you please open the door? 551 00:40:43,777 --> 00:40:45,412 You will just have to sign a few papers. 552 00:40:45,612 --> 00:40:48,248 Hey Boss, I thought that you would pull something big. 553 00:40:48,448 --> 00:40:49,917 But you seem to be a saint. 554 00:40:51,451 --> 00:40:53,253 If you don't dangle the bait how will you catch the fish? 555 00:40:57,791 --> 00:41:01,929 It's a lovely ring. - Not as lovely as you are. 556 00:41:02,796 --> 00:41:05,432 It must be expensive - It is worth Rs. 7500. 557 00:41:05,632 --> 00:41:07,935 Not a penny less or more. It's all part of the offer. 558 00:41:08,468 --> 00:41:10,437 But where is Mr. Malhotra? 559 00:41:11,805 --> 00:41:14,274 Mr. Malhotra! - Please come in. 560 00:41:20,147 --> 00:41:22,783 Mr. Malhotra! Mr. Malhotra, right this way, sir. 561 00:41:22,983 --> 00:41:25,452 Who are you? Excuse me! 562 00:41:26,653 --> 00:41:28,288 We did not order a ring. 563 00:41:28,722 --> 00:41:32,125 I know that. This is a gift from our bank as per the offer. 564 00:41:32,326 --> 00:41:33,627 What is this offer all about? 565 00:41:34,661 --> 00:41:36,129 You'll get a gift worth 5o/o of the total amount... 566 00:41:36,330 --> 00:41:38,131 ...you spend on this card. 567 00:41:38,332 --> 00:41:39,800 If this ring is worth Rs. 7500 it means... 568 00:41:40,000 --> 00:41:42,302 ...that you have made purchases worth 150,000. 569 00:41:42,503 --> 00:41:46,807 150,000! - We did? - From your card? - Impossible! 570 00:41:48,675 --> 00:41:53,814 Is this your statement? Then this ring is yours. 571 00:41:54,348 --> 00:41:56,149 How could there be so much expenditure? 572 00:41:56,683 --> 00:41:57,651 Let me tell you the details. 573 00:42:00,354 --> 00:42:03,991 12th July, Rs. 1440, dinner at Hotel Leela. 574 00:42:04,191 --> 00:42:07,661 15th July, Rs. 12500, Mumbai - Bangalore by Jet Airways. 575 00:42:07,861 --> 00:42:10,330 On the 28th again a return ticket from Bangalore. 576 00:42:10,531 --> 00:42:13,834 Yes, for company work I do travel frequently to Bangalore. 577 00:42:14,034 --> 00:42:17,171 All the expenses should not be more than 25000. 578 00:42:17,371 --> 00:42:18,338 Let me see it. 579 00:42:18,539 --> 00:42:20,841 There's a lot more, sir. 580 00:42:22,376 --> 00:42:26,680 In Bangalore a carpet worth 3200 from Kashmir bazaar. 581 00:42:26,880 --> 00:42:30,851 A dining table set worth Rs. 35440, a double bed... 582 00:42:31,051 --> 00:42:33,187 ...and an easy chair from Indoor Furnishings. 583 00:42:33,387 --> 00:42:37,024 And Sleep well pillows and mattress worth 7400. 584 00:42:37,391 --> 00:42:40,861 You have a house in Bangalore too? Nice weather! 585 00:42:41,728 --> 00:42:43,864 Speak out... why don't you say anything? 586 00:42:44,398 --> 00:42:47,534 Ma'am, there's no reason to get upset. 587 00:42:47,734 --> 00:42:51,205 He's spent on the home... not a thing for himself. 588 00:42:51,471 --> 00:42:54,875 A maternity dress from Just Moms for 3000. 589 00:42:55,742 --> 00:43:01,215 A maternity dress! - You must have bought it for her. 590 00:43:02,583 --> 00:43:05,719 He bought a pram of Bonny Baby worth 13200. - A pram too!? 591 00:43:06,420 --> 00:43:09,389 By the way, ma'am I must say, you are in excellent shape... 592 00:43:09,556 --> 00:43:10,524 After the baby. 593 00:43:10,924 --> 00:43:12,726 Is it a boy or a girl? 594 00:43:13,260 --> 00:43:15,729 Why don't you call Bangalore to find out! 595 00:43:16,096 --> 00:43:19,066 Sunita, pack the luggage. 596 00:43:19,299 --> 00:43:22,903 Darling, it's all a misunderstanding. 597 00:43:23,103 --> 00:43:24,238 Don't leave, please. 598 00:43:24,438 --> 00:43:26,406 I'm not the one who's going - you are! 599 00:43:27,441 --> 00:43:31,078 To Bangalore, to her who on whom you spent 150000. 600 00:43:31,278 --> 00:43:33,413 And I get the ring worth 5o/o! 601 00:43:33,780 --> 00:43:37,084 I didn't buy all this stuff. They must have made a mistake. 602 00:43:38,452 --> 00:43:40,420 You don't have a second house in Bangalore? 603 00:43:40,854 --> 00:43:43,590 No. - No baby girl or boy? 604 00:43:43,957 --> 00:43:44,925 No! Not at all! 605 00:43:45,092 --> 00:43:47,461 Swear on your child and tell the truth. 606 00:43:47,628 --> 00:43:49,563 When I don't have a child, what do you want me to do? 607 00:43:51,465 --> 00:43:52,599 I think he is telling the truth, sir. 608 00:43:53,800 --> 00:43:55,102 Someone else is responsible. 609 00:43:55,302 --> 00:43:55,769 For the children? 610 00:43:55,969 --> 00:43:57,604 No... - The credit card fraud! 611 00:43:58,805 --> 00:44:00,440 Have we been robbed of 150000? 612 00:44:01,308 --> 00:44:02,609 You've been saved by the skin of your teeth. 613 00:44:04,311 --> 00:44:06,780 Your credit card is insured for 200,000. - Thank God! 614 00:44:08,482 --> 00:44:10,450 Sir, please show me your credit card. - Why? 615 00:44:10,884 --> 00:44:13,620 Give it to them. They are such nice people. 616 00:44:15,489 --> 00:44:18,125 Just as I thought. This has to be destroyed. 617 00:44:18,325 --> 00:44:18,959 Just sign here please. 618 00:44:24,164 --> 00:44:27,167 Your signature is very impressive! 619 00:44:29,369 --> 00:44:30,470 We're all set. - What?! 620 00:44:30,838 --> 00:44:32,472 Sir, I mean you're all set. 621 00:44:44,184 --> 00:44:47,487 "I don't want to drink tea." 622 00:44:47,855 --> 00:44:50,824 "I don't have the habit." 623 00:44:51,358 --> 00:44:54,995 "Since I am a lonely bird..." 624 00:44:55,362 --> 00:44:58,832 "...this trap has been laid out for me." 625 00:44:59,032 --> 00:45:02,169 "That's why my mother..." 626 00:45:02,369 --> 00:45:05,506 "...invited you over for tea" 627 00:45:10,377 --> 00:45:14,014 Thank you Mr. Malhotra. Let me remove the security tags. 628 00:45:19,553 --> 00:45:21,855 My looks may be 5 on 10. 629 00:45:22,389 --> 00:45:24,858 My physique... 7 on 10. 630 00:45:25,058 --> 00:45:32,366 But when it comes to style I'm 50 on 10! What do you think? 631 00:45:34,301 --> 00:45:36,870 A white cane and a tin cup is all that's missing. 632 00:45:42,242 --> 00:45:42,876 Take it off... 633 00:45:47,080 --> 00:45:49,216 This looks good. - Did you like anything? 634 00:45:49,917 --> 00:45:50,884 What do you think of this? - No. 635 00:45:54,254 --> 00:45:55,556 So go and get it for me then! 636 00:46:02,930 --> 00:46:03,897 That one's better. 637 00:46:07,100 --> 00:46:08,569 Why are you following me, Roy? 638 00:46:11,438 --> 00:46:13,907 I didn't follow you. I had some work here. 639 00:46:14,274 --> 00:46:16,076 Oh! So you are here for work! 640 00:46:16,276 --> 00:46:18,245 Will you show me something in gold? 641 00:46:18,946 --> 00:46:20,581 What are you today? 642 00:46:21,014 --> 00:46:24,084 A lawyer? A doctor? An Inspector? 643 00:46:27,955 --> 00:46:33,760 I came to tell you that you and that guy look great together. 644 00:46:35,462 --> 00:46:37,431 Okay, thank you! 645 00:46:38,799 --> 00:46:40,267 Like brother and sister. 646 00:46:42,636 --> 00:46:44,771 Amit is my fiance. 647 00:46:48,642 --> 00:46:49,776 Does he make you laugh? 648 00:46:53,647 --> 00:46:55,449 At least he doesn't make me cry. 649 00:47:04,658 --> 00:47:06,793 He can't make you laugh or cry... 650 00:47:07,728 --> 00:47:12,132 Which means he doesn't move you at all... 651 00:47:12,332 --> 00:47:13,967 And you're going to marry him?! 652 00:47:22,342 --> 00:47:24,978 Sim, I don't know how much he likes you. 653 00:47:25,179 --> 00:47:33,820 But I do know that no one can love you more than I do. 654 00:47:38,859 --> 00:47:41,662 I'm getting late. I've got to go. - Sim! 655 00:47:52,873 --> 00:47:54,675 You can go as far as you like... 656 00:47:56,710 --> 00:47:58,846 But I'll never be far from you. 657 00:48:01,048 --> 00:48:05,018 Give me one last chance. I've really changed. 658 00:48:06,053 --> 00:48:08,021 Mr. Malhotra, your bill is ready. 659 00:48:08,555 --> 00:48:09,690 Mr. Malhotra... 660 00:48:15,562 --> 00:48:22,202 Mr. Malhotra...! You have changed? 661 00:48:23,871 --> 00:48:25,706 Roy, do you know what your problem is? 662 00:48:26,373 --> 00:48:29,510 You will change not once, but over and over again. 663 00:48:44,758 --> 00:48:45,392 Move! 664 00:49:14,121 --> 00:49:14,922 Just a minute sir. 665 00:49:15,122 --> 00:49:15,589 Hey Roy! 666 00:49:16,623 --> 00:49:18,592 Perhaps you've forgotten to pay for something 667 00:49:18,792 --> 00:49:20,260 I haven't purchased anything. What do you want me to pay for? 668 00:49:28,635 --> 00:49:30,103 Roy! I'll get you! 669 00:49:41,648 --> 00:49:43,784 Larsen must have thanked Toubro some time... 670 00:49:44,151 --> 00:49:46,453 At least once. 671 00:49:47,654 --> 00:49:49,122 What's wrong with saying thank you just once? 672 00:49:50,657 --> 00:49:51,959 Guru... can I tell you something? 673 00:49:52,159 --> 00:49:55,629 That girl is not your type. I don't think you both fit. 674 00:49:56,163 --> 00:49:58,632 I mean, Gabbar may make Basanti dance all he wants... 675 00:49:58,832 --> 00:49:59,633 ...but he can't marry her, can he? 676 00:49:59,833 --> 00:50:01,134 Only Veeru can do that. 677 00:50:02,236 --> 00:50:03,470 Do I look like Gabbar to you? 678 00:50:03,670 --> 00:50:06,473 100o/o. The way you were lying to that girl! 679 00:50:06,673 --> 00:50:09,977 'Give me one last chance! I have really changed! ' 680 00:50:12,513 --> 00:50:14,481 She's got a place in your heart, that's obvious. 681 00:50:14,681 --> 00:50:18,652 But conning people is in your blood. You know what I'm saying. 682 00:50:30,364 --> 00:50:38,338 Sunil, its Roy. MH 14P 1713... Maroon Mercedes... 683 00:50:38,705 --> 00:50:40,674 I want the name and address quickly. 684 00:50:42,543 --> 00:50:45,512 I want popcorn and some sandwiches. 685 00:50:45,712 --> 00:50:47,681 And two glasses of something cold to drink. 686 00:50:48,715 --> 00:50:51,685 Listen. He is a senior Income Tax officer. 687 00:50:51,885 --> 00:50:55,055 Be careful, or this theatre will be raided. 688 00:50:55,055 --> 00:50:56,990 Hurry up. 689 00:50:58,225 --> 00:51:01,028 Sir, how was Mulchandani caught... 690 00:51:01,228 --> 00:51:02,696 ...Despite all his contacts? 691 00:51:05,732 --> 00:51:09,870 That is history now! His big contact landed him in big trouble. 692 00:51:10,070 --> 00:51:11,705 He warned him about the raid and advised him... 693 00:51:11,905 --> 00:51:13,040 ...to stash all his cash somewhere. 694 00:51:13,907 --> 00:51:14,541 Then...? 695 00:51:14,641 --> 00:51:18,378 The fool stashed the money in his neighbour's house. 696 00:51:18,579 --> 00:51:20,881 And where did the raid take place? In his neighbour's house! 697 00:51:29,590 --> 00:51:36,730 Hello... Namaste Yes sir... We're just watching a movie. 698 00:51:37,764 --> 00:51:41,735 A raid? No problem. It'll be done. 20-25 officers... 699 00:51:44,104 --> 00:51:47,908 Tell me the name and address. Hey, take it down. 700 00:51:48,775 --> 00:51:52,579 Pratish Shah! And his address? 701 00:51:53,947 --> 00:52:01,421 1411, Gulmohar Building, Pali Hill. He has a Mercedes too! 702 00:52:01,688 --> 00:52:03,757 Don't worry, sir. 703 00:52:03,957 --> 00:52:06,093 He'll be begging for change for his bus fare after this! 704 00:52:07,461 --> 00:52:10,931 We'll be at his house at 3. I'll hang up now. 705 00:52:15,636 --> 00:52:17,771 The difficult part is over. 706 00:52:18,805 --> 00:52:20,440 Now the lamb will come to the butcher. 707 00:52:20,807 --> 00:52:22,776 He is going to enter the lift with his money... 708 00:52:22,976 --> 00:52:26,079 ...and we will take him for a ride! 709 00:52:26,380 --> 00:52:36,356 UTV 710 00:52:46,333 --> 00:52:48,635 "Once, I was in love with you" 711 00:52:48,836 --> 00:52:51,138 "I was very happy with you" 712 00:52:51,338 --> 00:52:53,640 "But then you played around" 713 00:52:53,841 --> 00:52:55,309 "Don't come close to me" 714 00:52:55,509 --> 00:52:58,145 "Go away, I don't want you anymore" 715 00:52:58,345 --> 00:53:00,380 "I don't wish to see you anymore" 716 00:53:00,581 --> 00:53:02,816 "Go away, I love someone else" 717 00:53:03,016 --> 00:53:05,319 "I don't wish to see you anymore" 718 00:53:05,519 --> 00:53:08,155 "We are the original bad boys" 719 00:53:08,355 --> 00:53:10,657 "All you people better watch out" 720 00:53:10,858 --> 00:53:13,160 "We are the original bad boys" 721 00:53:13,360 --> 00:53:15,495 "All you people better not come in our way" 722 00:53:15,696 --> 00:53:18,332 "We are the original bad boys" 723 00:53:18,532 --> 00:53:20,667 "All you people better not come in our way" 724 00:53:31,879 --> 00:53:34,181 "Once, I was in love with you" 725 00:53:34,381 --> 00:53:36,683 "I was very happy with you" 726 00:53:36,884 --> 00:53:39,186 "But then you played around" 727 00:53:39,386 --> 00:53:41,188 "I do not desire you anymore" 728 00:53:41,388 --> 00:53:44,191 "Once, I was in love with you" 729 00:53:44,391 --> 00:53:46,693 "I was very happy with you" 730 00:53:46,894 --> 00:53:49,363 "But then you played around" 731 00:53:49,563 --> 00:53:50,764 "Don't come close to me" 732 00:53:50,964 --> 00:53:53,700 "We are the original bad boys" 733 00:53:53,901 --> 00:53:56,036 "All you people better watch out" 734 00:53:56,236 --> 00:53:58,705 "We are the original bad boys" 735 00:53:58,906 --> 00:54:01,041 "All you people better not come in our way" 736 00:54:01,241 --> 00:54:03,710 "We are the original bad boys" 737 00:54:03,911 --> 00:54:06,046 "All you people better watch out" 738 00:54:06,246 --> 00:54:08,882 "We are the original bad boys" 739 00:54:09,082 --> 00:54:11,051 "All you people better not come in our way" 740 00:54:52,025 --> 00:54:54,428 "Go away, I don't want you anymore" 741 00:54:54,628 --> 00:54:56,597 "I don't wish to see you anymore" 742 00:54:56,964 --> 00:54:59,399 "Go away, I love someone else" 743 00:54:59,633 --> 00:55:01,768 "I don't wish to see you anymore" 744 00:55:02,135 --> 00:55:04,505 "I don't wish to see you anymore" 745 00:55:04,705 --> 00:55:06,773 "Go away, I love someone else" 746 00:55:06,974 --> 00:55:09,409 "I don't wish to see you anymore" 747 00:56:08,702 --> 00:56:10,170 The tumor is quite big already, Roy. 748 00:56:12,206 --> 00:56:15,175 This is the control center of the body. 749 00:56:16,877 --> 00:56:20,848 If it functions, we do. And we function only if it does. 750 00:56:21,882 --> 00:56:23,350 What do you mean? 751 00:56:25,219 --> 00:56:28,856 Chemo, surgery, lasers... what? 752 00:56:30,557 --> 00:56:35,863 None of that can help you. You're beyond treatment. 753 00:56:36,230 --> 00:56:38,532 There has to be something. 754 00:56:38,732 --> 00:56:40,367 We're in the 21st Century, damn it. 755 00:56:41,068 --> 00:56:43,537 Had we known earlier, we could have done something. 756 00:56:46,573 --> 00:56:47,374 But now... 757 00:56:47,574 --> 00:56:50,377 Now? What happens next? 758 00:56:54,615 --> 00:57:05,225 As the tumor grows... various organs will start to malfunction. 759 00:57:10,097 --> 00:57:13,734 Taste and smell are the first to go... your vision will blur... 760 00:57:18,672 --> 00:57:23,911 And when the tumor grows to here... 761 00:57:26,613 --> 00:57:28,916 ...it's your respiration... 762 00:57:29,116 --> 00:57:29,917 How much time do I have? 763 00:57:35,622 --> 00:57:37,591 You could ask for a second opinion. 764 00:57:37,958 --> 00:57:41,261 Come on doc, how long will I live? 765 00:57:51,638 --> 00:57:52,940 Three months. 766 00:58:01,648 --> 00:58:03,450 What happened to you, Boss? Wait a second! 767 00:58:03,717 --> 00:58:06,620 I found this card in your pocket and brought you here. 768 00:58:06,820 --> 00:58:09,122 Turns out this doctor is the one who was looking for me... 769 00:58:09,323 --> 00:58:09,957 ...so waited outside. 770 00:58:10,691 --> 00:58:11,425 Stop it! 771 00:58:13,160 --> 00:58:15,295 I've seen people pass out after drinking. 772 00:58:15,495 --> 00:58:18,131 But this is the first time... I've seen two pegs knock a man out. 773 00:58:18,999 --> 00:58:20,467 Stop it! 774 00:58:21,001 --> 00:58:24,137 Why? I'm the one who had to take care of you. 775 00:58:24,338 --> 00:58:27,474 It was like the Qutub Minar resting against the Taj Mahal. 776 00:58:27,674 --> 00:58:28,308 Didn't you hear me? 777 00:58:31,345 --> 00:58:33,647 Don't shout brother. You're my teacher and all but... 778 00:58:33,847 --> 00:58:34,815 It's a question of self-respect. 779 00:58:35,015 --> 00:58:37,985 Your lessons are done. Understood? 780 00:59:08,715 --> 00:59:12,019 You go now. I will see you tomorrow, okay? - Okay. 781 00:59:13,287 --> 00:59:15,189 Bye! - Bye, sweetheart. 782 00:59:20,727 --> 00:59:21,695 Roy, what are you doing here? 783 00:59:21,895 --> 00:59:28,368 Sim! Hi! 784 00:59:30,737 --> 00:59:32,873 Go home, Roy. You're drunk. 785 00:59:33,073 --> 00:59:38,212 But I am more sober than ever. Really! 786 00:59:38,412 --> 00:59:40,247 What do you want? 787 00:59:41,348 --> 00:59:50,858 They say that when God gives, he gives generously... 788 00:59:54,628 --> 00:59:56,930 But when he takes... - So what? 789 01:00:01,335 --> 01:00:05,572 I can trick any one. 790 01:00:09,443 --> 01:00:10,677 You're the one who said that. 791 01:00:14,648 --> 01:00:19,186 But how do I pull this off? - What do you mean? 792 01:00:21,088 --> 01:00:25,726 How do I trick Death? 793 01:00:27,661 --> 01:00:32,165 Sim... I'm dying! And I can't do anything about it. 794 01:00:34,434 --> 01:00:36,236 How can you stoop so low? 795 01:00:38,272 --> 01:00:39,373 What did you think? 796 01:00:39,973 --> 01:00:42,976 This melodrama would work? 797 01:00:43,277 --> 01:00:45,913 That I'd burst into tears and rush into your arms? 798 01:00:51,418 --> 01:00:53,020 Why would you believe me? 799 01:00:53,453 --> 01:00:54,988 Just stop it now 800 01:01:01,228 --> 01:01:01,995 He's my doctor. 801 01:01:06,867 --> 01:01:08,268 What are you paying him for this? 802 01:01:12,906 --> 01:01:16,343 If a cheat gets cheated, who cares, right? - Exactly! 803 01:01:17,644 --> 01:01:21,548 And even if this were true, I wouldn't be crying. 804 01:01:22,249 --> 01:01:26,353 Because I'm done crying over you. 805 01:01:39,399 --> 01:01:41,869 You're very lucky, Roy... very lucky. 806 01:01:44,371 --> 01:01:46,840 Anyone can count the days they have lived... 807 01:01:47,641 --> 01:01:50,878 But nobody knows how long they will live. 808 01:01:51,778 --> 01:01:53,113 Except for you, Roy. 809 01:01:54,648 --> 01:01:56,683 I hope you get to know that about yourself soon too. 810 01:01:59,086 --> 01:02:01,288 You don't understand... A famous poet once said: 811 01:02:03,457 --> 01:02:13,667 "O life, wait!" No. He said, "O life, stop!" Or was it "Sit." 812 01:02:14,468 --> 01:02:16,003 No, no. Life can't sit 813 01:02:18,071 --> 01:02:19,873 Mine is heading for the eternal sleep... 814 01:02:20,207 --> 01:02:23,177 Please, I have very little time left. Spare me. 815 01:02:23,377 --> 01:02:26,313 Sorry. I'm sorry. I forgot the poem. 816 01:02:26,747 --> 01:02:30,083 My daughter is very fond of poetry. She shared it with me. 817 01:02:30,350 --> 01:02:32,653 Urvashi... She is 22 years old. 818 01:02:33,020 --> 01:02:34,988 All the guys in college are crazy about her. 819 01:02:36,290 --> 01:02:39,526 She's very beautiful... my genes. 820 01:02:42,996 --> 01:02:47,434 Do you know when I found her most beautiful? 821 01:02:48,869 --> 01:02:52,806 The day she was born. I was right there in the delivery room. 822 01:02:53,006 --> 01:02:56,210 And they handed me this baby... all bloody and slimy... 823 01:02:57,978 --> 01:03:00,681 She was so beautiful. 824 01:03:02,482 --> 01:03:04,117 I will never forget that day. 825 01:03:04,618 --> 01:03:06,854 You must have many similar memories... 826 01:03:09,122 --> 01:03:11,692 Doctor, I'm not married, I don't have kids... 827 01:03:14,094 --> 01:03:14,995 ...and I will never have any. 828 01:03:15,195 --> 01:03:18,265 You don't understand, Roy. Look, Roy! 829 01:03:19,566 --> 01:03:25,138 Roy! You still don't get it. 830 01:03:25,973 --> 01:03:29,877 It's these precious moments that constitute a life. 831 01:03:30,077 --> 01:03:33,347 ...that transform the mundane into the unforgettable... 832 01:03:33,547 --> 01:03:37,084 When I was little... the first time that I rode a bicycle... 833 01:03:37,284 --> 01:03:40,721 ...my father ran alongside, holding the seat. 834 01:03:40,921 --> 01:03:43,757 Listen to me. He was running alongside... 835 01:03:44,858 --> 01:03:47,928 ...and I kept turning back, asking... 836 01:03:48,128 --> 01:03:49,796 'Dad, are you there? Dad, are you there? ' 837 01:03:49,997 --> 01:03:51,865 He said 'You've got to look ahead... look ahead.' 838 01:03:52,533 --> 01:03:53,867 After a few moments I turned my head again to see... 839 01:03:54,067 --> 01:03:55,636 ...that he was standing quite a distance away, smiling. 840 01:03:56,103 --> 01:03:58,105 And I had learned to ride a bicycle. 841 01:03:58,805 --> 01:04:02,643 I'll never forget that day. Never. Do you understand me? 842 01:04:04,344 --> 01:04:08,849 The amazing thing is, I got to relive that day... 843 01:04:09,049 --> 01:04:11,151 Only this time I was holding the seat... 844 01:04:12,219 --> 01:04:15,556 ...and my daughter Urvashi was riding the bicycle. 845 01:04:15,756 --> 01:04:18,525 "No... no turning back... Look ahead. Look ahead.' 846 01:04:18,725 --> 01:04:22,229 'Dad, are you there? Dad, are you there? ' 847 01:04:22,896 --> 01:04:24,631 And I let go. 848 01:04:26,300 --> 01:04:30,737 When she turned back and looked at me... 849 01:04:30,938 --> 01:04:34,575 ...she was smiling. Just like you are, Roy. 850 01:04:35,008 --> 01:04:39,213 Tell me, how many such days do you remember? 851 01:04:40,614 --> 01:04:44,484 Your first job! Your first suit! Our first salary! 852 01:04:45,185 --> 01:04:48,956 The first time you held a girl's hand? Your first kiss? 853 01:04:50,257 --> 01:04:52,259 Your first love? 854 01:04:53,560 --> 01:04:55,662 How many such days do you remember? Tell me! 855 01:04:56,396 --> 01:05:08,041 15... 20... 25... 30? Thirty special days, right? 856 01:05:08,809 --> 01:05:12,980 You've lived 30 years and you remember just 30 days? 857 01:05:14,014 --> 01:05:15,682 What happened to the other days? 858 01:05:18,452 --> 01:05:20,988 Now, you have 90 days to live... 859 01:05:21,922 --> 01:05:26,693 You can kill that time thinking about death, 860 01:05:28,028 --> 01:05:30,864 Or you can live 3 lifetimes in those 90 days. 861 01:06:00,661 --> 01:06:02,563 Is he a parking valet or a Schumacher wannabe? 862 01:06:02,763 --> 01:06:05,432 Our hotel doesn't offer valet parking, sir. 863 01:06:18,779 --> 01:06:21,114 Follow that car, fast! 864 01:06:49,877 --> 01:06:53,280 "We can do anything we want" 865 01:06:53,480 --> 01:06:56,683 "We can achieve the impossible" 866 01:06:57,084 --> 01:07:00,254 "We can do anything we want" 867 01:07:00,521 --> 01:07:03,690 "We can achieve the impossible" 868 01:07:03,924 --> 01:07:07,127 "We can do anything we want" 869 01:07:07,327 --> 01:07:10,597 "We can achieve the impossible" 870 01:07:10,797 --> 01:07:14,001 "We can do anything we want" 871 01:07:14,234 --> 01:07:17,437 "We can achieve the impossible" 872 01:07:25,846 --> 01:07:26,947 Good afternoon! 873 01:07:27,414 --> 01:07:29,183 What type of fish are you, Boss? 874 01:07:29,416 --> 01:07:31,351 You've got to watch your back. 875 01:07:31,718 --> 01:07:33,253 If we were partners, this wouldn't have happened. 876 01:07:34,154 --> 01:07:35,889 I understood what your love story is. 877 01:07:37,090 --> 01:07:39,126 So you're following in Devdas' footsteps? 878 01:07:39,760 --> 01:07:42,062 He drank himself to death over Paro... For you, it's Simi. 879 01:07:42,863 --> 01:07:44,498 But you've got to be the first Devdas... 880 01:07:44,698 --> 01:07:45,899 ...who can't handle his liquor! 881 01:07:46,500 --> 01:07:48,936 Look boss, Devdas was an idiot! 882 01:07:49,770 --> 01:07:52,339 In his place, I would have said, 883 01:07:52,606 --> 01:07:56,610 'Look Paro! Don't waste my time. If you're not interested... 884 01:07:56,810 --> 01:07:59,580 ...that's fine! There's no shortage of babes in Bengal! 885 01:07:59,847 --> 01:08:02,382 Rani Mukherjee, Kajol, Sushmita Sen... 886 01:08:02,583 --> 01:08:04,418 ...Bipasha Basu, Preity Zinta... 887 01:08:05,385 --> 01:08:06,620 Preity Zinta is not Bengali. 888 01:08:06,820 --> 01:08:09,590 So what! She's a succulent little Rasgulla all the same. 889 01:08:09,823 --> 01:08:13,460 My point is: The time he wasted drinking himself to death... 890 01:08:13,660 --> 01:08:15,596 ...he could have invested elsewhere. 891 01:08:15,863 --> 01:08:17,598 And then neither would he have died... 892 01:08:18,098 --> 01:08:19,600 ...nor would the film "Devdas" have been made. 893 01:08:22,903 --> 01:08:24,071 What do you want from me? 894 01:08:24,705 --> 01:08:25,339 What? 895 01:08:26,106 --> 01:08:30,210 You won't stop harassing me! 896 01:08:31,812 --> 01:08:34,681 Look, I'm no small fish. I'm a crocodile... 897 01:08:35,582 --> 01:08:36,783 Hurry up and tell me what you are after... 898 01:08:39,019 --> 01:08:42,556 I want to help a person who no longer recognizes me. 899 01:08:43,423 --> 01:08:51,231 Who doesn't even know my name... my Father! 900 01:08:56,904 --> 01:09:01,475 Dad... How are you? 901 01:09:02,643 --> 01:09:03,644 Dad... It's me, Dittu. 902 01:09:04,011 --> 01:09:06,079 This is my friend, Roy. 903 01:09:07,247 --> 01:09:09,216 Who are you? I don't know you. 904 01:09:09,950 --> 01:09:15,289 I'm not an orphan dad... Please... Recognize me. 905 01:09:15,789 --> 01:09:16,857 Who are you? Why are you bothering me? 906 01:09:17,057 --> 01:09:19,860 Take him away. He is in the wrong room. 907 01:09:20,060 --> 01:09:21,495 Take him to his father. 908 01:09:21,795 --> 01:09:25,632 Dad, I'm in the right place. I came to see you. 909 01:09:38,679 --> 01:09:42,983 It was a spare parts shop. His life's savings... 1.4 million... 910 01:09:44,184 --> 01:09:47,321 ...All gone. 911 01:09:49,323 --> 01:09:50,891 Dad was shattered. 912 01:09:53,460 --> 01:09:57,197 He didn't just lose money, he lost himself. He was broken. 913 01:10:00,701 --> 01:10:03,804 And you want revenge. 914 01:10:05,539 --> 01:10:07,708 He stole 1.4 million from my father. 915 01:10:09,243 --> 01:10:10,677 I will take everything he has. 916 01:10:13,881 --> 01:10:16,717 That man ruined your father's life... 917 01:10:19,319 --> 01:10:23,257 And this revenge game will ruin yours. 918 01:10:28,629 --> 01:10:29,563 Forget it. 919 01:10:30,297 --> 01:10:31,298 How can I forget it, pal? 920 01:10:31,932 --> 01:10:38,405 I'm not doing it for the money. I want my father back. 921 01:10:41,575 --> 01:10:43,610 Boss, I learned one lesson from my father. 922 01:10:44,578 --> 01:10:46,480 Each of us has that one thing we cannot afford to lose. 923 01:10:47,181 --> 01:10:49,750 You can lose everything else... 924 01:10:50,417 --> 01:10:52,352 ...but you must not lose not that one invaluable thing. 925 01:10:52,986 --> 01:10:55,656 You can spend your entire life in defense of it. 926 01:10:56,657 --> 01:10:58,625 For someone, that thing may be honesty, for another... 927 01:10:58,825 --> 01:11:02,262 ...it may be his work. For you maybe it's that girl. 928 01:11:04,331 --> 01:11:05,966 For me, it is my father. 929 01:11:08,235 --> 01:11:15,843 If I destroy that man, I'm sure I'll get my father back. 930 01:11:20,881 --> 01:11:21,982 Who is this guy? 931 01:11:23,884 --> 01:11:26,353 Chandrakant Parikh. Chandru. 932 01:11:28,188 --> 01:11:29,857 He conned a thousand others like he conned my father. 933 01:11:30,424 --> 01:11:32,125 He owns a hotel now. 934 01:11:32,626 --> 01:11:34,294 All shady deals are done inside. 935 01:11:34,795 --> 01:11:38,365 He's got his hands into every murky business. 936 01:11:39,566 --> 01:11:41,869 And his arrogance is beyond description. 937 01:11:49,943 --> 01:11:50,911 Sorry brother... 938 01:11:51,211 --> 01:11:54,214 Luckily, it's a small scratch. Don't worry... 939 01:11:54,414 --> 01:11:56,416 ...this is my mobile number. 940 01:11:56,617 --> 01:11:59,820 Get it fixed up at a garage. I'll pay. Please! 941 01:12:00,621 --> 01:12:02,856 Can I have your pen? - Sure! 942 01:12:14,868 --> 01:12:15,802 Sorry, brother. 943 01:12:16,303 --> 01:12:20,474 Luckily, it's a small scratch. Don't worry... 944 01:12:21,708 --> 01:12:23,443 This is mobile number. 945 01:12:24,545 --> 01:12:28,115 Get it fixed up by a doctor. I'll pay. 946 01:12:31,985 --> 01:12:36,924 Listen carefully The last and most important lesson. 947 01:12:40,027 --> 01:12:41,995 Understand your enemy... 948 01:12:43,797 --> 01:12:48,302 He's no small fry... he's a shark. 949 01:12:49,102 --> 01:12:53,440 He is fast, intelligent and very dangerous. 950 01:12:55,742 --> 01:12:59,179 Spread a net for him and he'll yank you in with the net. 951 01:13:00,080 --> 01:13:02,216 He cannot be caught from the shore... 952 01:13:02,883 --> 01:13:04,785 But he gets others caught. 953 01:13:07,754 --> 01:13:09,857 You can't con him like the others. 954 01:13:11,158 --> 01:13:14,228 I may not be able to... but you can. 955 01:13:16,263 --> 01:13:16,897 Cheque please. 956 01:13:24,505 --> 01:13:27,574 Hello sir! I'm Simran Ahuja. I'm interested in the Goa position. 957 01:13:27,774 --> 01:13:28,809 Please sit down. 958 01:13:30,544 --> 01:13:40,220 Sir, I have 4 years experience as a receptionist... 959 01:13:40,487 --> 01:13:42,523 I mean as a reception manager... 960 01:13:42,723 --> 01:13:45,392 ...a floor manager, a banquet manager... 961 01:13:45,592 --> 01:13:48,562 I've worked in all these departments. 962 01:13:48,762 --> 01:13:54,835 I've been in all the high positions at a 5-star hotel. 963 01:13:55,702 --> 01:14:00,741 So, how many more positions do you know? 964 01:14:15,222 --> 01:14:19,626 Sorry! Did I hurt your feelings? What can I do? 965 01:14:20,227 --> 01:14:22,696 That's my character... 966 01:14:29,536 --> 01:14:33,874 Stupid babe! If the job pays 75000 per month... 967 01:14:34,241 --> 01:14:35,709 ...it's not for her typing skills. 968 01:14:42,749 --> 01:14:45,986 Let's go. - Where? - Dinner 969 01:14:48,288 --> 01:14:53,327 We're going to fry him for our next meal. 970 01:15:26,360 --> 01:15:30,597 Simmi!? How are you? 971 01:15:31,231 --> 01:15:33,767 Forget me, Roy. How are you? 972 01:15:35,702 --> 01:15:36,436 What do you mean? 973 01:15:37,437 --> 01:15:40,607 Oh... the other day? That was nothing... 974 01:15:40,807 --> 01:15:43,944 You know me, I... was lying. 975 01:15:44,144 --> 01:15:50,317 No. You're lying now. I met your doctor. 976 01:15:53,587 --> 01:15:54,855 I'm really sorry. 977 01:15:57,824 --> 01:15:59,560 How... could this happen...? 978 01:16:00,627 --> 01:16:09,469 Relax. I'm fine, really. I'm on medication... 979 01:16:09,903 --> 01:16:12,239 I've even got travel plans... Am going overseas. 980 01:16:13,073 --> 01:16:14,408 Overseas... in this condition? 981 01:16:15,108 --> 01:16:19,313 Yeah, usually people get all religious and start praying... 982 01:16:19,513 --> 01:16:21,081 I can't do all that. 983 01:16:21,281 --> 01:16:22,883 So I'm going to Disneyland. 984 01:16:24,551 --> 01:16:24,918 Disneyland!? 985 01:16:25,118 --> 01:16:30,157 Yes, Disneyland... Mickey Mouse... The Eiffel Tower... 986 01:16:30,390 --> 01:16:31,959 I'll go to Egypt and see the pyramids. 987 01:16:32,593 --> 01:16:35,963 I want to go to every destination in the travel agent's brochure. 988 01:16:36,530 --> 01:16:37,965 Are you going alone... or with someone? 989 01:16:40,200 --> 01:16:41,835 Why? You want to come along? 990 01:16:42,069 --> 01:16:44,004 Paris is very romantic! 991 01:16:44,204 --> 01:16:45,572 Roy! - Simmi! 992 01:16:49,109 --> 01:16:51,311 I don't think what you're doing is right. 993 01:16:52,145 --> 01:16:53,847 What if you're travelling and something happens to you? 994 01:16:54,381 --> 01:16:55,015 So what? 995 01:16:56,149 --> 01:16:58,485 I'm dying anyway. I'll Die in style... 996 01:17:01,722 --> 01:17:03,957 Simmi, I've figured it all out... 997 01:17:05,792 --> 01:17:06,860 What? 998 01:17:07,227 --> 01:17:11,698 Now isn't the time to die... it's the time to live. 999 01:17:14,768 --> 01:17:15,736 When are you off? 1000 01:17:16,236 --> 01:17:17,304 Next week. 1001 01:17:19,940 --> 01:17:22,042 All right then. I'll spend this entire week with you. 1002 01:17:22,242 --> 01:17:26,079 Sorry madam, this week I'm busy. I'm going fishing. 1003 01:17:29,249 --> 01:17:33,287 Before I go I want to hook the biggest fish. 1004 01:17:33,854 --> 01:17:38,825 "We achieve whatever we want" 1005 01:17:39,026 --> 01:17:45,165 "We are those who can achieve the impossible" 1006 01:17:45,432 --> 01:17:48,402 If we don't watch films, how will we find a strategy? 1007 01:17:49,336 --> 01:17:51,672 It's research, boss. 1008 01:17:52,206 --> 01:17:55,442 Research! You'll find a strategy from these films? 1009 01:17:55,876 --> 01:17:58,045 Haven't you heard? Films inspire crime... 1010 01:17:58,245 --> 01:18:00,447 ...they give people ideas... all the world's crime originates... 1011 01:18:00,647 --> 01:18:01,949 ...ln film... rape, murder... 1012 01:18:02,149 --> 01:18:03,750 ...even cigarette smoking and alcohol consumption. They... 1013 01:18:03,951 --> 01:18:06,520 ...pick it all up from the movies. It's commonsense! 1014 01:18:09,790 --> 01:18:11,358 It was September 5th, 1015 01:18:11,558 --> 01:18:14,795 The location, MG Jewellers, Vasant Vihar, Delhi. 1016 01:18:15,395 --> 01:18:17,164 In broad daylight, masked thieves got away with... 1017 01:18:17,364 --> 01:18:21,268 ...jewellery worth 80 million and 1.2 million in cash... 1018 01:18:21,468 --> 01:18:23,971 Leaving a trail of crime in their wake. 1019 01:18:24,171 --> 01:18:26,173 What are you watching so keenly, boss? 1020 01:18:26,373 --> 01:18:30,043 15 days later, these dangerous criminals remain unidentified... 1021 01:18:30,244 --> 01:18:30,944 ...and free, perhaps lurking in your very neighbourhood... 1022 01:18:31,144 --> 01:18:32,045 ...planning their next crime. 1023 01:18:32,246 --> 01:18:38,852 We are going to lend our names to their crime. 1024 01:19:59,299 --> 01:19:59,967 Carry on. 1025 01:20:01,869 --> 01:20:05,072 What sort of girls hang out in this lobby!? - Should I get rid of her? 1026 01:20:05,339 --> 01:20:06,707 There is a certain way of doing that. 1027 01:20:07,407 --> 01:20:08,208 Give me a one rupee coin! 1028 01:20:20,621 --> 01:20:22,923 Are you out of your mind!? What are you doing?! 1029 01:20:23,257 --> 01:20:24,491 I'm checking my weight. 1030 01:20:27,361 --> 01:20:32,199 72 kilos. It also says that today is good for travel. 1031 01:20:36,203 --> 01:20:37,871 This is the list of marked bills. 1032 01:20:38,405 --> 01:20:39,439 We are from the Maharashtra Police. 1033 01:20:39,907 --> 01:20:42,176 Where are your bosses? Do you speak English? 1034 01:20:44,912 --> 01:20:45,679 Who is this? 1035 01:20:47,047 --> 01:20:48,282 How many times have I told you... 1036 01:20:49,249 --> 01:20:50,417 Not to show your ugly face here? 1037 01:20:50,617 --> 01:20:52,653 You want a bribe? 1038 01:20:52,853 --> 01:20:54,321 It affects my customers. 1039 01:20:54,521 --> 01:20:55,255 Sir, I'm not here for a bribe. 1040 01:20:55,455 --> 01:20:58,091 So you've brought me a receipt for the previous bribe? 1041 01:20:58,292 --> 01:21:01,195 Sir, the Delhi police has the word out... 1042 01:21:01,962 --> 01:21:05,432 A jewellery shop in Delhi was cleaned out by two guys... 1043 01:21:05,666 --> 01:21:08,135 ...and they're convinced those two are in Mumbai. 1044 01:21:08,402 --> 01:21:10,938 Please let go of me, sir! 1045 01:21:13,140 --> 01:21:17,511 This list has the serial numbers of the marked bills. 1046 01:21:18,011 --> 01:21:23,116 So the manager can keep an eye out... and inform us... 1047 01:21:23,584 --> 01:21:27,187 ...lf they try to show up here and use them. 1048 01:21:27,754 --> 01:21:29,122 We will inform you if we know about them. 1049 01:21:29,323 --> 01:21:32,693 What, sir? - We'll tell you if we find out about them. 1050 01:21:33,393 --> 01:21:35,095 We'll inform you if we find out. 1051 01:21:35,462 --> 01:21:37,130 If you know about the notes... - We'll inform you. 1052 01:21:37,331 --> 01:21:40,434 If you find out... - We'll inform you. - Please inform us when you know. 1053 01:21:44,771 --> 01:21:50,077 I was acting... otherwise he wouldn't have even touched me... 1054 01:21:50,277 --> 01:21:52,946 He would be pulp. I can handle 15 men single-handedly! 1055 01:21:54,781 --> 01:21:56,416 Forget it! Have a drink. 1056 01:21:57,918 --> 01:22:00,521 What? - You guys are partying... 1057 01:22:02,789 --> 01:22:04,691 We've just begun. We're nowhere near done! 1058 01:22:05,759 --> 01:22:06,860 Look at him... 1059 01:22:08,195 --> 01:22:10,130 Look at the state he's in after 5 minutes with Chandru... 1060 01:22:10,464 --> 01:22:11,598 See what came of him! 1061 01:22:11,932 --> 01:22:13,100 And we're going to have to practically live with Chandru! 1062 01:22:15,202 --> 01:22:15,836 Idiots! 1063 01:22:17,604 --> 01:22:24,745 He did his bit. It's our turn now. Right? - Yeah! 1064 01:22:25,679 --> 01:22:29,483 The ball is in our court. 1065 01:22:30,217 --> 01:22:31,919 We've got to do what we've got to do. 1066 01:22:32,586 --> 01:22:34,755 Why did you put the table over me? 1067 01:22:34,955 --> 01:22:38,325 Boss, don't worry. Here, have a sip. 1068 01:22:43,297 --> 01:22:47,134 We have to be very careful. From today... 1069 01:22:47,601 --> 01:22:50,671 ...till the day we're done, we must have no interaction... 1070 01:22:50,871 --> 01:22:53,073 ...with the outside world. 1071 01:22:56,276 --> 01:22:58,078 Tie up all your loose ends today itself. 1072 01:23:01,248 --> 01:23:02,082 Sorry, boss. 1073 01:23:04,184 --> 01:23:12,626 I'll never forget what you've done for me. 1074 01:23:13,927 --> 01:23:15,462 One day I'll do something for you... 1075 01:23:15,662 --> 01:23:16,463 I promise. 1076 01:23:18,966 --> 01:23:24,905 I'll make your life. It's not a bad idea. 1077 01:23:29,743 --> 01:23:32,579 Simmi, thanks for helping out. 1078 01:23:33,547 --> 01:23:36,950 I'm glad you came... Really. 1079 01:23:37,551 --> 01:23:38,685 It feels... good. Coffee? 1080 01:23:40,954 --> 01:23:43,457 How did you become like this? 1081 01:23:45,325 --> 01:23:45,993 What do you mean? 1082 01:23:46,527 --> 01:23:51,398 I mean... in these photos, you look so sweet, and innocent. 1083 01:23:51,632 --> 01:23:52,533 What happened? 1084 01:23:54,868 --> 01:23:58,505 How did you get into this rotten world of cheating... 1085 01:23:58,939 --> 01:24:01,041 ...and conning people, Roy? 1086 01:24:01,308 --> 01:24:04,912 When I was in school... the kids wanted to be doctors or... 1087 01:24:05,112 --> 01:24:08,515 ...pilots or firemen or engineers... or cops! 1088 01:24:08,715 --> 01:24:10,484 And you? - Me? 1089 01:24:11,952 --> 01:24:14,888 I wanted to be them all. I wanted do everything. 1090 01:24:15,822 --> 01:24:18,158 Enough, Roy. You're not an actor, you're a criminal. 1091 01:24:18,659 --> 01:24:21,428 Okay, so when the whole world does it, it's legal, 1092 01:24:21,628 --> 01:24:22,963 But when I do it, I'm a criminal! 1093 01:24:24,231 --> 01:24:25,966 You work for a criminal too, you know. 1094 01:24:26,166 --> 01:24:28,602 Excuse me! I work in a hotel. 1095 01:24:28,969 --> 01:24:31,171 So?? What happens in a hotel? 1096 01:24:31,905 --> 01:24:34,374 If you want water, a bottle costs 100 rupees 1097 01:24:34,775 --> 01:24:37,077 You want dinner? It's 250 rupees for a soup! 1098 01:24:37,477 --> 01:24:39,913 And if you want to sleep, a night costs 5000 bucks 1099 01:24:40,214 --> 01:24:41,281 Isn't the proprietor of your hotel ripping people off? 1100 01:24:41,481 --> 01:24:42,549 There are taxes... 1101 01:24:42,749 --> 01:24:44,518 Oh, I see! - That's true. 1102 01:24:44,718 --> 01:24:48,422 Ah! Taxes! - Now you'll say... Taxes, VAT... it's all a con. 1103 01:24:49,022 --> 01:24:51,258 Oh Roy! This is so ridiculous! 1104 01:24:51,758 --> 01:24:53,827 Your way of seeing the world is so flawed. 1105 01:24:54,528 --> 01:24:58,332 In your world people live just for money. 1106 01:24:58,732 --> 01:25:02,302 In my world, there's friendship, bonding... love... 1107 01:25:03,604 --> 01:25:05,372 Don't start on this love stuff now please... 1108 01:25:05,572 --> 01:25:08,642 Yeah, I'm sorry Next you'll talk about adulteration in the milk... 1109 01:25:08,842 --> 01:25:10,978 ...of a nursing mother. Right? 1110 01:25:11,512 --> 01:25:13,413 It's not that, Simmi. But love...? 1111 01:25:14,681 --> 01:25:18,018 Do you know what the biggest lie in the world is? - What? 1112 01:25:19,586 --> 01:25:22,356 I love you! 1113 01:25:24,992 --> 01:25:25,626 What!?? 1114 01:25:26,126 --> 01:25:29,196 I love you! Three words that have ruined people... 1115 01:25:29,396 --> 01:25:30,797 ...two at a time. 1116 01:25:33,500 --> 01:25:34,668 Look at them... 1117 01:25:35,736 --> 01:25:37,804 Today they are Romeo & Juliet 1118 01:25:38,005 --> 01:25:40,641 ...but tomorrow they will be like Saddam & Bush. 1119 01:25:42,242 --> 01:25:45,212 Really. Right now, it's all fine, but within 3 months 2 words... 1120 01:25:45,412 --> 01:25:49,483 ...will remain. 'I 'and 'you'. 'Love' will have evaporated. 1121 01:25:50,551 --> 01:25:52,119 That's what happens to love... 1122 01:25:53,086 --> 01:25:55,322 The husband and wife sleep in each other's arms. 1123 01:25:55,522 --> 01:25:57,157 But dream about someone else... 1124 01:25:58,625 --> 01:26:01,595 The wife fantasizes about Brad Pitt. 1125 01:26:01,995 --> 01:26:04,965 And the husband about Angelina Jolie. 1126 01:26:05,632 --> 01:26:10,370 Seriously! The world is like that... that's reality. 1127 01:26:10,737 --> 01:26:12,506 Each one is bluffing the next. 1128 01:26:13,574 --> 01:26:15,275 If you get caught, you're out of the game. 1129 01:26:15,676 --> 01:26:19,146 If you get away with it... you're the bluffmaster!! 1130 01:26:20,881 --> 01:26:25,853 So... when you said you loved me, you lied? 1131 01:26:31,291 --> 01:26:36,163 That was the truth, Simmi. The one and only truth. 1132 01:26:38,932 --> 01:26:41,001 It's impossible to trust a bluffmaster like you... 1133 01:26:42,536 --> 01:26:45,772 Who knows whether you're lying or not? 1134 01:26:50,811 --> 01:26:51,945 What do you think? 1135 01:26:53,947 --> 01:26:55,282 When I said 'I love you... ' 1136 01:26:55,482 --> 01:26:57,084 ...was it the truth, or a lie? 1137 01:28:06,553 --> 01:28:10,390 Yes, sir? - I want a room with a good view. 1138 01:28:11,058 --> 01:28:11,725 Poolside, sir? 1139 01:28:11,925 --> 01:28:14,027 Not poolside... roadside. 1140 01:28:15,062 --> 01:28:15,629 I should be able to see... 1141 01:28:15,863 --> 01:28:18,599 ...the entrance of the hotel from the window. - Okay sir. 1142 01:28:23,504 --> 01:28:27,808 Who is this guy? He thinks he's God? 1143 01:28:28,809 --> 01:28:30,844 He's our boss. The owner. 1144 01:28:31,345 --> 01:28:34,081 He may own the hotel, but he's lost his mind! 1145 01:28:35,182 --> 01:28:37,417 You were asking about the room. 1146 01:28:38,051 --> 01:28:40,754 How many days do you want it for? - Days? 1147 01:28:45,492 --> 01:28:50,030 Keep this. When it runs out, ask for more. 1148 01:28:50,364 --> 01:28:53,000 Give them Room 23. They'll have the view they want. 1149 01:29:02,042 --> 01:29:05,712 First come the cops, then the criminals, then the currency... 1150 01:29:05,979 --> 01:29:07,447 ...now the fun begins. 1151 01:29:11,418 --> 01:29:13,253 This way, sir... Here is your room. 1152 01:29:18,091 --> 01:29:22,729 Tea, coffee, breakfast, lunch, dinner, snacks... None of it! 1153 01:29:23,797 --> 01:29:28,535 No knocks on the door early in the morning to make the bed. 1154 01:29:30,370 --> 01:29:32,506 Nobody is to enter the room... 1155 01:29:32,706 --> 01:29:34,508 ...even if they say I called them... 1156 01:29:35,175 --> 01:29:38,912 Nobody is to enter. 1157 01:29:39,580 --> 01:29:42,449 Do you know what this is? - A five hundred rupee note. 1158 01:29:43,584 --> 01:29:46,353 No, it is the world's biggest 'Do not disturb' sign. 1159 01:30:01,201 --> 01:30:03,504 We're acting alright, but where is our audience? 1160 01:30:05,973 --> 01:30:08,175 I don't think Chandru's falling for it... 1161 01:30:08,775 --> 01:30:10,244 I mean, he doesn't seem to be paying any attention to us. 1162 01:30:11,812 --> 01:30:15,616 Over there, on the rooftop, those are Chandru's men. 1163 01:30:15,816 --> 01:30:17,618 They're keeping an eye on us. 1164 01:30:21,822 --> 01:30:25,158 Did we put on a good show? Chandru must be convinced... 1165 01:30:25,359 --> 01:30:26,493 ...that we're the thieves. 1166 01:30:27,628 --> 01:30:28,262 Gimme five. 1167 01:30:32,366 --> 01:30:33,600 Mumbai Police! Don't move! 1168 01:30:34,301 --> 01:30:36,670 I think we acted a bit too realistically? 1169 01:30:36,870 --> 01:30:37,337 Shut up! Idiot! 1170 01:30:39,039 --> 01:30:43,744 You're under arrest for attempted murder and robbery. 1171 01:30:44,444 --> 01:30:46,013 Shut up and move! 1172 01:30:46,547 --> 01:30:47,347 Bring them along. 1173 01:31:17,311 --> 01:31:19,246 I don't know whether you know this or not. 1174 01:31:19,813 --> 01:31:22,983 My threshold for pain is very low. 1175 01:31:23,417 --> 01:31:24,218 Relax. 1176 01:31:24,718 --> 01:31:26,753 When you say relax, I feel so much better... 1177 01:31:27,020 --> 01:31:28,689 My confidence is being boosted. 1178 01:31:28,956 --> 01:31:30,891 But don't relax too much. 1179 01:31:33,493 --> 01:31:36,063 What did you say, you bastard? - Inspector, sir... 1180 01:31:38,398 --> 01:31:40,100 This character's refusing to listen to me. 1181 01:31:40,300 --> 01:31:42,402 I say something and they slap me around. - Shut up! 1182 01:31:44,571 --> 01:31:46,607 How long will this yoga class last? 1183 01:31:46,807 --> 01:31:49,176 What are you talking to him for? Talk to me. 1184 01:31:49,543 --> 01:31:51,612 Where is the jewellery and the money? Tell me. 1185 01:31:51,812 --> 01:31:53,814 Look, that's what I've been trying to tell you. 1186 01:31:54,081 --> 01:31:54,715 Shut up, 1187 01:31:55,782 --> 01:32:03,123 So, you're the boss. You tell me, where's the stash? 1188 01:32:04,491 --> 01:32:09,129 The more you hit me, the more it's going to cost your boss. 1189 01:32:09,696 --> 01:32:10,497 Is that so? 1190 01:32:15,169 --> 01:32:19,006 Hit me once more, and the price doubles. 1191 01:32:20,474 --> 01:32:22,276 If you don't free us in 5 seconds... 1192 01:32:22,476 --> 01:32:23,610 ...the price doubles. 1193 01:32:24,444 --> 01:32:27,681 You are so ugly that I feel like doubling the price anyway... 1194 01:32:28,815 --> 01:32:32,753 Who do you think you are talking to? 1195 01:32:35,422 --> 01:32:36,657 That, I don't know... 1196 01:32:38,192 --> 01:32:40,727 But I know for sure that you're no cop. 1197 01:32:42,129 --> 01:32:49,203 So run along, wagging your little tail and fetch your boss. 1198 01:32:49,837 --> 01:32:50,470 Go now! 1199 01:32:57,778 --> 01:33:01,014 Boss, did you really know that he wasn't a real cop? 1200 01:33:01,849 --> 01:33:06,053 No... But I do know that Chandru is a cunning piece of work! 1201 01:33:13,193 --> 01:33:14,828 I know it's all about computers these days... 1202 01:33:16,129 --> 01:33:18,498 But I'm still a bit old-fashioned! 1203 01:33:20,167 --> 01:33:22,469 This is my kind of lap-top. 1204 01:33:27,140 --> 01:33:27,841 Shut up! 1205 01:33:30,978 --> 01:33:35,282 Your eyes say a lot. They were abusing me. 1206 01:33:35,883 --> 01:33:39,152 Look at me like that, and I'll end this game... and your life. 1207 01:33:41,655 --> 01:33:42,923 If you want to talk for the sake of talking, go ahead... 1208 01:33:43,123 --> 01:33:44,124 But... if you want to do business, then do that. 1209 01:33:44,324 --> 01:33:46,126 ...if you want to shoot, go ahead and shoot... 1210 01:33:54,334 --> 01:33:55,402 It's authentic stuff. 1211 01:33:59,640 --> 01:34:00,440 Where is the rest? 1212 01:34:02,409 --> 01:34:06,213 The rest? You pay with one hand, we deliver to the other. 1213 01:34:09,216 --> 01:34:10,817 Too often the trailer's good... 1214 01:34:11,018 --> 01:34:12,219 ...but the film's really bad. 1215 01:34:12,419 --> 01:34:14,454 So don't buy a ticket. Let's go. 1216 01:34:15,022 --> 01:34:15,889 75 million. 1217 01:34:19,860 --> 01:34:20,861 100 million. 1218 01:34:25,165 --> 01:34:28,936 Take your finger, clean the wax out of your ears... 1219 01:34:29,136 --> 01:34:32,906 ...and listen carefully. I never go shopping with women... 1220 01:34:33,106 --> 01:34:36,076 ...because they bargain too much and I don't like that. 1221 01:34:44,051 --> 01:34:45,552 That was a good line. 1222 01:34:46,620 --> 01:34:47,921 Make a note of it, it'll be useful. 1223 01:34:51,558 --> 01:34:52,392 I've got to admit, boss... 1224 01:34:52,593 --> 01:34:54,261 The expression on his face was priceless. 1225 01:34:54,628 --> 01:34:56,430 He must have destroyed his laptop by now. 1226 01:34:56,964 --> 01:34:59,066 We've got to reduce that bastard to nothing! 1227 01:35:00,901 --> 01:35:04,271 Sim? What happened now? 1228 01:35:09,977 --> 01:35:11,078 Is everything ok? 1229 01:35:13,981 --> 01:35:14,681 Okay. 1230 01:35:18,151 --> 01:35:21,822 Dittu, I've got to go... personal stuff. 1231 01:35:24,358 --> 01:35:25,692 Do you watch Formula 1? 1232 01:35:27,227 --> 01:35:28,228 Go ahead and take care of your stuff... 1233 01:35:28,529 --> 01:35:30,230 I'll give them a tour of Mumbai. 1234 01:35:51,785 --> 01:35:52,853 Stop the taxi! 1235 01:35:55,355 --> 01:35:58,859 Turn it around. 1236 01:35:59,226 --> 01:36:01,995 Follow him fast! 1237 01:36:06,266 --> 01:36:07,768 I called off my engagement. 1238 01:36:12,673 --> 01:36:17,211 I don't love Amit. I love you, Roy. 1239 01:36:22,249 --> 01:36:24,384 Simmi, I don't have much time left... 1240 01:36:26,153 --> 01:36:29,256 In the time that you have, I will squeeze in... 1241 01:36:29,756 --> 01:36:31,391 ...a lifetime of happiness with you. 1242 01:36:40,434 --> 01:36:46,607 Roy, didn't you say that this is a time to live, not to die...? 1243 01:36:47,341 --> 01:36:52,145 "Come to me. Leave the world behind" 1244 01:36:52,346 --> 01:36:57,351 "Come to me. We'll make our own space" 1245 01:36:57,551 --> 01:37:02,389 "Come to me. Leave the world behind" 1246 01:37:02,589 --> 01:37:07,294 "Come to me. We'll make our own space" 1247 01:37:07,494 --> 01:37:10,497 "Listen up, girl. Just me and you" 1248 01:37:10,797 --> 01:37:13,000 "And magic in the air" 1249 01:37:13,333 --> 01:37:15,602 "A strange restlessness" 1250 01:37:15,802 --> 01:37:18,472 "Let's leave nothing unsaid" 1251 01:37:18,672 --> 01:37:20,674 "The only sure thing about time..." 1252 01:37:20,874 --> 01:37:23,177 "...is that it will run out" 1253 01:37:23,477 --> 01:37:25,812 "What if there's no tomorrow" 1254 01:37:26,013 --> 01:37:28,315 "Let's leave nothing unsaid..." 1255 01:37:28,515 --> 01:37:29,917 "...right here right now" 1256 01:37:30,117 --> 01:37:32,419 "Is a time for happiness Wind your body one time" 1257 01:37:33,554 --> 01:37:34,755 "Right here right now" 1258 01:37:34,955 --> 01:37:37,524 "In this moment" 1259 01:37:38,825 --> 01:37:41,195 "Try to forget, try and smile" 1260 01:37:41,395 --> 01:37:43,931 "Let's leave nothing unsaid" 1261 01:37:44,131 --> 01:37:46,333 "Just me and you" 1262 01:37:46,533 --> 01:37:48,902 "And magic in the air" 1263 01:37:49,102 --> 01:37:51,371 "A strange restlessness" 1264 01:37:51,572 --> 01:37:54,007 "Let's leave nothing unsaid" 1265 01:37:54,208 --> 01:37:56,610 "The only sure thing about time..." 1266 01:37:56,810 --> 01:37:59,079 "...is that it will run out" 1267 01:37:59,279 --> 01:38:01,615 "What if there's no tomorrow" 1268 01:38:01,815 --> 01:38:04,518 "Let's leave nothing unsaid..." 1269 01:38:05,185 --> 01:38:07,421 "Let's get so close" 1270 01:38:07,621 --> 01:38:09,223 "That we're never apart again" 1271 01:38:09,423 --> 01:38:11,225 "Never gonna let u go girl" 1272 01:38:11,825 --> 01:38:14,494 "Never gonna let u go... No no no no" 1273 01:38:15,429 --> 01:38:17,698 "Let nothing separate us" 1274 01:38:17,898 --> 01:38:19,333 "Let nothing come between us" 1275 01:38:19,533 --> 01:38:21,401 "Never gonna let u go girl" 1276 01:38:22,135 --> 01:38:25,572 "Never gonna let u go... No no no no" 1277 01:38:25,973 --> 01:38:27,241 "Right here right now" 1278 01:38:27,441 --> 01:38:29,943 "Is a time for happiness" 1279 01:38:31,078 --> 01:38:32,312 "Right here right now" 1280 01:38:32,513 --> 01:38:34,882 "In this moment" 1281 01:38:36,483 --> 01:38:38,785 "Try to forget, try and smile" 1282 01:38:38,986 --> 01:38:41,388 "Let's leave nothing unsaid" 1283 01:38:41,588 --> 01:38:43,891 "Just me and you" 1284 01:38:44,091 --> 01:38:46,326 "And magic in the air" 1285 01:38:46,527 --> 01:38:48,929 "A strange restlessness" 1286 01:38:49,129 --> 01:38:51,498 "Let's leave nothing unsaid" 1287 01:38:51,698 --> 01:38:54,001 "The only sure thing about time..." 1288 01:38:54,201 --> 01:38:56,403 "...is that it will run out" 1289 01:38:56,637 --> 01:38:59,139 "What if there's no tomorrow" 1290 01:38:59,339 --> 01:39:02,042 "Let's leave nothing unsaid..." 1291 01:39:22,729 --> 01:39:24,698 I'm from Malegaon. And you? 1292 01:39:25,732 --> 01:39:27,367 Nevermind... you belong nowhere. 1293 01:39:28,535 --> 01:39:31,805 You know Malegaon? It's nice... where I lived. 1294 01:39:32,539 --> 01:39:34,508 On my route to school, There was a tree... 1295 01:39:34,741 --> 01:39:39,313 Under which an astrologer used to sit... bang opposite... 1296 01:39:39,513 --> 01:39:43,784 ...there was another tree, under which his grandfather used to sit. 1297 01:39:45,586 --> 01:39:47,621 His grandfather used to shave my grandfather's beard... 1298 01:39:47,821 --> 01:39:51,058 ...his father shaved my father's and he... 1299 01:39:52,893 --> 01:39:54,494 ...will slit my throat! 1300 01:40:05,873 --> 01:40:06,640 This is a blade. 1301 01:40:07,708 --> 01:40:10,143 It has to be handled with care. 1302 01:40:10,444 --> 01:40:12,346 If you use it the wrong way you can get hurt. 1303 01:40:12,446 --> 01:40:13,213 Sit. I'll show you how. 1304 01:40:14,781 --> 01:40:16,383 I didn't learn anything at school. 1305 01:40:18,118 --> 01:40:20,087 But thanks to the barber I did learn to handle a blade, and... 1306 01:40:21,555 --> 01:40:23,156 ...thanks to the astrologer I learned to read palms. 1307 01:40:23,824 --> 01:40:24,658 Show me your hand... 1308 01:40:27,094 --> 01:40:30,163 Your lifeline is very short. 1309 01:40:30,397 --> 01:40:31,865 I don't want to be the reason for that. 1310 01:40:34,868 --> 01:40:37,271 We were sitting and chatting like friends... 1311 01:40:38,739 --> 01:40:42,042 Take off like that again you'll end up on your funeral pyre. 1312 01:40:43,310 --> 01:40:46,346 It's very simple. You want to sell and I want to buy. 1313 01:40:46,780 --> 01:40:47,414 Name your price. 1314 01:40:48,649 --> 01:40:49,349 Come on! 1315 01:40:49,550 --> 01:40:50,851 If you've set up shop, you might as well sell... 1316 01:40:51,051 --> 01:40:52,119 Quote whatever price you want! 1317 01:40:58,325 --> 01:41:01,795 It is worth 80 million. We won't take less than 50. 1318 01:41:01,995 --> 01:41:03,630 We? Meaning... you and your partner? 1319 01:41:04,698 --> 01:41:06,099 What's your set up with him? 1320 01:41:07,234 --> 01:41:09,937 50-50. - So 25 to you and 25 to him. 1321 01:41:10,337 --> 01:41:11,605 Yeah. Why? 1322 01:41:12,039 --> 01:41:15,342 If there's two, it's 25 each. If there's one, it's just 25. 1323 01:41:16,476 --> 01:41:17,811 So I'll give you thirty. 1324 01:41:21,682 --> 01:41:22,549 And my partner? 1325 01:41:23,750 --> 01:41:26,053 If you are so tall and have such a short lifeline... 1326 01:41:26,253 --> 01:41:29,356 How can his lifeline be long? He's short, poor guy... 1327 01:41:32,626 --> 01:41:33,460 No boss... 1328 01:41:33,794 --> 01:41:37,898 Please don't shoot me, boss! 1329 01:41:39,700 --> 01:41:41,335 I'm sorry. 1330 01:41:42,503 --> 01:41:45,939 Please don't shoot me, boss! 1331 01:42:16,970 --> 01:42:18,205 Now he's dead for sure. 1332 01:42:22,976 --> 01:42:25,045 Tomorrow afternoon 1 o'clock at Maratha Mandir. 1333 01:42:25,646 --> 01:42:27,047 Bring the money along. 1334 01:42:42,863 --> 01:42:44,531 If I hadn't seen the film Deewar... 1335 01:42:45,165 --> 01:42:46,266 ...I would have died! 1336 01:42:46,600 --> 01:42:48,802 This is a cool thing. 1337 01:42:50,404 --> 01:42:52,372 This even stops a BMW 1338 01:42:52,573 --> 01:42:54,007 So how can bullets go through? 1339 01:42:57,511 --> 01:42:58,245 What next? 1340 01:43:33,747 --> 01:43:34,581 Don't move! 1341 01:43:35,849 --> 01:43:37,518 I can play this game just as well as you... 1342 01:43:42,122 --> 01:43:44,224 This is the one thing I hate about friendships: 1343 01:43:45,526 --> 01:43:46,360 Betrayal. 1344 01:43:47,594 --> 01:43:50,063 I told him his lifeline was short. 1345 01:43:51,565 --> 01:43:54,401 I came here to do business. If not with him, with you...? 1346 01:43:55,669 --> 01:43:56,970 Give me the jewellery and take the money. 1347 01:43:57,638 --> 01:43:59,840 The jewellery's gone... so is the money. 1348 01:44:00,040 --> 01:44:00,641 Now it's time for you to go... 1349 01:44:02,342 --> 01:44:05,479 There's 30 in this bag. I'll give you 35. 1350 01:44:05,679 --> 01:44:09,316 40... 50? 1351 01:44:16,190 --> 01:44:19,259 This is the first bullet in the world that's worth 20 million. 1352 01:44:20,360 --> 01:44:21,595 Take care of it. 1353 01:44:22,362 --> 01:44:23,664 You have an hour before the end of the film... 1354 01:44:23,864 --> 01:44:25,732 ...if by then your man doesn't show up with the 20... 1355 01:44:26,867 --> 01:44:27,935 ...that will be the end of you. 1356 01:44:32,873 --> 01:44:37,277 Hello, Tina! Come to Maratha Mandir with 20 million. 1357 01:44:38,712 --> 01:44:41,348 Why? Because the film is so good that I want to... 1358 01:44:41,548 --> 01:44:43,750 ...throw money at the screen. Hurry up! 1359 01:45:10,577 --> 01:45:12,546 "You haven't realized who we are" 1360 01:45:12,746 --> 01:45:14,882 "You don't know my potential" 1361 01:45:15,082 --> 01:45:17,050 "The world is crazy after me" 1362 01:45:17,251 --> 01:45:22,456 "Don't try to challenge me" 1363 01:45:22,623 --> 01:45:27,294 "We can do whatever we want" 1364 01:45:27,494 --> 01:45:31,732 "We can achieve the impossible" 1365 01:45:40,507 --> 01:45:42,676 "You scoundrel!" 1366 01:45:44,411 --> 01:45:46,547 "You cheat!" 1367 01:46:32,826 --> 01:46:34,795 Why didn't you tell me? 1368 01:46:37,164 --> 01:46:38,966 I thought you were a friend, and more... But I was wrong. 1369 01:46:39,833 --> 01:46:41,201 You lied to me. 1370 01:46:54,348 --> 01:46:56,316 I was fighting to get my father back... 1371 01:47:00,020 --> 01:47:02,089 ...but I didn't know I was losing a friend 1372 01:47:09,029 --> 01:47:11,431 I've never done anything for anyone... 1373 01:47:15,369 --> 01:47:22,442 ...so with the time I have left, I wanted to do something good 1374 01:47:26,547 --> 01:47:32,186 You'd said that each person needs that one precious thing 1375 01:47:32,386 --> 01:47:33,353 ...to guide him. 1376 01:47:37,891 --> 01:47:40,928 I made your goal my guide. 1377 01:47:44,398 --> 01:47:48,268 And it helped me to forget My sorrow a bit. 1378 01:47:59,413 --> 01:48:02,883 Anyway boss, a long life isn't essential. A big life is. 1379 01:48:06,086 --> 01:48:09,890 This I why I kept it secret! 1380 01:48:10,090 --> 01:48:13,160 Before the tumor can kill me... your melodrama will. 1381 01:48:15,429 --> 01:48:20,234 We're the ones who conned Chandru but Omar benefited. 1382 01:48:22,603 --> 01:48:27,841 Don't worry. I'll get the money out of him. 1383 01:48:30,777 --> 01:48:31,912 Where will he run to? 1384 01:48:32,613 --> 01:48:34,648 Let's go. We're disturbing the patients. 1385 01:48:36,116 --> 01:48:41,088 It's not a patient... it's the doctor. 1386 01:48:48,128 --> 01:48:50,097 Boss, don't do it. He'll call the cops. 1387 01:48:50,464 --> 01:48:53,934 I didn't have a choice but to mummify him. 1388 01:48:55,302 --> 01:48:57,271 Don't mess with me! 1389 01:48:57,471 --> 01:48:58,939 Don't mess with me! 1390 01:48:59,139 --> 01:49:03,243 Doctor, please. He's going the straight and narrow now... 1391 01:49:03,410 --> 01:49:05,679 He's going straight up now. 1392 01:49:05,846 --> 01:49:07,814 Doctor, snap out of it. You're a doctor! 1393 01:49:07,915 --> 01:49:10,584 Open heart surgery will straighten him out. 1394 01:49:10,817 --> 01:49:13,287 Doctor, you should listen to your patient. 1395 01:49:16,323 --> 01:49:17,791 You are a senior citizen after all... 1396 01:49:17,991 --> 01:49:20,360 I was a terror when I was young. 1397 01:49:23,163 --> 01:49:26,033 Grandpa, consider your age, your maturity... 1398 01:49:27,501 --> 01:49:31,972 You've taken an oath to save lives, not to take them! 1399 01:49:32,506 --> 01:49:35,976 I don't remember any such oath. 1400 01:49:38,645 --> 01:49:41,415 Oh God! The oldie has become the baddie. 1401 01:49:41,815 --> 01:49:45,986 These are not hands they are like a noose! 1402 01:49:46,453 --> 01:49:52,359 Uncle, do you pop some pills for extra strength? 1403 01:49:53,861 --> 01:49:54,828 Stop it! 1404 01:49:57,030 --> 01:50:00,400 The oldie wants to kill both of us. 1405 01:50:03,036 --> 01:50:05,672 See you in heaven, Boss! - Stop it! 1406 01:50:05,873 --> 01:50:11,845 I'll save him... but I won't let you go... you rascal! Remember that! 1407 01:50:12,045 --> 01:50:17,851 Bhalerao - Calm down... calm down damn it!! 1408 01:50:23,390 --> 01:50:24,358 One second. What did you say? 1409 01:50:26,727 --> 01:50:27,628 You can save me? 1410 01:50:34,902 --> 01:50:38,438 But my treatment... 1411 01:50:39,573 --> 01:50:40,774 It's possible 1412 01:50:42,910 --> 01:50:45,646 I had sent your reports and MRI's overseas. 1413 01:50:47,581 --> 01:50:49,049 I got a call from Atlanta. 1414 01:50:49,917 --> 01:50:56,123 They've had some success with cases like yours. 1415 01:50:57,591 --> 01:50:59,893 Don't get your hopes up... 1416 01:51:01,261 --> 01:51:07,334 The chances are slim, but they do exist. 1417 01:51:08,602 --> 01:51:10,571 This is your only hope. 1418 01:51:11,772 --> 01:51:13,907 Give us the slightest hope and we'll fight to make it a reality. 1419 01:51:15,108 --> 01:51:17,477 It will cost 20 to 25 million: The travel... 1420 01:51:18,445 --> 01:51:23,350 ...Staying there for a couple of months, post-operative care... 1421 01:51:24,284 --> 01:51:28,689 I've approached a few charities. 1422 01:51:30,791 --> 01:51:32,159 There is no need for that. 1423 01:52:23,343 --> 01:52:25,879 So much money! 1424 01:52:27,014 --> 01:52:28,415 10 years savings. 1425 01:52:30,184 --> 01:52:32,486 If I knew you had so much Money I would have... 1426 01:52:32,686 --> 01:52:35,756 ...tagged on the treatment of a couple more illnesses! 1427 01:52:38,358 --> 01:52:44,998 Sim! You are not going to believe this... Who? 1428 01:52:45,365 --> 01:52:48,335 It's your favorite little news reporter. 1429 01:52:49,036 --> 01:52:51,104 Now listen to the breaking News! 1430 01:52:51,538 --> 01:52:55,175 Your con game went a bit too far. 1431 01:52:55,876 --> 01:52:58,245 A 50 million con... I just couldn't digest it. 1432 01:53:02,216 --> 01:53:07,788 You know, this bitch came to me for a job? 1433 01:53:08,055 --> 01:53:14,127 She wanted 75000. I touched her... she panicked. 1434 01:53:15,395 --> 01:53:17,364 Now for 50 million, think what I'll do to her... 1435 01:53:17,564 --> 01:53:18,932 ...to get my money's worth. 1436 01:53:19,399 --> 01:53:20,534 Don't you dare touch her... 1437 01:53:20,734 --> 01:53:23,537 Look, I have very little time... 1438 01:53:23,737 --> 01:53:25,138 And you don't have any. 1439 01:53:25,405 --> 01:53:26,707 If you want to save the girl bring all the money... 1440 01:53:26,907 --> 01:53:29,476 ...to the terrace of the Horizon hotel 1441 01:53:30,410 --> 01:53:32,713 The girl was saying that you are dying... 1442 01:53:33,413 --> 01:53:34,948 But you're as good as dead already. 1443 01:53:40,754 --> 01:53:45,392 Roy, I don't understand. Who is this girl? I've no idea. 1444 01:53:46,093 --> 01:53:47,895 I'm just thinking about you, Roy 1445 01:53:48,095 --> 01:53:50,631 You are in a precarious position... 1446 01:53:52,432 --> 01:53:54,168 I don't understand what you're doing. 1447 01:53:55,769 --> 01:53:58,405 The line between life and death is very thin. 1448 01:53:58,605 --> 01:54:00,574 What is that thing called? Kids play on it...? 1449 01:54:00,774 --> 01:54:02,576 See-saw! See-saw! 1450 01:54:02,776 --> 01:54:05,579 Put your money here, you live. 1451 01:54:05,779 --> 01:54:08,248 Put it here, you die. 1452 01:54:09,116 --> 01:54:10,317 You have to choose, Roy. 1453 01:54:10,784 --> 01:54:14,188 You taught me the most important lesson of my life. 1454 01:54:15,122 --> 01:54:17,925 I had only 30 memorable days, in 30 years... 1455 01:54:18,458 --> 01:54:23,764 With this money I may live another 10 or 20 years... 1456 01:54:24,631 --> 01:54:27,534 ...but not one day will be worth living. 1457 01:54:28,635 --> 01:54:32,339 You are letting your heart decide... you've got to use your head. 1458 01:54:35,475 --> 01:54:36,610 If this isn't intact... 1459 01:54:38,478 --> 01:54:39,546 ...what good is this? 1460 01:54:40,814 --> 01:54:45,619 Good luck, Roy! I love you. 1461 01:54:47,487 --> 01:54:48,689 Do you really consider me your guru? 1462 01:54:50,324 --> 01:54:51,124 Yes boss... absolutely! 1463 01:54:51,325 --> 01:54:53,227 So you must make me an offering: Student to teacher. 1464 01:54:55,329 --> 01:54:56,230 Tell me what you want. 1465 01:54:58,332 --> 01:55:03,637 Forget Chandru, forget the money, forget me... 1466 01:55:03,837 --> 01:55:05,973 Forget all that I've taught you. 1467 01:55:07,508 --> 01:55:09,476 And promise me that you'll quit. 1468 01:55:12,179 --> 01:55:15,916 I promise, boss. But why this sudden turnaround? 1469 01:55:19,853 --> 01:55:24,324 You're going down a certain path... 1470 01:55:25,192 --> 01:55:27,060 I am already at the end of that path. 1471 01:55:28,529 --> 01:55:33,734 And for the first time, for the very first time it's... 1472 01:55:34,868 --> 01:55:38,605 ...absolutely clear: Today, it's clear, I made a mistake. 1473 01:55:40,707 --> 01:55:46,513 I want to go back... Walk a different path... but I don't have the time. 1474 01:55:48,549 --> 01:55:49,616 You do have it. 1475 01:55:53,554 --> 01:55:56,089 If I can get you to turn around now... 1476 01:55:57,391 --> 01:56:00,294 ...my life will seem less futile. 1477 01:56:03,230 --> 01:56:05,098 I was your teacher... 1478 01:56:06,400 --> 01:56:10,103 But I only just learned the most important lesson. 1479 01:56:11,538 --> 01:56:15,509 Money is nothing... Iove is everything. 1480 01:56:45,272 --> 01:56:46,907 Start a new life, Dittu 1481 01:56:48,442 --> 01:56:51,345 You are a good guy. Stay that way. 1482 01:56:54,615 --> 01:56:55,415 Boss! 1483 01:57:01,288 --> 01:57:02,022 Thank you. 1484 01:57:29,983 --> 01:57:33,520 You dared to con me! Me!! 1485 01:57:33,987 --> 01:57:35,455 I'm the master of the con game... 1486 01:57:35,656 --> 01:57:37,124 And you're messing with me? 1487 01:57:37,991 --> 01:57:40,961 I am the man I respect most in the entire world. 1488 01:57:41,328 --> 01:57:43,297 Everyday, I worship myself. 1489 01:57:43,830 --> 01:57:46,733 But because of you I have fallen in my own eyes. 1490 01:57:47,668 --> 01:57:49,136 I have not looked at myself in the mirror for 4 days. 1491 01:57:49,336 --> 01:57:52,306 Look, I didn't dye it: The stubble is grey. 1492 01:57:54,007 --> 01:57:57,811 I've got your money, let her go. 1493 01:57:58,011 --> 01:58:01,215 I don't care about the money. 1494 01:58:02,015 --> 01:58:06,220 My image! You've ruined my image. 1495 01:58:07,020 --> 01:58:11,491 What did you say? We can talk, or do business... 1496 01:58:11,692 --> 01:58:14,428 ...or fire away. We did the first two... 1497 01:58:14,595 --> 01:58:15,429 Now the third... 1498 01:58:17,030 --> 01:58:20,100 You messed with Chandrakant Parikh! 1499 01:58:23,370 --> 01:58:25,839 What's done is done. What do you want to do now? 1500 01:58:26,006 --> 01:58:26,907 Say sorry. 1501 01:58:27,374 --> 01:58:28,976 Sorry? - Yes, say sorry! 1502 01:58:33,380 --> 01:58:34,014 Okay... sorry! 1503 01:58:34,214 --> 01:58:38,252 Not that way. Say it from the heart! From the heart! 1504 01:58:41,054 --> 01:58:43,257 Sorry! From the heart. 1505 01:58:44,391 --> 01:58:45,626 Now let go of the girl. 1506 01:58:47,461 --> 01:58:50,197 Chandru, brother, can I go? - Hey, don't call me brother. 1507 01:58:50,397 --> 01:58:53,700 Sorry! - Don't say 'brother'. I get very emotional. 1508 01:58:54,067 --> 01:58:56,036 It makes me think of the bond between a brother and sister. 1509 01:58:59,573 --> 01:59:04,711 Sometimes even I have to be a pacifist. Go now! Go! 1510 01:59:15,322 --> 01:59:16,223 Are you ok? 1511 01:59:26,433 --> 01:59:28,402 My friend is waiting downstairs in the car. 1512 01:59:28,602 --> 01:59:31,338 He will take you home, okay? Go... 1513 01:59:33,273 --> 01:59:35,008 And you? What will happen to you? 1514 01:59:36,543 --> 01:59:37,578 The inevitable! 1515 01:59:39,112 --> 01:59:40,581 Whether it is on a hospital bed... 1516 01:59:41,715 --> 01:59:43,250 ...or on the terrace of a building facing the sea. 1517 01:59:44,852 --> 01:59:46,086 The end result is the same. 1518 01:59:50,858 --> 01:59:53,260 No! I can't leave you alone like this... 1519 01:59:57,064 --> 02:00:04,505 Sim, I've betrayed a lot of people... 1520 02:00:06,840 --> 02:00:08,942 ...but I can't betray you to this extent. 1521 02:00:11,478 --> 02:00:13,046 For few moments of happiness... 1522 02:00:15,082 --> 02:00:17,217 ...I can't ruin your entire life. 1523 02:00:27,194 --> 02:00:30,063 This is the problem with lovers in Mumbai. 1524 02:00:30,664 --> 02:00:32,966 Give them a little space, and the romance begins. 1525 02:00:33,166 --> 02:00:34,735 They don't care what's going on around them. 1526 02:00:35,335 --> 02:00:37,804 We're so high up, it's windy... 1527 02:00:37,971 --> 02:00:38,872 Are you really able to hear each other speak? 1528 02:00:39,106 --> 02:00:40,807 Or are you content blowing into each other's ears. 1529 02:00:41,241 --> 02:00:43,977 Hey, forget it. It's a tragic love story. Find someone else. Go on... 1530 02:00:51,518 --> 02:00:52,319 Don't cry, Simmi. 1531 02:00:55,255 --> 02:00:57,324 I'll con God and be back 1532 02:00:58,692 --> 02:01:03,497 Go now. Go. 1533 02:01:05,532 --> 02:01:07,768 So?! Who did you think you were messing with? 1534 02:01:09,703 --> 02:01:10,337 Look Chandru... 1535 02:01:11,939 --> 02:01:14,007 ...you only need bullets when you lack mental ammunition. 1536 02:01:15,542 --> 02:01:17,244 It's a good line. I'll write it down. 1537 02:01:18,212 --> 02:01:19,913 Now you listen to a good line: 1538 02:01:21,048 --> 02:01:23,183 I can deal with you with my hands alone. 1539 02:02:15,102 --> 02:02:19,740 Hey stuntman! Which film is it? Is there a big star? 1540 02:02:19,940 --> 02:02:22,075 Salman? Shah Rukh? - Who's the heroine? 1541 02:02:23,777 --> 02:02:25,245 Heroine? Film? Are you crazy? 1542 02:02:25,445 --> 02:02:27,581 Look, the bad guys have got the girl... 1543 02:02:27,781 --> 02:02:29,249 the good guy's jumping off a building. 1544 02:02:29,449 --> 02:02:30,751 It's got to be a film... 1545 02:02:30,951 --> 02:02:33,654 You trying to say this is real life? You think we're fools? 1546 02:02:33,854 --> 02:02:38,492 "Round after round you raised the stakes" 1547 02:02:38,692 --> 02:02:43,197 "You were in the habit of wagering" 1548 02:02:43,397 --> 02:02:47,868 "You played the game of conning" 1549 02:02:48,068 --> 02:02:53,106 "When will your turn come?" 1550 02:03:02,983 --> 02:03:06,620 Who is this man? Security, evict him! 1551 02:03:11,658 --> 02:03:15,796 "Plot after plot of false characters" 1552 02:03:16,330 --> 02:03:20,300 "As the means so the end" 1553 02:03:21,001 --> 02:03:25,138 "What a game of deception you have been into" 1554 02:03:25,839 --> 02:03:30,310 "You are caught in your own trap" 1555 02:03:30,511 --> 02:03:35,482 "Trap after trap time and again" 1556 02:03:35,849 --> 02:03:38,819 "How will you get out of this snare?" 1557 02:03:39,019 --> 02:03:41,421 Where is your son? - What son? 1558 02:03:41,622 --> 02:03:43,156 Your son... who was with me the other day. 1559 02:03:43,423 --> 02:03:46,260 He isn't my son. I'm not even married. 1560 02:03:46,460 --> 02:03:47,661 How could he be my son? 1561 02:03:49,863 --> 02:03:53,667 "This is the greatest illusion" 1562 02:03:53,867 --> 02:03:58,505 "An illusion which you can hate or love" 1563 02:03:58,705 --> 02:04:02,676 "You are consumed by this illusion" 1564 02:04:03,544 --> 02:04:08,015 "It has snatched your world from you" 1565 02:04:13,120 --> 02:04:14,188 You can see it for yourself. 1566 02:04:14,821 --> 02:04:16,590 This hospital has been closed for renovations... 1567 02:04:16,823 --> 02:04:17,724 ...for the past 3 months. 1568 02:04:20,460 --> 02:04:21,461 Let me guess! 1569 02:04:22,829 --> 02:04:24,431 Do you rent out this space for film shoots? 1570 02:04:25,199 --> 02:04:27,234 Yes. Temporarily... 1571 02:04:27,901 --> 02:04:30,704 To raise the funds for our renovation. - Of course! 1572 02:04:37,244 --> 02:04:39,046 We can't treat you, Mr. Kapoor. 1573 02:04:39,780 --> 02:04:43,984 We treat various ailments... But you don't have any. 1574 02:04:48,422 --> 02:04:53,794 You only said it Roy, its the time to live... not to die. 1575 02:05:54,655 --> 02:05:55,455 Taxi! 1576 02:06:11,004 --> 02:06:12,306 What are you saying? 1577 02:06:12,506 --> 02:06:16,643 You don't know it. But the plan worked out so well... 1578 02:06:19,112 --> 02:06:20,647 Now it will all be revealed. 1579 02:06:26,854 --> 02:06:30,157 We had a score to settle, Roy. It's done, now. 1580 02:06:31,458 --> 02:06:33,227 I wasn't in on the plan initially. 1581 02:06:34,528 --> 02:06:37,231 But when Arjun told me about it, I couldn't resist. 1582 02:06:38,198 --> 02:06:44,171 Who is Arjun? - Arjun is actually Dittu... 1583 02:06:44,705 --> 02:06:45,839 ...your devoted student... 1584 02:06:46,373 --> 02:06:48,442 The real BluffMaster. 1585 02:06:50,711 --> 02:06:54,181 Cheers, Roy. You're the one who said... 1586 02:06:54,381 --> 02:06:56,183 ...one should target a big fish. 1587 02:06:57,217 --> 02:07:00,254 It was this pill I dissolved in your drink... 1588 02:07:01,288 --> 02:07:03,690 ...that knocked you out. 1589 02:07:04,391 --> 02:07:06,793 Here is your tumor. You want it? 1590 02:07:13,066 --> 02:07:19,206 I see how you pulled it off. But why? 1591 02:07:20,174 --> 02:07:24,711 In all these lies the one truth is that I did it for my father. 1592 02:07:24,912 --> 02:07:25,712 There he is! 1593 02:07:28,916 --> 02:07:33,387 Well, Inspector! It looks like you were in the firing line this time. 1594 02:07:33,754 --> 02:07:35,055 So this is your son. 1595 02:07:37,758 --> 02:07:39,893 You interrupted my directorial debut. 1596 02:07:40,761 --> 02:07:43,730 I was just trying to get rid of that itch... to direct. 1597 02:07:44,431 --> 02:07:49,403 Fine way to get rid of an itch! 1598 02:07:50,103 --> 02:07:51,071 Where's my money? 1599 02:07:52,439 --> 02:07:54,074 It's expensive... making a film... 1600 02:07:55,542 --> 02:07:58,245 Writing the script, location costs... 1601 02:07:58,445 --> 02:08:02,316 ...stunts, action sequences, fake police, fake doctors... 1602 02:08:03,617 --> 02:08:08,755 Not the doctor!? Where is he? - King Kong. 1603 02:08:10,958 --> 02:08:12,759 Roy baby, how are you? 1604 02:08:13,794 --> 02:08:16,330 So what are you? A hired actor... 1605 02:08:17,364 --> 02:08:18,432 ...a dance choreographer? What? 1606 02:08:18,632 --> 02:08:20,767 I'm a veterinary doctor. I treat all kinds of animals. 1607 02:08:20,968 --> 02:08:24,271 I treat all kinds of animals. 1608 02:08:25,239 --> 02:08:27,107 I'm king kong right? - Yes. 1609 02:08:29,810 --> 02:08:31,111 The context has changed... 1610 02:08:32,145 --> 02:08:34,448 ...but don't forget what I said at the Gateway. 1611 02:08:35,382 --> 02:08:37,718 Never. - Very good, Roy. 1612 02:08:39,820 --> 02:08:41,955 And those were my lines. Not the writer's. 1613 02:08:42,389 --> 02:08:46,293 So you have a writer too. Where is he? 1614 02:08:46,827 --> 02:08:50,564 You know him quite well... Sridhar. 1615 02:08:58,572 --> 02:08:59,406 What are you doing up there? 1616 02:08:59,606 --> 02:09:02,376 I don't have insurance. I am better off up here. 1617 02:09:03,010 --> 02:09:04,811 Look, if you have a problem, talk to my agent. 1618 02:09:05,012 --> 02:09:08,482 This is my wife, my agent... all rolled into one. I am just a writer. 1619 02:09:15,889 --> 02:09:17,491 Get down, otherwise... 1620 02:09:20,360 --> 02:09:22,496 First call a doctor and I'll come down, 1621 02:09:23,030 --> 02:09:26,333 Okay! Come! Come down. 1622 02:09:27,201 --> 02:09:28,669 He is a vet! No way... 1623 02:09:29,036 --> 02:09:31,004 He will kill me if I come down. 1624 02:09:32,105 --> 02:09:35,275 Sir, in my script, you were the real star... 1625 02:09:35,976 --> 02:09:39,513 You had 3 fights, 4 songs, 2 chases, 1 item song... 1626 02:09:40,314 --> 02:09:41,348 And 2-3 bedroom scenes...! 1627 02:09:41,548 --> 02:09:43,851 But the director changed it all. You know how it is... 1628 02:09:45,385 --> 02:09:47,354 No director ever listens to the writer. 1629 02:09:54,561 --> 02:09:57,030 Chill! We're just friends, honestly. 1630 02:09:58,665 --> 02:10:01,802 Cheers. - Good job. - Thanks. 1631 02:10:01,969 --> 02:10:02,870 So I've met everyone... 1632 02:10:03,604 --> 02:10:07,274 But where is the female lead of this film? 1633 02:10:15,916 --> 02:10:17,718 It hurts to be betrayed by your own, doesn't it? 1634 02:10:21,154 --> 02:10:22,789 Tell me, how it feels... 1635 02:10:24,424 --> 02:10:25,792 ...to lose everything? 1636 02:10:30,097 --> 02:10:31,732 Sim, you did it all... 1637 02:10:33,267 --> 02:10:35,903 You made this elaborate plan with Dittu, 1638 02:10:36,103 --> 02:10:37,471 ...you got a writer... 1639 02:10:39,206 --> 02:10:41,909 ...and an entire cast and crew together to con me. 1640 02:10:48,949 --> 02:10:51,018 You love me that much? 1641 02:10:53,887 --> 02:10:55,522 I hate you. 1642 02:10:58,792 --> 02:11:05,432 Sim, I'm the bluff master... not you! 1643 02:11:10,971 --> 02:11:12,039 I'm sorry! 1644 02:11:16,310 --> 02:11:16,944 Thank you... 1645 02:11:20,314 --> 02:11:22,549 Cut it! - You moved a bit and I rock. 1646 02:11:25,152 --> 02:11:25,953 "Oh well we tried" 1647 02:11:26,153 --> 02:11:32,526 "He said that I am one in a million" 1648 02:11:32,726 --> 02:11:34,962 "I want to say Hi to my player Ritesh D" 1649 02:11:35,162 --> 02:11:38,298 "The big pops and the big chucks and my chucks Master Sippy" 1650 02:11:38,532 --> 02:11:43,003 "My cooler the Bluff Master movie and the hip-hopfakers Vishal and Shekhar" 1651 02:11:43,136 --> 02:11:48,308 "Here we go - Come to me. Leave the world behind"