1 00:00:30,163 --> 00:00:32,222 Ordinary people will consider me distant... 2 00:00:32,932 --> 00:00:34,763 from the usual emotions of human life. 3 00:00:36,102 --> 00:00:37,980 But how ordinary are people any way? 4 00:00:41,241 --> 00:00:43,814 I suppose I look at life a little differently. 5 00:00:45,045 --> 00:00:47,309 My impressions are molded by a series of events. 6 00:00:47,380 --> 00:00:49,072 that were not in my control. 7 00:00:49,555 --> 00:00:52,552 And I've grown through this life from the outside. 8 00:02:03,590 --> 00:02:05,417 I never really knew my mother. 9 00:02:05,458 --> 00:02:06,186 I asked for my dad... 10 00:02:07,227 --> 00:02:10,535 We got fleeting glimpses of the last few years of his life. 11 00:02:11,164 --> 00:02:14,017 So I grow up with my sister in foster homes. 12 00:02:14,767 --> 00:02:16,064 We were always on the move, wondering 13 00:02:16,336 --> 00:02:17,360 what the next day would bring. 14 00:02:19,172 --> 00:02:21,640 But really had no place we could call home. 15 00:02:26,239 --> 00:02:28,814 As children we never imagined that there was a world out there... 16 00:02:28,815 --> 00:02:32,669 that other people spent all their lives grabbing at. 17 00:02:32,870 --> 00:02:35,168 As much as we wanted to break out into that world, 18 00:02:35,421 --> 00:02:38,290 nobody ever told us that the more we grabbed... 19 00:02:38,291 --> 00:02:40,521 the more we would lose a few pieces of ourselves. 20 00:02:41,194 --> 00:02:42,981 It was inevitable. 21 00:02:43,062 --> 00:02:44,287 I guess. 22 00:02:46,096 --> 00:02:48,230 So I drifted along in search of that world. 23 00:02:48,509 --> 00:02:51,678 Wondering if it could finally have a place for me in it. 24 00:02:51,759 --> 00:02:54,651 Wondering if it could finally embrace me with open arms. 25 00:02:55,175 --> 00:02:56,568 Or would I be a drifter? 26 00:02:56,609 --> 00:02:58,609 For the rest of my life? 27 00:03:31,810 --> 00:03:33,050 Dinshaw? 28 00:03:35,679 --> 00:03:36,775 Dinshaw! 29 00:03:36,816 --> 00:03:38,167 What? 30 00:03:45,140 --> 00:03:46,808 Dinshaw! 31 00:03:51,631 --> 00:03:53,403 Bloody deaf idiot! 32 00:04:00,573 --> 00:04:01,667 Mr. Sethna? 33 00:04:01,708 --> 00:04:03,088 Hi, I am Cyrus... I'm... 34 00:04:03,409 --> 00:04:04,899 I've come regarding the pottery school. 35 00:04:12,352 --> 00:04:13,639 Mr. Sethna, how do you do, sir? 36 00:04:13,720 --> 00:04:14,687 I am Cyrus it's... 37 00:04:16,122 --> 00:04:17,987 It's truly an honor to be standing before you. 38 00:04:18,057 --> 00:04:18,984 Honor? 39 00:04:19,025 --> 00:04:20,822 I don't need any of these honors. 40 00:04:22,662 --> 00:04:24,543 You have come from where? 41 00:04:24,664 --> 00:04:26,251 Jamsahed Pur actually, I was... 42 00:04:26,332 --> 00:04:28,691 Can't hear that I am yelling to you. What if it had... 43 00:04:30,236 --> 00:04:32,257 Hello, I am Katy. 44 00:04:32,338 --> 00:04:33,365 My wife. 45 00:04:33,406 --> 00:04:35,829 Hello Mrs. Sethna, I'm Cyrus. 46 00:04:35,950 --> 00:04:38,030 Like I was saying, sir, it truly is an honor... 47 00:04:38,111 --> 00:04:40,532 I've been following your work ever since I can remember. 48 00:04:40,613 --> 00:04:43,702 His work was in the cover of Time Magazine in August '92. 49 00:04:43,783 --> 00:04:45,444 The year before we got married. 50 00:04:45,485 --> 00:04:47,579 He was famous for a lot more than that, Mrs. Sethna. 51 00:04:47,620 --> 00:04:51,476 His work was displayed at a private showing, I think, in the Guggenheim Museum. 52 00:04:51,557 --> 00:04:52,818 In New York, I believe. 53 00:04:52,859 --> 00:04:54,499 Where... in US then? 54 00:04:57,263 --> 00:05:00,961 What nonsense these people. They have no decency to inform us, Dinshaw. 55 00:05:01,103 --> 00:05:02,103 Dinshaw! 56 00:05:03,002 --> 00:05:05,017 Yes, yes baba, I heard. 57 00:05:05,204 --> 00:05:07,406 The private collectors... 58 00:05:07,407 --> 00:05:10,769 they are not obliged to inform the... sculptor. 59 00:05:10,770 --> 00:05:12,987 Anyway, this was a private showing. 60 00:05:12,988 --> 00:05:18,039 Anyway, I'm not interested in selling my art anymore. 61 00:05:19,619 --> 00:05:22,140 So, you've come from abroad? 62 00:05:22,221 --> 00:05:24,509 No, from Jamshed Pur. 63 00:05:24,590 --> 00:05:28,654 As a night pass. It took me quite a while to find this place. 64 00:05:28,895 --> 00:05:29,657 Not exactly. 65 00:05:30,630 --> 00:05:31,950 Come in... come in. 66 00:05:32,031 --> 00:05:34,230 It was really as simple as that. 67 00:05:35,268 --> 00:05:38,492 This would be my home for the following year. 68 00:05:38,891 --> 00:05:41,839 At first I thought it may have been Dinshaw's need of for a poetry assistant... 69 00:05:41,880 --> 00:05:43,929 which he had advertised for. 70 00:05:44,010 --> 00:05:46,818 But somehow, Katy's eagerness to allow me in, told me... 71 00:05:46,859 --> 00:05:51,190 that I'd be doing a lot more than just getting my hands dirty with clay. 72 00:06:03,930 --> 00:06:06,011 I apprenticed for Dinshaw Sethna. 73 00:06:06,132 --> 00:06:07,859 Sculpture, avant guard... 74 00:06:07,900 --> 00:06:10,568 now vanished into obscurity. 75 00:06:12,605 --> 00:06:18,023 A recluse whose works had won several accolades which they knew nothing about. 76 00:06:18,144 --> 00:06:19,898 You must hear my story. 77 00:06:19,979 --> 00:06:24,877 Me and Dinshaw got married, Dinshaw, do you remember how drunk I got? 78 00:06:24,982 --> 00:06:27,372 Me, they knew nothing about either. 79 00:06:27,453 --> 00:06:30,349 But, within that year, they found a friend in me. 80 00:06:30,390 --> 00:06:33,478 I think it had something to do with the fact that a new face around gives some 81 00:06:33,559 --> 00:06:37,276 color to their seemingly mundane lives. 82 00:06:38,308 --> 00:06:41,971 Besides, they sure could do with an extra hand around the house. 83 00:06:44,933 --> 00:06:47,974 Dinshaw was an amiable fellow... I guess. 84 00:06:48,708 --> 00:06:50,936 He wasn't a very practical man. 85 00:06:50,977 --> 00:06:52,986 More the dreamer, talker variety. 86 00:06:52,987 --> 00:06:54,755 You know, hundreds of years ago... 87 00:06:54,976 --> 00:06:56,896 somebody like me... 88 00:06:56,937 --> 00:07:01,440 must have stood on a hill like this and played join the dots... 89 00:07:01,521 --> 00:07:03,207 with the stars. 90 00:07:05,458 --> 00:07:09,519 They saw shapes and things they saw bears, insects... 91 00:07:10,062 --> 00:07:13,472 virgins, some whores... 92 00:07:13,833 --> 00:07:15,425 twins, triplets. 93 00:07:17,270 --> 00:07:18,567 Ah! the imagination. 94 00:07:19,324 --> 00:07:21,727 Studious call them constellations. 95 00:07:21,808 --> 00:07:24,970 First smoke of the morning and the stars would always come out from him. 96 00:07:25,011 --> 00:07:29,901 Maybe I was born under a planet that was... artistic. 97 00:07:30,651 --> 00:07:31,822 Hah! 98 00:07:33,044 --> 00:07:36,027 If I could sell my artistic experiences for what they cost me. 99 00:07:36,108 --> 00:07:38,188 I'd be a bloody millionaire. 100 00:07:38,778 --> 00:07:40,355 But my... 101 00:07:40,396 --> 00:07:44,130 there's no planet for money. 102 00:07:44,999 --> 00:07:48,679 All these dead rocks are bloody piss poor. 103 00:07:49,403 --> 00:07:51,317 You're wife loves astrology. 104 00:07:51,799 --> 00:07:54,985 My wife loves astrology because she and that bloody bollywood chap 105 00:07:55,026 --> 00:07:56,720 each have same birth date. 106 00:07:59,612 --> 00:08:03,878 She loves astrology because no astrologer has ever been unkind to her. 107 00:08:03,959 --> 00:08:06,132 The way she thinks the life has been. 108 00:08:06,173 --> 00:08:08,762 Why has life been unkind to her? 109 00:08:11,891 --> 00:08:18,327 This is the closest Mars will ever be to earth. 110 00:08:20,330 --> 00:08:23,245 Mars the martial planet. 111 00:08:24,937 --> 00:08:26,765 The planet of war! 112 00:08:27,525 --> 00:08:31,005 Do you sense the martial force, Cyrus? 113 00:08:36,749 --> 00:08:40,002 His wife, on the other hand, had plans of her own. 114 00:08:40,920 --> 00:08:43,039 Katy was a piece of work. 115 00:08:44,690 --> 00:08:47,921 My eyes would rarely get past her swish of hips and bounce of breast. 116 00:08:48,561 --> 00:08:51,151 I would blush profusely and she would love it. 117 00:08:51,797 --> 00:08:53,752 Most people make eye contact. 118 00:08:54,033 --> 00:08:57,402 Katy liked to make breast contact every chance she'd get. 119 00:08:57,406 --> 00:09:02,782 Her tits were the front desk of PR troops and they were oblivious to my discomfort. 120 00:09:07,028 --> 00:09:08,558 But I guess she was sweet... 121 00:09:08,559 --> 00:09:09,495 articulate... 122 00:09:09,496 --> 00:09:10,974 but hopelessly predictable... 123 00:09:10,975 --> 00:09:16,972 and not get through a sentence without relying on inappropriate cliches. 124 00:09:22,012 --> 00:09:26,165 Katy would lay down the whole day dreaming of things she could have been. 125 00:09:26,206 --> 00:09:28,920 She was in need of a plan to change her life. 126 00:09:29,001 --> 00:09:31,283 I caught glimpses of this dream every now and then. 127 00:09:31,324 --> 00:09:34,785 And saw no harm in encouraging her half baked aspirations. 128 00:09:35,121 --> 00:09:36,426 Dinshaw! 129 00:09:46,390 --> 00:09:48,579 It's your brother from Dubai. 130 00:09:48,921 --> 00:09:50,266 This time? 131 00:10:01,519 --> 00:10:04,666 So I went along. For I was sure of one thing. 132 00:10:04,707 --> 00:10:08,885 If I wanted, I could play Katy like a violin. 133 00:10:15,578 --> 00:10:17,570 Leo Tolstoy once said... 134 00:10:17,611 --> 00:10:20,304 "all happy families resemble one another" 135 00:10:20,345 --> 00:10:24,196 "Each unhappy family is unhappy in its own way." 136 00:10:24,222 --> 00:10:26,289 This is about the Sethna family... 137 00:10:26,359 --> 00:10:27,223 the two brothers, 138 00:10:27,727 --> 00:10:29,574 their old father, Fardounjee... 139 00:10:29,615 --> 00:10:32,805 and a few variants thrown in for good measure. 140 00:10:32,846 --> 00:10:35,209 This my side of their story. 141 00:10:39,610 --> 00:10:40,610 Hmmm... 142 00:10:40,918 --> 00:10:43,862 That's Dinshaw's brother Farooq on his wedding day. 143 00:10:43,903 --> 00:10:45,750 Embarrassed at not marrying earlier... 144 00:10:45,829 --> 00:10:49,661 Farooq seemed proud at finally landing a young demure bride. 145 00:10:49,782 --> 00:10:53,961 Unlike Katy, he had a clear plan of what he wanted. 146 00:10:56,831 --> 00:11:00,523 Their father, Fardounjee, was a millionaire in his own right. 147 00:11:00,564 --> 00:11:02,873 In name only, mind you. 148 00:11:02,954 --> 00:11:05,697 He was the owner of an entire building in Bombay. 149 00:11:05,699 --> 00:11:09,474 Yet lived like a pauper under the harsh hand of his son, Farooq. 150 00:11:11,308 --> 00:11:13,745 Dinshaw was the older of Sethna brothers. 151 00:11:13,906 --> 00:11:16,314 He and Farooq never saw eye to eye. 152 00:11:16,475 --> 00:11:18,737 He hated being here. 153 00:11:19,170 --> 00:11:22,674 After inheriting the country house over his father's building in Bombay, 154 00:11:22,715 --> 00:11:26,432 he had little interest or use for the family. 155 00:11:31,390 --> 00:11:35,467 How relaxed Farooq's bride, Tina, felt at this moment... is anyone's guess. 156 00:11:36,010 --> 00:11:41,102 Someone who finally answered one of Farokh's repeated offers in various matrimonial columns, 157 00:11:41,223 --> 00:11:43,731 a lamb to a slaughter, one would imagine. 158 00:11:44,053 --> 00:11:45,451 And yet. 159 00:11:46,172 --> 00:11:49,173 So here we have dregs of the Sethna Family tree. 160 00:11:49,760 --> 00:11:52,284 They had a rich past once... 161 00:11:52,645 --> 00:11:54,459 but something had changed along the way. 162 00:11:54,580 --> 00:11:58,283 The fruits and nuts had multiplied... 163 00:11:58,484 --> 00:12:00,445 and now they were one screwed up family... 164 00:12:00,486 --> 00:12:02,185 like any other. 165 00:12:11,320 --> 00:12:15,652 Cyrus, he's old, so please treat him carefully. 166 00:12:15,773 --> 00:12:18,407 He is worth of much more than you can ever imagine. 167 00:12:18,448 --> 00:12:21,282 So just get on his good side. 168 00:12:22,274 --> 00:12:23,528 Here 169 00:12:25,530 --> 00:12:27,225 Have you thought about what you are asking me to do? 170 00:12:28,253 --> 00:12:31,398 When you think too much and don't do nothing, nothing happens. 171 00:12:31,448 --> 00:12:33,597 Cyrus, you think you came here by chance? 172 00:12:33,638 --> 00:12:35,987 This is our destiny, Cyru. Dinshaw can keep nothing. 173 00:12:35,988 --> 00:12:38,105 Dinshaw doesn't care about anything, OK, 174 00:12:38,106 --> 00:12:40,602 let alone you or his family in Bombay... I mean it's just... 175 00:12:40,683 --> 00:12:43,485 I know, I know... but listen... 176 00:12:43,686 --> 00:12:45,789 Just follow my instructions. 177 00:12:45,910 --> 00:12:47,879 This will work out for everyone. 178 00:12:47,960 --> 00:12:49,400 Just remember... 179 00:12:49,623 --> 00:12:50,623 Just relax, OK? 180 00:12:51,800 --> 00:12:55,280 You were meant for much better things than this. 181 00:12:57,776 --> 00:12:59,696 They should be dry by the morning. 182 00:12:59,697 --> 00:13:01,682 Hi, Dinshaw. 183 00:13:02,243 --> 00:13:04,363 - Sorry. Goodnight - Goodnight 184 00:15:57,623 --> 00:15:58,974 Mr. Sethna? 185 00:15:59,825 --> 00:16:01,224 Mr. Fardounjee Sethna!? 186 00:16:02,533 --> 00:16:05,530 I am old, ya, but yet not deaf. 187 00:16:05,960 --> 00:16:07,320 Can I help you here? 188 00:16:07,321 --> 00:16:08,953 I'm sorry... 189 00:16:09,034 --> 00:16:10,549 the television was on so loud that... 190 00:16:10,785 --> 00:16:12,904 The volume button is stuck on full... 191 00:16:13,439 --> 00:16:14,865 what can I do? 192 00:16:14,906 --> 00:16:15,906 You know... 193 00:16:15,907 --> 00:16:18,664 nowadays, it's getting expensive to fix things. 194 00:16:18,665 --> 00:16:20,440 I could take a look for you if like... 195 00:16:20,693 --> 00:16:24,559 Mr. Sethna, I am Cyrus, Katy's friend. 196 00:16:24,720 --> 00:16:27,038 Katy, from Panchgani, your daughter in law? 197 00:16:27,119 --> 00:16:29,405 And Dinshaw, your son. 198 00:16:29,979 --> 00:16:31,196 Oh yes, yes! 199 00:16:31,237 --> 00:16:34,826 Dinshaw, my son, and Katy, his wife. 200 00:16:35,227 --> 00:16:38,763 They've given me something for you. 201 00:16:38,838 --> 00:16:41,886 It's for your birthday and for Parsi New Year. 202 00:16:43,483 --> 00:16:44,483 They told me... 203 00:16:44,730 --> 00:16:48,284 You know, Katy actually called me last night... 204 00:16:48,445 --> 00:16:50,452 and told me to expect you. 205 00:16:50,642 --> 00:16:54,412 I didn't get a chance to speak to my Dinshaw. 206 00:16:54,533 --> 00:16:57,229 He's working very hard you know. 207 00:16:57,310 --> 00:16:58,708 Yes I know. 208 00:16:58,789 --> 00:17:01,611 Anyway Katy said to say that they are both in best of health. 209 00:17:01,732 --> 00:17:03,401 Not to worry. 210 00:17:03,522 --> 00:17:06,876 You know, they asked me to give that to you in your hand Mr. Sethna. 211 00:17:06,917 --> 00:17:08,405 Please be careful. 212 00:17:10,329 --> 00:17:12,840 - May I come in, please? - No, no, no, no! 213 00:17:13,001 --> 00:17:17,219 If they find out, they will take it away from me. 214 00:17:17,380 --> 00:17:19,897 You know what they did to me the other day? 215 00:17:19,938 --> 00:17:22,060 They pushed me, they kicked me. 216 00:17:22,141 --> 00:17:23,728 Asked me to get out of the house. 217 00:17:23,809 --> 00:17:25,930 Said I am a burden on them. 218 00:17:26,011 --> 00:17:28,833 They pushed me so hard that I fell on my knees. 219 00:17:28,914 --> 00:17:30,953 Just... just look at this. 220 00:17:31,984 --> 00:17:32,780 Your son did that? 221 00:17:32,781 --> 00:17:35,101 Ah, yes, you don't know what it's like. 222 00:17:35,142 --> 00:17:37,569 They serve portions that are so small 223 00:17:37,690 --> 00:17:40,405 that I stay hungry for the whole day. 224 00:17:40,526 --> 00:17:42,387 Sometimes I feel so weak... 225 00:17:42,428 --> 00:17:43,656 that I can hardly stand. 226 00:17:43,920 --> 00:17:44,920 I get dizzy and fall down. 227 00:17:46,309 --> 00:17:49,169 And they say I'm a burden because I injured myself. 228 00:17:49,210 --> 00:17:52,056 Did you put the door on the chains? 229 00:17:52,184 --> 00:17:53,583 They don't allow me to do that. 230 00:17:54,185 --> 00:17:55,642 They have a key 231 00:17:55,643 --> 00:18:00,374 and they said that they would have to break the door if I can't open it. 232 00:18:00,375 --> 00:18:03,742 And they also told me that connecting door is sealed from their side. 233 00:18:07,453 --> 00:18:08,351 Please 234 00:18:08,921 --> 00:18:11,321 Please tell my son Dinshaw and my sweet Katy 235 00:18:11,723 --> 00:18:13,122 how they are entertaining me. 236 00:18:15,194 --> 00:18:17,685 Well! I better get going Mr. Sethna. 237 00:18:18,827 --> 00:18:20,596 Is there anything else you wanted to tell them? 238 00:18:20,677 --> 00:18:22,186 Tell them to visit, you know... 239 00:18:22,267 --> 00:18:23,996 Panchgani us not that far. 240 00:18:24,692 --> 00:18:25,623 I will. 241 00:18:25,664 --> 00:18:28,359 Now... please look before opening the door next time. 242 00:18:28,440 --> 00:18:32,234 You shouldn't just open it, you know? Without knowing who it is. 243 00:18:41,474 --> 00:18:43,479 It wasn't about the bruise. 244 00:18:43,772 --> 00:18:47,351 What sickened me was the sight of how helpless and vulnerable he was. 245 00:18:47,392 --> 00:18:49,787 How quickly everything seemed to break down... 246 00:18:49,828 --> 00:18:52,343 once you get this old. 247 00:18:52,664 --> 00:18:54,689 Considering that old Fardounjee owned the entire building... 248 00:18:55,234 --> 00:18:59,555 I found it strange that he was caged in the back room of his son's house. 249 00:19:01,406 --> 00:19:04,043 Someone was going to have to take care of this old man. 250 00:19:44,419 --> 00:19:47,425 Now please don't give me some ugly excuse this time. 251 00:19:48,408 --> 00:19:50,778 It's supposed to be a gift isn't it, I mean... 252 00:19:50,819 --> 00:19:53,757 couldn't you wrap it up a little better or something? 253 00:19:53,838 --> 00:19:55,987 Cyrus, please trust me. 254 00:19:56,028 --> 00:19:58,142 He loves these chocolates. 255 00:19:58,263 --> 00:20:00,131 I'm sure he does but... 256 00:20:00,212 --> 00:20:01,697 They'll probably melt by next week. 257 00:20:02,201 --> 00:20:03,988 That's not my problem. 258 00:20:04,069 --> 00:20:06,128 You just make sure that you keep him company this time. 259 00:20:07,720 --> 00:20:08,846 I have to leave. 260 00:20:09,175 --> 00:20:13,270 I have to go and pick up that bloody Clay for Dinshaw before the shop closes. 261 00:20:14,746 --> 00:20:16,484 Do you know how to use this? 262 00:20:17,883 --> 00:20:21,620 Cyrus, the latest phone! It even has games on it! 263 00:20:21,741 --> 00:20:25,702 It's a phone Katy. You dial, you speak, you hang up. 264 00:21:14,186 --> 00:21:16,961 Hello Mr. Sethna, you remember me? 265 00:21:17,042 --> 00:21:19,038 I came here before. 266 00:21:19,520 --> 00:21:24,068 Even as the words spilled out, I could tell he'd been having a fucky day in neverland. 267 00:21:24,149 --> 00:21:26,731 I've seen statues with more expressive eyes. 268 00:21:26,812 --> 00:21:29,110 It had been what... only a week? 269 00:21:29,627 --> 00:21:32,177 Senility was pissing all over him in a hurry. 270 00:21:32,218 --> 00:21:34,358 Katy and Dinshaw's friend... 271 00:21:34,559 --> 00:21:35,707 Who? 272 00:21:36,228 --> 00:21:39,197 From Panchgani? I had brought you that peromni last week? 273 00:21:39,198 --> 00:21:40,157 No, thank you. 274 00:21:40,198 --> 00:21:43,903 - No, no, thank you. - Katy and your son Dinshaw. 275 00:21:46,772 --> 00:21:49,741 Ah! Dinshaw and Katy's friend. 276 00:21:50,005 --> 00:21:51,486 How are you Mr. Sethna? 277 00:21:51,527 --> 00:21:53,704 Hey! How are my Dinshaw and Katy? 278 00:21:53,745 --> 00:21:54,905 They're fine. 279 00:21:54,946 --> 00:21:57,582 Here, these are for you. 280 00:21:57,663 --> 00:21:59,727 You like chocolates don't you, Mr. Sethna? 281 00:21:59,768 --> 00:22:02,100 Katy said these are your favorite. 282 00:22:06,069 --> 00:22:07,049 Mr. Sethna? 283 00:22:07,316 --> 00:22:08,886 I need to use your telephone. 284 00:22:08,927 --> 00:22:10,053 Chocolates. 285 00:22:10,495 --> 00:22:12,053 They've sent chocolates. 286 00:22:12,397 --> 00:22:14,012 Yes, Mr. Sethna, should we... 287 00:22:14,053 --> 00:22:17,059 keep them in the fridge while I make a short call? 288 00:22:44,730 --> 00:22:47,852 I want to call Katy and Dinshaw in Panchgani. 289 00:22:47,933 --> 00:22:49,427 You know... 290 00:22:49,668 --> 00:22:53,057 they will don't allow me to call long distance anymore. 291 00:22:53,138 --> 00:22:55,129 Will be dropping in sometime soon? 292 00:22:56,279 --> 00:23:00,582 Do you think they've realized, through the thin wall, that you have a visitor? 293 00:23:01,012 --> 00:23:03,601 I really hope so... come... 294 00:23:03,682 --> 00:23:05,936 Come over here. 295 00:23:06,017 --> 00:23:08,612 You can't take those to bed with you, you know, Mr. Sethna! 296 00:23:08,653 --> 00:23:09,742 Sit. 297 00:23:11,089 --> 00:23:12,190 Good. 298 00:23:14,793 --> 00:23:17,498 Should we open the bag? 299 00:23:17,699 --> 00:23:20,725 Let's try one, shall we... 300 00:23:29,207 --> 00:23:30,139 No, no son! 301 00:23:30,308 --> 00:23:31,896 I'll take these after dinner. 302 00:23:31,977 --> 00:23:33,337 Sure you will. 303 00:23:33,378 --> 00:23:34,805 You just try one now. 304 00:23:34,846 --> 00:23:36,738 A small piece won't hurt. 305 00:23:46,825 --> 00:23:48,541 Delicious! 306 00:23:51,930 --> 00:23:53,115 Hello Papa! 307 00:23:56,101 --> 00:23:57,125 Mr. Farooq Sethna. 308 00:23:57,569 --> 00:24:00,231 I'm Cyrus, Katy and Dinshaw's friend. 309 00:24:00,272 --> 00:24:02,727 So you have come from Panchgani? 310 00:24:02,808 --> 00:24:04,103 A week ago. 311 00:24:06,511 --> 00:24:08,191 You brought a gift also. 312 00:24:13,585 --> 00:24:15,045 Stupid idiot!!! 313 00:24:15,086 --> 00:24:16,614 open your mouth! 314 00:24:16,655 --> 00:24:18,419 Papa! 315 00:24:20,174 --> 00:24:21,507 Do you know? Are you aware? 316 00:24:21,548 --> 00:24:23,174 Is my stupid brother aware? 317 00:24:23,255 --> 00:24:27,068 That his father gets loose motions every time he eat this shit? 318 00:24:33,234 --> 00:24:35,859 Papa come on, spit it out. 319 00:24:35,980 --> 00:24:37,470 Papa 1... 320 00:24:38,048 --> 00:24:39,079 Papa 2... 321 00:24:39,080 --> 00:24:40,204 It's too late baba, he already... 322 00:24:40,245 --> 00:24:41,832 Will you shut up? 323 00:24:41,913 --> 00:24:43,125 You please don't interfere. 324 00:24:43,166 --> 00:24:45,142 None of your business. 325 00:24:45,183 --> 00:24:48,522 You've given your message now, now please get out. 326 00:24:50,622 --> 00:24:52,443 Papa what have you got here? 327 00:24:52,524 --> 00:24:54,385 You stubborn old man why don't you... 328 00:24:54,426 --> 00:24:55,393 Listen to me? 329 00:25:01,032 --> 00:25:03,087 What's going on here? 330 00:25:03,568 --> 00:25:04,466 What happened, Papa? 331 00:25:04,836 --> 00:25:06,167 My brother has sent a new messenger boy. 332 00:25:06,771 --> 00:25:09,999 Wants to take care of his father again long distance. 333 00:25:10,976 --> 00:25:13,170 Same bloody joke is going on for the last five years. 334 00:25:13,211 --> 00:25:15,766 What is it this time? 335 00:25:15,847 --> 00:25:17,007 Did you have any of these? 336 00:25:17,048 --> 00:25:18,310 He should have some consideration, no? 337 00:25:18,383 --> 00:25:19,577 Papa you know you cannot... 338 00:25:19,651 --> 00:25:21,866 I have cleaned his bombs. 339 00:25:21,987 --> 00:25:24,114 I am a dutiful son. I will straight to heaven... 340 00:25:24,422 --> 00:25:26,688 But he should have some consideration, no?! 341 00:25:26,809 --> 00:25:27,809 That... 342 00:25:30,829 --> 00:25:33,064 Did you bring these? 343 00:25:33,265 --> 00:25:34,458 Yes, I did. 344 00:25:34,499 --> 00:25:35,493 I am sorry, I didn't realize... 345 00:25:35,534 --> 00:25:36,921 That's very kind of you. 346 00:25:37,002 --> 00:25:39,596 But you should know that any food items you bring for him... 347 00:25:40,071 --> 00:25:41,759 its much better if you give us. 348 00:25:41,840 --> 00:25:43,874 I mean, we also give him chocolates and all... 349 00:25:43,915 --> 00:25:46,430 but, you know, you give him the whole bag... 350 00:25:46,511 --> 00:25:48,119 and there is no control. 351 00:25:48,280 --> 00:25:50,214 He doesn't realize that he can't have them all at once. 352 00:25:51,850 --> 00:25:52,748 Your name is? 353 00:25:53,852 --> 00:25:54,750 Cyrus Mistry. 354 00:25:57,980 --> 00:26:02,498 Papa, I'll keep these in fridge for you, huh? I'll give you some after dinner. 355 00:26:03,828 --> 00:26:05,163 Thank you. 356 00:26:05,204 --> 00:26:06,720 And bye-bye. 357 00:26:08,595 --> 00:26:12,035 - How many of these did you eat, Papa? - That's all? 358 00:26:13,027 --> 00:26:15,362 Ah ya. I am leaving. 359 00:26:16,575 --> 00:26:19,072 Bye, Mrs. Sethna. 360 00:26:21,331 --> 00:26:23,752 - You know you get a stomach upset... - Of course stomach upset! 361 00:26:23,753 --> 00:26:25,121 What do you mean stomach upset! 362 00:26:28,042 --> 00:26:29,938 I have to bloody clean it up! 363 00:26:30,259 --> 00:26:32,979 I have to clean it up! This is the way you bloody make... 364 00:26:41,600 --> 00:26:44,545 Now this is what I call haut cuisine. 365 00:26:46,137 --> 00:26:50,914 These Parsi dishes now, they are fit for prince and princess. 366 00:26:51,476 --> 00:26:56,677 But nothing compares what we use to get in Bilimora. 367 00:26:56,758 --> 00:26:57,751 Better than Bombay? 368 00:26:57,792 --> 00:26:59,724 Much better. 369 00:27:00,619 --> 00:27:04,535 I remember Mr. Framjee was there... Framjee Caterers... 370 00:27:05,290 --> 00:27:06,924 of Bilimora. 371 00:27:07,525 --> 00:27:10,722 There used to be a wedding or function at least once a month. 372 00:27:11,529 --> 00:27:14,464 You know what they used to make? 373 00:27:14,532 --> 00:27:17,433 They would break 4000 eggs. 374 00:27:17,502 --> 00:27:21,838 They would put their heart and soul into the preparation. 375 00:27:24,432 --> 00:27:27,739 - Want some bread? - Hygiene and traditional matter. 376 00:27:27,820 --> 00:27:30,632 - Dinshaw? - Everything with your own hands and feet. 377 00:27:30,673 --> 00:27:31,554 Dinshaw? 378 00:27:31,612 --> 00:27:35,591 - That's what makes food taste great. - Dinshaw! 379 00:27:35,672 --> 00:27:38,208 What have you been talking about? 380 00:27:39,547 --> 00:27:40,980 Nobody listens to me anymore. 381 00:27:41,021 --> 00:27:42,252 Nobody, nobody, nobody! 382 00:27:42,293 --> 00:27:43,678 That Shalani, she took off. 383 00:27:43,719 --> 00:27:45,289 And for the year I have done all the house work. 384 00:27:45,330 --> 00:27:46,423 Look at the house! 385 00:27:46,464 --> 00:27:51,115 Look what I have to clean everyday. 386 00:27:51,636 --> 00:27:52,534 It's coming out of my head. 387 00:27:53,187 --> 00:27:56,226 I'm cleaning, cleaning, cleaning... until the cows come home. 388 00:27:56,307 --> 00:27:58,375 Listen, why can't we move to Bombay? 389 00:27:58,576 --> 00:28:00,600 I just don't understand. 390 00:28:01,646 --> 00:28:02,374 Yes, Bombay. 391 00:28:02,881 --> 00:28:05,179 Where your family is. Where your brother is. 392 00:28:05,356 --> 00:28:07,972 Every night, something's happening there! 393 00:28:08,053 --> 00:28:10,163 This place is dead. 394 00:28:34,679 --> 00:28:36,641 Aren't you coming to bed? 395 00:28:55,948 --> 00:28:59,280 That bastard doesn't know what he's got... he's a fool. 396 00:28:59,321 --> 00:29:03,432 Where were your brains when you married... God only knows? 397 00:29:06,756 --> 00:29:08,378 What? Hold on. 398 00:29:08,419 --> 00:29:11,235 If you are not feeling sleepy then read a magazine or something, no? 399 00:29:11,236 --> 00:29:13,516 Why are you poking your nose in my work? 400 00:29:30,636 --> 00:29:34,960 Why do you have to keep talking when you know I have been disturbed? 401 00:30:01,733 --> 00:30:03,322 Looking back... 402 00:30:04,002 --> 00:30:06,457 they were a funny bunch alright. 403 00:30:06,538 --> 00:30:09,413 I use the word funny loosely perhaps. 404 00:30:09,494 --> 00:30:12,601 Funny, as in, not quite understandable. 405 00:30:12,682 --> 00:30:14,718 Some rattling bones and closets. 406 00:30:14,879 --> 00:30:17,797 Stuff swept under carpets, maybe. 407 00:30:18,104 --> 00:30:21,292 I couldn't really narrow it down more than that. 408 00:30:21,333 --> 00:30:23,547 But they went on living and loving each other... 409 00:30:23,588 --> 00:30:26,639 in that funny sort of way. 410 00:30:38,937 --> 00:30:40,875 What are you doing? 411 00:30:41,506 --> 00:30:45,963 I'm trying to make our lives a little simpler. 412 00:30:46,044 --> 00:30:46,804 How? 413 00:30:46,845 --> 00:30:48,382 By playing with electricity? 414 00:30:48,423 --> 00:30:50,367 Do you know how dangerous it is? 415 00:30:51,453 --> 00:30:53,577 I'm trying to connect our own answering machines... 416 00:30:53,618 --> 00:30:57,977 so that I can take bookings for my pottery school. 417 00:30:58,209 --> 00:30:59,594 Huh! Answering machines. 418 00:30:59,635 --> 00:31:01,738 Why? What's wrong with your tongue? 419 00:31:01,779 --> 00:31:03,387 You can't answer the bloody phone or what? 420 00:31:03,428 --> 00:31:05,476 Acting as if you are gone on holiday everyday. 421 00:31:05,517 --> 00:31:10,102 Katy, you know I am busy all day in the pottery shed with my work. 422 00:31:11,903 --> 00:31:15,339 By the time I reach the phone, the damned thing is dead. 423 00:31:15,406 --> 00:31:17,594 So many calls I keep missing. 424 00:31:17,675 --> 00:31:20,995 That's why we have bloody cordless you idiot! 425 00:31:25,425 --> 00:31:26,746 Don't touch the phone! 426 00:31:26,787 --> 00:31:30,034 I'm expecting a very important call from my brother in Dubai. 427 00:31:30,075 --> 00:31:32,766 Everyday he calls you. 428 00:31:32,807 --> 00:31:35,172 Does he have a lot of money? 429 00:31:35,293 --> 00:31:37,323 Yes, he does. 430 00:32:03,857 --> 00:32:07,897 That little fart. I'll kill that bastard dog. 431 00:32:48,250 --> 00:32:51,450 Once upon a time, there was a tavern... 432 00:33:02,436 --> 00:33:04,631 Hello? 433 00:33:05,741 --> 00:33:06,977 So long to pick up the phone? 434 00:33:07,018 --> 00:33:08,618 I would be half way to Panchgani in that time. 435 00:33:08,619 --> 00:33:11,942 You know, it's a big house. 436 00:33:12,023 --> 00:33:13,610 Do you have the exact time? 437 00:33:13,691 --> 00:33:14,685 Exact time? 438 00:33:14,726 --> 00:33:15,658 Yes, of course, one second. 439 00:33:18,396 --> 00:33:19,850 It's exactly 7 past 2. 440 00:33:19,931 --> 00:33:21,451 Your bloody clock is slow. 441 00:33:21,532 --> 00:33:23,687 It's showing 5 to 2. 442 00:33:23,768 --> 00:33:25,429 My stomach is never wrong. 443 00:33:25,470 --> 00:33:27,691 2 o'clock on the dot and I know it's lunch time. 444 00:33:30,212 --> 00:33:33,092 Please sign these forms, sir, the customer's waiting outside. 445 00:33:33,133 --> 00:33:34,805 You know it is my lunch time now? 446 00:33:34,846 --> 00:33:36,400 Why you have to come last minute? 447 00:33:36,481 --> 00:33:42,374 Mr. Forus just gave me this... for Mrs Nanawati, she needs it for a... 448 00:33:42,455 --> 00:33:45,375 Dinshaw, I'll have to call you back. 449 00:33:59,269 --> 00:34:01,276 So how is that duffer husband of yours? 450 00:34:01,317 --> 00:34:07,017 Hello, you have reached Dinshaw Sethna's Pottery School... 451 00:34:19,590 --> 00:34:20,639 Sorry, darling... 452 00:34:20,680 --> 00:34:22,914 that was the machine that our pro Einstein just fixed. 453 00:34:22,955 --> 00:34:25,955 I knew that, but the bloody phone got cut out. 454 00:34:33,257 --> 00:34:35,155 I'm dying here my Raju... 455 00:34:35,316 --> 00:34:37,430 Working non-stop day and night. 456 00:34:37,842 --> 00:34:40,841 This is all getting too much for me. 457 00:34:40,922 --> 00:34:42,583 I need to be rescued. 458 00:34:42,744 --> 00:34:44,675 Don't worry my sweetie. 459 00:34:44,749 --> 00:34:47,671 I will be your Lord Falkland. 460 00:34:47,752 --> 00:34:48,810 How sweet! 461 00:34:49,844 --> 00:34:50,776 Lord who? 462 00:34:51,129 --> 00:34:52,129 Lord Falkland... 463 00:34:53,598 --> 00:34:56,824 tried to cross the green... or water puddle? 464 00:34:57,284 --> 00:34:58,284 Whoever, who cares. 465 00:34:58,930 --> 00:35:01,601 This no puddle I am in... I'm fully drowning. 466 00:35:05,367 --> 00:35:09,826 ...in no time I'll be there... and we'll sail into the sunset... 467 00:35:14,101 --> 00:35:15,595 Come right now and take me away. 468 00:35:18,583 --> 00:35:19,967 You cannot rush these things. 469 00:35:20,551 --> 00:35:21,313 You know? 470 00:35:21,752 --> 00:35:22,946 I am wearing the dress you gave me. 471 00:35:23,588 --> 00:35:28,734 You must be looking like Mumtaz right now. 472 00:35:31,295 --> 00:35:32,990 How's that sipply wife of yours? 473 00:35:33,764 --> 00:35:34,696 Must be ok. 474 00:35:36,000 --> 00:35:37,797 Sadly's getting too big for her boots. 475 00:35:37,935 --> 00:35:39,656 I know all these new brides are all like that. 476 00:35:39,737 --> 00:35:42,535 First six months are good as gold then they starts to buy 100 feet. 477 00:35:43,007 --> 00:35:44,269 They think marriage is luck. 478 00:35:44,509 --> 00:35:49,173 It takes commitment, compromise, give and take, ups and downs. 479 00:35:50,047 --> 00:35:51,241 What the hell do you think you're doing? 480 00:35:52,316 --> 00:35:53,374 Have you seen my shoes? 481 00:35:54,218 --> 00:35:55,150 My feet are hurting. 482 00:35:55,353 --> 00:35:57,254 Are you mad, sneaking up on me like that? 483 00:35:57,255 --> 00:35:58,847 Do you have any idea how high my B.P. is? 484 00:35:59,313 --> 00:36:00,313 Bloody idiot. 485 00:36:00,625 --> 00:36:05,115 Just can't understand where my shoes are gone - Oh just shut up! 486 00:36:05,196 --> 00:36:07,617 You are loosing your mind and you are worried about your shoes. 487 00:36:07,698 --> 00:36:08,790 Look at this cut. 488 00:36:11,169 --> 00:36:12,227 I can't stand this anymore. 489 00:36:13,971 --> 00:36:15,996 What were you doing down there? 490 00:36:22,213 --> 00:36:23,180 Look at the flowers. 491 00:36:26,317 --> 00:36:29,486 Whatever you had in your small brain is fried with the smoke that you smoke. 492 00:36:29,487 --> 00:36:30,613 Look at the flowers. 493 00:36:31,556 --> 00:36:35,117 I wanted to get them for the dining table but I couldn't find my shoes. 494 00:36:37,801 --> 00:36:39,063 It's true now. 495 00:36:39,564 --> 00:36:44,719 What they say that God is in the small details. 496 00:36:54,078 --> 00:36:56,103 Can you get it repaired when you go to Panchgani town. 497 00:36:56,352 --> 00:36:57,677 God is in the little details! 498 00:36:57,718 --> 00:36:59,237 What happens to the bigger picture? 499 00:36:59,278 --> 00:37:00,278 Who looks after that? 500 00:37:00,838 --> 00:37:01,838 Bloody idiot! 501 00:39:48,930 --> 00:39:49,930 What are you laughing for? 502 00:40:00,551 --> 00:40:01,551 Fix the thing! 503 00:40:01,680 --> 00:40:02,840 OK 504 00:40:02,921 --> 00:40:03,921 Please! 505 00:40:31,629 --> 00:40:35,827 And that my friend, is check mate. 506 00:41:22,346 --> 00:41:23,472 You know, its much better now. 507 00:41:23,914 --> 00:41:26,576 I've stopped using a pillow also. 508 00:41:26,617 --> 00:41:28,551 Very bad sleeping posture. 509 00:41:29,420 --> 00:41:34,544 You must take care... it's not good to take such a burden on your shoulders. 510 00:41:34,625 --> 00:41:37,514 Actually I think you should see to Farokh now. 511 00:41:37,595 --> 00:41:39,656 It's look like he has a very bad spring. 512 00:41:39,697 --> 00:41:42,152 How did it happen? Football? 513 00:41:43,279 --> 00:41:45,639 He's a bit old for that. 514 00:41:45,680 --> 00:41:47,120 With that stomach... 515 00:41:52,776 --> 00:41:54,869 You must insist on him dieting. 516 00:41:55,646 --> 00:41:58,401 You think he will ever listen to me? 517 00:41:58,482 --> 00:42:00,177 Anyway we can try... 518 00:42:00,284 --> 00:42:04,416 Now you do one thing... you keep this on till the evening. 519 00:42:04,537 --> 00:42:06,057 Don't take it off. 520 00:42:09,193 --> 00:42:13,823 I am completely fine now. Lets go. 521 00:42:13,898 --> 00:42:17,432 Mr. Farooq... come inside. Let me have a look at you. 522 00:42:54,838 --> 00:42:58,433 Oh yeah. I forgot about senior inspector, Manindar Lovely. 523 00:42:59,276 --> 00:43:04,741 Bombay's finest duty bound to protect and serve... but on his own terms. 524 00:43:04,782 --> 00:43:05,882 A brutal policeman... 525 00:43:05,923 --> 00:43:10,710 with the social skills of the scum he had dedicated his life to putting away. 526 00:43:10,751 --> 00:43:14,592 Scuzzy underworld elements, killers, rapists, murderers, 527 00:43:14,633 --> 00:43:15,967 had all at some time or the other 528 00:43:16,008 --> 00:43:18,808 come into contact with the business end of his philosophy 529 00:43:18,849 --> 00:43:20,649 of live and let die. 530 00:43:22,553 --> 00:43:24,454 But at this very moment in his life. 531 00:43:24,535 --> 00:43:29,752 Little did lovely know... that he would decide the fate of the entire Sethna Family. 532 00:43:29,873 --> 00:43:32,307 Shoulder dislocation. 533 00:43:36,280 --> 00:43:37,247 Shoulder dislocation. 534 00:43:38,248 --> 00:43:38,976 And you? 535 00:43:40,451 --> 00:43:42,419 Oh, Sorry. 536 00:43:43,520 --> 00:43:45,112 Actually, I am here with my husband. 537 00:43:45,745 --> 00:43:46,745 He seems to have... 538 00:43:56,266 --> 00:44:00,430 Nanand Jee is the best bone setter... in India. 539 00:44:01,205 --> 00:44:04,309 He has set more bones in my body than there are. 540 00:44:05,676 --> 00:44:06,438 You see Ma'am... 541 00:44:07,845 --> 00:44:08,812 In police work... 542 00:44:09,880 --> 00:44:12,542 we face death staring at us... 543 00:44:12,583 --> 00:44:14,346 all the time. 544 00:44:17,888 --> 00:44:19,417 How's it feeling? 545 00:44:19,418 --> 00:44:21,719 That nothing Bastard twisted it more. 546 00:44:22,359 --> 00:44:24,651 Lets go. Take the bag as well. 547 00:44:31,351 --> 00:44:32,951 Mrs. Sethna? 548 00:44:34,579 --> 00:44:36,312 Mrs. Sethna? 549 00:46:19,920 --> 00:46:24,568 ...you have choosen a life of crime, you must remember it's the consequences. 550 00:46:26,929 --> 00:46:29,209 Come, come... I'll show you where you're going... 551 00:46:42,533 --> 00:46:43,295 You. 552 00:46:44,401 --> 00:46:45,561 Why do you come here? 553 00:46:46,446 --> 00:46:48,856 Why couldn't you ever teach me how to love anyone. 554 00:46:50,040 --> 00:46:53,456 You could have cut my wrist with a slash of a knife. 555 00:46:53,457 --> 00:46:54,569 But why? 556 00:46:54,570 --> 00:46:57,138 Why do you have to clip my wings? 557 00:47:34,659 --> 00:47:35,659 I am your only... 558 00:47:36,339 --> 00:47:37,339 Don't forget! 559 00:48:03,313 --> 00:48:07,043 Upon the stairs I saw a man who wasn't there. 560 00:48:07,084 --> 00:48:11,020 He wasn't there the other day I wish to God he go away. 561 00:48:36,580 --> 00:48:38,074 How is your arm inspector? 562 00:48:38,115 --> 00:48:39,542 Have they relocated your bone? 563 00:48:39,583 --> 00:48:41,349 As good as new Madam. 564 00:48:42,653 --> 00:48:44,600 Actually it was... 565 00:48:44,721 --> 00:48:47,053 It was very nice of you to take charge of my belongings. 566 00:48:47,557 --> 00:48:50,097 But they would've been perfectly safe with Nadra Jee. 567 00:48:51,662 --> 00:48:54,214 Does anyone ever pick up the phone around here? 568 00:48:55,165 --> 00:48:56,325 24 hours, Madam. 569 00:48:57,134 --> 00:48:58,761 Ringer on full volume. 570 00:48:59,202 --> 00:49:01,971 So that I could hear in that puppet room. 571 00:49:01,972 --> 00:49:03,446 The puppet room? 572 00:49:04,207 --> 00:49:05,765 That is inside. 573 00:49:06,643 --> 00:49:09,305 Reserved for the finer section of the society. 574 00:49:09,746 --> 00:49:13,462 You know Madam, when they come here they are very strong and silent. 575 00:49:13,583 --> 00:49:15,148 But by the time they leave, 576 00:49:15,189 --> 00:49:20,209 I know their aunt's Blood group and what they ate for breakfast 16 years ago. 577 00:49:20,290 --> 00:49:22,785 Where they talk like Puppets. I get it! 578 00:49:22,826 --> 00:49:25,320 But nobody answered the phone when I called 6 times. 579 00:49:25,441 --> 00:49:26,441 Six times... 580 00:49:35,733 --> 00:49:37,430 They should be here now. 581 00:49:37,471 --> 00:49:38,802 When I'm busy. 582 00:49:40,388 --> 00:49:42,605 Could I have my locket please? 583 00:49:42,646 --> 00:49:43,874 Of course, Madam. 584 00:49:44,756 --> 00:49:47,196 But, why you worry? 585 00:49:47,517 --> 00:49:52,084 We are the police and it is more safer with us than it is with you. 586 00:50:12,674 --> 00:50:16,086 Let's really give them something to clean up this time. Shall we? 587 00:50:16,153 --> 00:50:17,407 The whole works. 588 00:50:18,648 --> 00:50:21,139 No, no son... I really shouldn't. 589 00:50:21,263 --> 00:50:22,789 No, no, no. You really should. 590 00:50:22,870 --> 00:50:26,408 Now, if this doesn't kill a few million of your potty budds nothing will. 591 00:50:28,392 --> 00:50:31,881 I can see that you can have a fine palate for the good stuff, Mr. Sethna. 592 00:50:31,962 --> 00:50:34,617 You know your goal from the starting... don't you. 593 00:50:34,698 --> 00:50:36,941 You should have educated your son while you were at it. 594 00:50:40,370 --> 00:50:41,928 You alright, Mr. Sethna?! 595 00:50:43,628 --> 00:50:46,846 Arey you don't know how we use to drink. 596 00:50:47,808 --> 00:50:52,575 During prohibition, the British Soldiers of punagursion... 597 00:50:52,616 --> 00:50:56,851 would sell us bottles smuggled straight from Scotland. 598 00:50:57,854 --> 00:50:59,719 Ah! Those were the days. 599 00:51:02,859 --> 00:51:04,759 I remember one officer's wife... 600 00:51:05,228 --> 00:51:07,795 whom we all use to fuck one by one. 601 00:51:08,765 --> 00:51:10,843 But she had an eye for me. 602 00:51:10,992 --> 00:51:13,434 How come Farooq didn't get any of your classiness? 603 00:51:13,537 --> 00:51:14,654 Who? 604 00:51:20,277 --> 00:51:21,676 He's a bloody bastard. 605 00:51:25,682 --> 00:51:26,546 No, no, no. 606 00:51:27,217 --> 00:51:29,752 I kept him in line good and proper. 607 00:51:30,187 --> 00:51:32,121 He was such a coward... 608 00:51:32,389 --> 00:51:34,792 that I had to hit him to make him a man. 609 00:51:35,725 --> 00:51:36,783 Do you see this? 610 00:51:37,561 --> 00:51:38,653 This was my father's. 611 00:51:39,529 --> 00:51:41,554 At first, I let Farooq be. 612 00:51:42,232 --> 00:51:43,392 Let him grow on his own. 613 00:51:44,935 --> 00:51:46,717 But his mother spoiled him. 614 00:51:47,204 --> 00:51:48,665 My Farooqi! 615 00:51:49,106 --> 00:51:50,376 My child. 616 00:51:50,907 --> 00:51:52,211 I used to tell her... 617 00:51:55,345 --> 00:51:57,093 I used to catch him by his collar. 618 00:51:57,214 --> 00:51:58,741 Push him out of the house. 619 00:51:58,782 --> 00:52:01,683 Go somewhere and learn something. 620 00:52:01,918 --> 00:52:04,060 Be rough and tough. 621 00:52:04,421 --> 00:52:06,936 And then he used to cry like a coward. 622 00:52:07,057 --> 00:52:10,322 I used to use this hand. 623 00:52:13,263 --> 00:52:15,591 He used to hit him with the ring? 624 00:52:15,632 --> 00:52:20,609 Upon the stairs I saw a man who wasn't there. 625 00:52:20,770 --> 00:52:24,560 He wasn't there the other day. I wish to God he'd go away. 626 00:52:24,641 --> 00:52:26,666 See, the reason why I took the locket, Madam, 627 00:52:26,943 --> 00:52:29,238 this Nanand Jee may be friend of yours... 628 00:52:29,279 --> 00:52:31,207 but I'm his favorite patient... 629 00:52:31,248 --> 00:52:33,418 and believe me what I tell you. 630 00:52:33,419 --> 00:52:34,944 His wife Mahrrukh... 631 00:52:34,985 --> 00:52:37,579 Has a problem of picking up other's things. 632 00:52:37,721 --> 00:52:39,780 Believing that they are hers. 633 00:52:42,492 --> 00:52:45,148 And this problem has passed through the children. 634 00:52:45,629 --> 00:52:47,656 His son starting shouting. 635 00:52:47,697 --> 00:52:48,664 Making noises all over. 636 00:52:48,899 --> 00:52:51,567 When I asked him about my handcuffs back. 637 00:52:51,568 --> 00:52:54,021 And Mahrukh insisted that they were his. 638 00:52:54,104 --> 00:52:55,420 Handcuffs? 639 00:52:56,306 --> 00:53:01,437 I know this is hardly a laughing matter. I did not wanted to insult Nanad Jee. 640 00:53:01,478 --> 00:53:03,805 So I let it fly off the cuff. 641 00:53:07,250 --> 00:53:09,595 You have a way with words, Inspector. 642 00:53:10,787 --> 00:53:15,691 Madam! By now you have realised that I am man of few word. 643 00:53:15,892 --> 00:53:20,349 And we both know that a strength of a man is not in his words. 644 00:53:20,430 --> 00:53:22,417 But in its meaning. 645 00:53:31,675 --> 00:53:35,241 How many times do I have to tell you to get good tea? 646 00:53:36,813 --> 00:53:38,881 You know how to play chess, Mr. Sethna? 647 00:53:38,882 --> 00:53:39,644 Used to... 648 00:53:41,084 --> 00:53:42,574 I was not a grand master or anything. 649 00:53:43,787 --> 00:53:48,677 But my father told me one thing about life from this game. 650 00:53:48,758 --> 00:53:49,690 He use to say... 651 00:53:50,393 --> 00:53:51,519 Always remember, son... 652 00:53:52,195 --> 00:53:53,253 once a game is over... 653 00:53:53,630 --> 00:53:55,084 the king and the pawn... 654 00:53:55,165 --> 00:53:56,749 go back into the same box. 655 00:54:00,670 --> 00:54:01,864 Here try this... 656 00:54:03,173 --> 00:54:04,609 I think you'll like it. 657 00:54:06,209 --> 00:54:11,649 And of course, you Parisi's are known for your generosity to another Parsi. 658 00:54:13,783 --> 00:54:15,477 Inspector has your clock stopped? 659 00:54:15,518 --> 00:54:17,113 Has it? 660 00:54:17,754 --> 00:54:19,208 Hey, Tam bay. 661 00:54:19,289 --> 00:54:20,517 See it stopped. 662 00:54:20,757 --> 00:54:24,653 It is the evening time just past 5 for being exact. 663 00:54:24,694 --> 00:54:26,423 Oh, it's late. I should go. 664 00:54:26,763 --> 00:54:29,558 I have to buy vegetables for dinner and my husband will be home soon. 665 00:54:29,599 --> 00:54:32,594 I am also running late for my waxing appointment. 666 00:54:33,236 --> 00:54:34,362 What a coincidence. 667 00:54:34,904 --> 00:54:37,039 My daughter is also making candles. 668 00:54:38,341 --> 00:54:39,662 Something like that. 669 00:54:39,943 --> 00:54:42,776 I hope I get back before he does. He gets very angry if his tea is not ready 670 00:54:42,979 --> 00:54:44,560 when he comes in. 671 00:54:44,681 --> 00:54:49,872 Yeah, even my Mrs. keeps the tea hot water every time I return. 672 00:54:49,953 --> 00:54:53,509 Maybe I could accompany you to vegetable salad. It's around the corner. 673 00:54:53,590 --> 00:54:55,251 Thank you so much for keeping my locket. 674 00:54:55,292 --> 00:54:56,819 It was a pleasure meeting you, Inspector. 675 00:54:56,860 --> 00:54:58,225 Pleasure is with me Madam. 676 00:54:59,429 --> 00:55:02,924 In this place I hardly get a chance to meet people of my frequency. 677 00:55:04,067 --> 00:55:08,284 Katy and Dinshaw really care about me. 678 00:55:08,405 --> 00:55:10,326 They are the only ones who care. 679 00:55:10,407 --> 00:55:12,341 I should have stayed with them. 680 00:55:12,703 --> 00:55:13,703 You know, 681 00:55:14,272 --> 00:55:15,272 They keep calling me. 682 00:55:15,495 --> 00:55:16,462 Yeah I know. 683 00:55:17,213 --> 00:55:19,298 Dinshaw talks about you all the time. 684 00:55:24,182 --> 00:55:26,047 What's this for? 685 00:55:26,289 --> 00:55:27,483 Don't worry Mr. Sethna. 686 00:55:27,957 --> 00:55:29,015 I am on your side. 687 00:55:29,926 --> 00:55:30,654 I am here to help you. 688 00:55:31,261 --> 00:55:31,989 You just relax. 689 00:55:32,595 --> 00:55:33,721 And enjoy your patty. 690 00:55:34,520 --> 00:55:35,520 OK? 691 00:55:51,402 --> 00:55:53,515 I know you said it was locked, Mr. Sethna. 692 00:55:54,884 --> 00:55:57,539 But do you have the keys for the connecting door. 693 00:56:02,125 --> 00:56:03,879 Mr. Sethna. 694 00:56:03,960 --> 00:56:05,379 The keys? 695 00:56:10,100 --> 00:56:10,896 Very well then. 696 00:56:14,330 --> 00:56:16,697 People like you don't realize how much of a burden you can be. 697 00:56:16,698 --> 00:56:18,538 Nobody wants... 698 00:56:27,550 --> 00:56:29,869 We'll meet in a little chess bug sometime. 699 00:56:29,990 --> 00:56:30,990 My old friend. 700 00:56:38,261 --> 00:56:39,057 Nothing. 701 00:56:39,540 --> 00:56:41,813 Shit they really do starve him. 702 00:56:43,661 --> 00:56:45,151 You're better off now Mr. S. 703 00:56:45,920 --> 00:56:48,672 What you had before, was a slow, slow death. 704 00:57:14,964 --> 00:57:15,896 Hi beautiful. 705 00:57:16,202 --> 00:57:18,277 Your Husband is here by often. 706 00:57:18,278 --> 00:57:19,278 Oh my God! 707 00:57:21,404 --> 00:57:23,272 Well I was planning to actually. 708 00:57:23,273 --> 00:57:25,814 But then he mysteriously passed away. 709 00:57:25,815 --> 00:57:26,815 Is there a mess? 710 00:57:27,337 --> 00:57:29,538 Now, isn't that a stupid question? 711 00:57:29,579 --> 00:57:30,674 What if there is? 712 00:57:30,675 --> 00:57:32,808 You want me to call housekeeping and have them clean it up? 713 00:57:32,849 --> 00:57:34,214 Don't be sarcastic, OK, Cyrus. 714 00:57:34,317 --> 00:57:35,738 Relax, chill. 715 00:57:35,819 --> 00:57:38,280 This is already longer than I planned to talk to you. 716 00:57:38,321 --> 00:57:39,521 Should we meet later? 717 00:57:39,522 --> 00:57:40,589 Over drinks or something? 718 00:57:40,590 --> 00:57:42,691 Just remember that she comes home at 5:30. 719 00:57:42,692 --> 00:57:43,926 So there's enough time. 720 00:57:43,927 --> 00:57:45,060 You know what you have to do! 721 00:57:45,061 --> 00:57:46,662 Now you sure that she's gonna come in here. 722 00:57:46,663 --> 00:57:49,431 Or do I have to find the key and go next door to wait for her. 723 00:57:49,432 --> 00:57:51,133 I told you that she comes in. 724 00:57:51,134 --> 00:57:52,234 She does it every day. 725 00:57:52,235 --> 00:57:53,969 Just wait for her. 726 00:57:53,970 --> 00:57:55,938 And also just remember... 727 00:57:58,741 --> 00:57:59,639 How did you ever approve? 728 00:58:05,248 --> 00:58:07,249 Sweet old Baba. 729 00:58:07,250 --> 00:58:08,750 Did good for his kids. 730 00:58:09,810 --> 00:58:12,244 Should have let him finish his meal at least. 731 00:58:12,990 --> 00:58:17,070 Probably the best frigging meal he's had in these last few shitty years of his life. 732 00:58:19,562 --> 00:58:23,505 You can't make an omelet without breaking the eggs now, can you? 733 00:58:23,506 --> 00:58:26,747 And little stitch in time saves nine. Doesn't it? 734 00:58:26,868 --> 00:58:27,960 Ya, ya, bye. 735 00:58:28,755 --> 00:58:29,755 Cow. 736 00:58:29,939 --> 00:58:33,509 Yup, you can't make an omelet without breaking eggs. 737 00:58:33,510 --> 00:58:35,171 And Katy likes omelette done just fine. 738 00:58:36,312 --> 00:58:38,313 A tasty little two egg omelet. 739 00:58:38,314 --> 00:58:41,350 Inheriting an entire building in Central Bombay. 740 00:58:41,351 --> 00:58:44,086 A spiffy vintage car to drive around in. 741 00:58:44,087 --> 00:58:46,221 A lover with high aspirations. 742 00:58:46,222 --> 00:58:48,417 Who's married to a meek little bitch who thought the sun shine... 743 00:58:48,485 --> 00:58:50,619 out of her convent ass. 744 00:58:50,620 --> 00:58:55,430 Yup, what better place to look but the immediate family. 745 00:58:55,431 --> 00:58:59,620 So bring out the frying pan. Time for the eggs to go one by one. 746 00:58:59,621 --> 00:59:02,806 Wisk, Wisk. Splat, Splat. 747 00:59:18,855 --> 00:59:19,583 Holy Shit. 748 00:59:20,390 --> 00:59:24,179 So apparently Katy had a three egg omelet in mind. 749 00:59:24,260 --> 00:59:26,324 The final splat. 750 00:59:36,472 --> 00:59:40,873 Nothing like the succulent taste of double cross to garnish a bland breakfast. 751 00:59:42,011 --> 00:59:43,131 Wow. 752 00:59:43,212 --> 00:59:44,702 This was gonna be good. 753 01:00:13,822 --> 01:00:14,822 Hello. 754 01:00:15,606 --> 01:00:16,606 Hello. 755 01:00:19,006 --> 01:00:20,006 Hello. 756 01:00:20,683 --> 01:00:21,898 Hello. 757 01:00:21,979 --> 01:00:25,142 Hey! Having fun while I do the hard work? 758 01:00:28,135 --> 01:00:30,827 Hello, Farooq! Hello. 759 01:00:30,868 --> 01:00:33,662 Hello, Katty, you ugly stupid, cross eyed whore. 760 01:00:33,663 --> 01:00:35,305 Cyrus, that's you? 761 01:00:35,665 --> 01:00:37,332 Why are you calling? 762 01:00:37,333 --> 01:00:38,061 Tina's due. 763 01:00:38,301 --> 01:00:40,235 You know it's me you friggin' cow. 764 01:00:40,236 --> 01:00:42,938 Tina came so early she was wearing pants and a shirt. 765 01:00:42,939 --> 01:00:46,041 If I am not mistaken she had a hair cut and a sex change. 766 01:00:46,042 --> 01:00:46,842 What a girl! 767 01:00:46,843 --> 01:00:48,010 What are you talking about? 768 01:00:48,011 --> 01:00:50,846 Listen to me! You know how I hate talking on phones. 769 01:00:50,847 --> 01:00:54,950 I'll make it brief but very clear so you know exactly were we both stand, OK? 770 01:00:54,951 --> 01:00:57,653 Hello. 771 01:00:57,654 --> 01:00:58,987 You bastard! 772 01:00:58,988 --> 01:01:00,255 Me!? 773 01:01:00,256 --> 01:01:02,057 I was wondering where were you? You dirty piece of shit. 774 01:01:02,058 --> 01:01:02,991 How did you get in here? 775 01:01:03,254 --> 01:01:05,182 Doesn't work finish at 6:30? 776 01:01:05,183 --> 01:01:07,382 You playing hooky again Farooqi dear? 777 01:01:11,567 --> 01:01:13,935 Look at you! You fat slob. 778 01:01:13,936 --> 01:01:16,104 What was the bravest thing you ever did? 779 01:01:16,105 --> 01:01:17,873 Push dear daddy in the bathroom. 780 01:01:17,874 --> 01:01:19,869 Take away his candy? 781 01:01:22,307 --> 01:01:25,627 Oh boy, I'm going to enjoy bashing your cowardly bones till you squeal. 782 01:01:25,668 --> 01:01:27,115 You fat bastard. 783 01:01:27,116 --> 01:01:28,784 Cyrus! Cyrus! 784 01:01:28,785 --> 01:01:30,552 This was such a bad idea. 785 01:01:30,553 --> 01:01:32,054 Such a bad idea. 786 01:01:32,055 --> 01:01:34,222 Katy you stupid slut. 787 01:01:34,223 --> 01:01:37,693 What made you think that some fat slob can take me out with a lead pipe? 788 01:01:37,694 --> 01:01:38,487 Geeze, no wonder. 789 01:01:38,528 --> 01:01:40,844 Cyrus, Cyrus listen... No! shut up bitch! 790 01:01:40,845 --> 01:01:41,812 Let me finish. 791 01:01:41,831 --> 01:01:44,425 One more interruption and I'll hang up and you'll never know whom. 792 01:01:47,303 --> 01:01:48,998 So your lover was suppose to surprise me. 793 01:01:49,539 --> 01:01:51,404 With a fine rod and his gun. 794 01:01:51,741 --> 01:01:53,368 Well, he's the one with a shocked expression right now. 795 01:01:53,609 --> 01:01:54,576 The phone's dead. 796 01:01:56,446 --> 01:01:59,648 Maybe Katy should have bought you a mobile phone too, you prick. 797 01:01:59,649 --> 01:02:00,980 Anyway, thanks for the cash. 798 01:02:01,451 --> 01:02:03,652 Though, it really didn't cover the double cross. 799 01:02:03,653 --> 01:02:06,086 Are you thankful, you oily whore? 800 01:02:06,889 --> 01:02:09,050 What have you done? 801 01:02:09,859 --> 01:02:10,757 Sorry, I can't quite hear you. 802 01:02:11,160 --> 01:02:12,627 You were saying... 803 01:02:12,628 --> 01:02:14,663 You idiot what have you done? 804 01:02:14,664 --> 01:02:16,198 What's happening down there? 805 01:02:16,199 --> 01:02:17,962 Why don't you ask your Faltou frogy tomorrow. 806 01:02:18,367 --> 01:02:20,751 When he calls at 2 in the afternoon. 807 01:02:24,107 --> 01:02:25,665 Looking for something Farooqi dear? 808 01:02:27,343 --> 01:02:28,605 Something like this perhaps? 809 01:02:32,415 --> 01:02:35,383 So you and your whore thought you could screw me around now? 810 01:02:35,384 --> 01:02:37,886 That macho Farooq would walk in, find dear daddy dead 811 01:02:37,887 --> 01:02:40,388 and his sweet wife Tina too. 812 01:02:40,389 --> 01:02:42,657 Murdered by big bad Cyrus. 813 01:02:42,658 --> 01:02:44,306 And then what? 814 01:02:44,427 --> 01:02:46,768 That Farooq Sethna the brave... 815 01:02:46,929 --> 01:02:48,785 would kill me with this? 816 01:02:50,266 --> 01:02:51,933 I'm sorry Fogy dear. 817 01:02:51,934 --> 01:02:54,031 You're just not part of the plan. 818 01:02:56,239 --> 01:02:58,870 I'm not finding this funny Cyrus. 819 01:02:58,871 --> 01:02:59,667 Relax. 820 01:03:00,042 --> 01:03:01,009 Don't you know how fair I am? 821 01:03:01,644 --> 01:03:03,797 Who kept your Panchgani's house clean for you? 822 01:03:04,989 --> 01:03:08,469 With your sweet dimwit husband who left trails of mucky clay all over the place 823 01:03:08,470 --> 01:03:14,190 and his high class whore wife was too laddy da to do any cleaning herself. 824 01:03:14,711 --> 01:03:17,448 You're not going to pee in you're pants, are you, Big Bear. 825 01:03:18,561 --> 01:03:19,922 Fuck! 826 01:03:20,963 --> 01:03:25,012 Yes, I do but unlike you, women don't fall asleep while I'm at it. 827 01:03:46,489 --> 01:03:47,717 Shit! 828 01:03:48,279 --> 01:03:50,199 Hello? 829 01:03:50,226 --> 01:03:51,546 You still there? 830 01:03:51,627 --> 01:03:52,821 You Bastard! 831 01:03:53,329 --> 01:03:55,695 All I wanted to do was send him presents. 832 01:03:56,399 --> 01:03:57,388 And it was you... 833 01:03:57,800 --> 01:03:59,529 you planted this evil idea in my head. 834 01:04:00,471 --> 01:04:01,997 You're such a sick man Cyrus. 835 01:04:02,038 --> 01:04:05,473 And you're a dumb bitch, Katy 836 01:04:05,474 --> 01:04:10,579 I played you long before the chocolates and the money. 837 01:04:10,580 --> 01:04:12,247 No omelets for you darling. 838 01:04:12,248 --> 01:04:14,077 They're bad for your health. 839 01:04:52,355 --> 01:04:53,979 It was a beautiful evening. 840 01:04:54,577 --> 01:04:57,659 I wondered that day what Panchgani's weather would be like. 841 01:04:57,660 --> 01:04:58,649 And Dinshaw. 842 01:04:59,195 --> 01:05:01,363 That tired pathetic pot head. 843 01:05:01,364 --> 01:05:03,498 Dreaming his rank stale dreams. 844 01:05:03,499 --> 01:05:07,469 Unaware that his immediate world was not what he thought. 845 01:05:07,470 --> 01:05:12,762 Unaware that the sky would open up and great gobs of shit would fall on his sweaty wrinkled bed. 846 01:05:13,843 --> 01:05:17,112 Too stoned to see that his wife's shell shocked expression 847 01:05:17,113 --> 01:05:21,126 was due to her realization that her life would come to an end. 848 01:05:25,626 --> 01:05:28,354 What happened to Katy and Dinshaw next? 849 01:05:28,355 --> 01:05:32,080 Was something they'd never would have imagined in their wildest dreams. 850 01:05:34,897 --> 01:05:38,264 So shall we understand one basic thing. 851 01:05:39,835 --> 01:05:42,395 That we are all educated peoples in this room. 852 01:05:43,539 --> 01:05:44,528 You Mr. Sethna, 853 01:05:45,107 --> 01:05:48,838 teacher of making pots, pans, and beautiful items such like. 854 01:05:49,412 --> 01:05:51,175 And your educated wife. 855 01:05:52,114 --> 01:05:56,710 And I, my dear, may not possess your basic Parsi novelty 856 01:05:57,787 --> 01:05:59,982 and your exalted qualifications. 857 01:06:00,289 --> 01:06:01,278 But! 858 01:06:02,358 --> 01:06:07,228 I would like to point out that when I'm faced with a situation like this... 859 01:06:07,229 --> 01:06:11,598 where I have 2 deceased corpses and so much of forensical evidences. 860 01:06:12,001 --> 01:06:13,557 I don't need, 861 01:06:13,558 --> 01:06:18,273 I don't need your MA's and MDP's qualifications. 862 01:06:18,274 --> 01:06:20,675 To put it to end together. 863 01:06:20,676 --> 01:06:22,510 Please correct me if I am wrong. 864 01:06:22,511 --> 01:06:23,603 That's preposterous! 865 01:06:23,713 --> 01:06:25,044 No preposterous that's proposed. 866 01:06:25,481 --> 01:06:27,711 All the evidence in this file is... 867 01:06:27,783 --> 01:06:29,375 Hey! Let me finish. 868 01:06:29,986 --> 01:06:32,045 Senior Inspector Mahindarlal Lovely 869 01:06:32,321 --> 01:06:35,620 had been shunted to various departments all over the country. 870 01:06:35,992 --> 01:06:39,485 owing to his passion for violence and corruption. 871 01:06:39,486 --> 01:06:42,390 But you just couldn't hit the so-called decent folk in this town... 872 01:06:42,391 --> 01:06:44,960 without some political shit hitting the fan. 873 01:06:45,108 --> 01:06:47,008 And when Lovely could not get violent. 874 01:06:47,403 --> 01:06:48,529 He did the next best thing. 875 01:06:49,271 --> 01:06:50,533 He got verbal diarrhea. 876 01:06:50,873 --> 01:06:52,500 See there is no way out for you otherwise. 877 01:06:52,708 --> 01:06:56,667 Only if you cooperate and tell us where is that gun which you used on your brother. 878 01:06:56,846 --> 01:06:59,337 The court might be inclined to be lenient. 879 01:06:59,536 --> 01:07:01,436 Already you're facing one charge of murder. 880 01:07:01,717 --> 01:07:02,445 Both of you. 881 01:07:05,021 --> 01:07:06,454 We have already discovered the knife. 882 01:07:06,589 --> 01:07:11,754 And sooner or later we will find the weapon which you used to shoot Mr... Mr... 883 01:07:13,062 --> 01:07:14,188 Farooq Sethna. 884 01:07:14,530 --> 01:07:16,677 Why not save yourself please? 885 01:07:17,967 --> 01:07:20,401 Dinshaw-Dinshaw I keep telling you it's that Cyrus. 886 01:07:20,770 --> 01:07:21,702 See 887 01:07:22,868 --> 01:07:25,240 I can't understand you say that this boy... 888 01:07:25,241 --> 01:07:26,741 known to you as Cyrus 889 01:07:26,742 --> 01:07:29,911 or whatever, whose sir name your not knowing. 890 01:07:29,912 --> 01:07:31,573 Being friendly with your aged father... 891 01:07:31,680 --> 01:07:32,774 and killed him. 892 01:07:32,815 --> 01:07:35,243 For what reason I don't know. 893 01:07:36,177 --> 01:07:39,840 And he went next door and killed Mr. Farooq Sethna. 894 01:07:39,955 --> 01:07:41,684 For what reason... I don't know. 895 01:07:42,224 --> 01:07:46,991 And then maybe wiped out all the prints and cleaned with meticulous care. 896 01:07:47,229 --> 01:07:50,565 And left... I can understand that. 897 01:07:50,566 --> 01:07:52,534 Why don't you find this boy? 898 01:07:52,535 --> 01:07:55,370 I can't understand why are you harassing us like this? 899 01:07:55,371 --> 01:07:56,303 I am harassing you? 900 01:07:56,839 --> 01:07:58,966 You keep on talking about this boy. 901 01:07:59,375 --> 01:08:01,707 All the time this boy did this, this boy did this. 902 01:08:01,877 --> 01:08:02,775 This boy went up the hill. 903 01:08:02,945 --> 01:08:04,683 This boy went down the other side. 904 01:08:04,842 --> 01:08:05,842 This boy this... 905 01:08:06,248 --> 01:08:07,943 From where he came and where he is now? 906 01:08:08,484 --> 01:08:10,652 And instead of his prints all over the place... 907 01:08:10,653 --> 01:08:12,587 why there are yours Madam? 908 01:08:12,588 --> 01:08:13,316 And yours? 909 01:08:18,594 --> 01:08:21,361 I had lied to Katy about everything being cool. 910 01:08:23,632 --> 01:08:25,213 Come to think of it, 911 01:08:25,734 --> 01:08:27,463 I had lied the Katy about everything. 912 01:08:43,953 --> 01:08:46,264 I figured I was more Dinshaw's right hand man. 913 01:08:46,856 --> 01:08:49,882 So I stuck to keeping more Katy's print on my left 914 01:09:00,836 --> 01:09:03,603 There were prints in every conceivable place. 915 01:09:03,973 --> 01:09:07,142 Places where even the sloppiest of criminals would overlook. 916 01:09:07,143 --> 01:09:10,788 The cops had just never had it so easy. 917 01:09:14,316 --> 01:09:16,284 This fine gentleman sitting here 918 01:09:16,285 --> 01:09:19,448 says how he has not met his father for last 1 year. 919 01:09:19,522 --> 01:09:22,582 Then please explain me why his shoe foot prints 920 01:09:22,858 --> 01:09:26,089 and mud prints from Panchgani house were at the scene of the crime. 921 01:09:26,362 --> 01:09:27,260 Why? How? 922 01:09:27,429 --> 01:09:28,896 I was not, I was not in Bombay. 923 01:09:29,498 --> 01:09:30,652 I was in Panchgani. 924 01:09:30,733 --> 01:09:32,400 I have a helper. 925 01:09:32,401 --> 01:09:33,333 That Bastard! That Bastard! 926 01:09:33,836 --> 01:09:34,936 He called me in Punchghani 927 01:09:34,937 --> 01:09:36,905 Please Check... check the phone. 928 01:09:38,541 --> 01:09:39,565 I was in Punchghani. 929 01:09:40,209 --> 01:09:42,302 You are a truly Superman! 930 01:09:42,545 --> 01:09:43,798 A women! 931 01:09:44,645 --> 01:09:47,615 Maybe you have powers to be at two places at one time. 932 01:09:48,458 --> 01:09:51,446 Maybe you're like a... a... 933 01:09:51,487 --> 01:09:53,022 Leave it. 934 01:09:54,223 --> 01:09:56,237 So you come to Bombay. 935 01:09:56,992 --> 01:09:59,512 You stick a big knife into your father in law. 936 01:09:59,862 --> 01:10:01,591 And then you killed Mr... 937 01:10:02,198 --> 01:10:04,466 Whoever... with his own gun, 938 01:10:04,667 --> 01:10:05,787 and then you wait 939 01:10:05,868 --> 01:10:07,809 for his sweet wife to come 940 01:10:07,970 --> 01:10:08,902 and off her. 941 01:10:09,572 --> 01:10:11,699 So that the whole building is yours. 942 01:10:12,435 --> 01:10:15,176 But unknown to you, she is with me. 943 01:10:15,177 --> 01:10:16,653 Thank God for her. 944 01:10:17,112 --> 01:10:19,080 And now you can't wait. 945 01:10:19,415 --> 01:10:20,177 So you leave. 946 01:10:20,516 --> 01:10:22,550 Now you two gentlemen peoples 947 01:10:22,551 --> 01:10:25,253 traveling up and down from Punchghani to Bombay 948 01:10:25,254 --> 01:10:28,242 and back. Who will see you? Who will remember you? 949 01:10:28,634 --> 01:10:30,754 All you Parsi look alike. 950 01:10:30,755 --> 01:10:32,244 Don't you agree with me? 951 01:10:34,863 --> 01:10:38,129 And Madam! For this alibi you talk of... 952 01:10:38,567 --> 01:10:40,364 Lord Krishna will come down 953 01:10:40,936 --> 01:10:42,369 and blame it for you. 954 01:10:43,839 --> 01:10:46,838 And the Judge will throw the case of the court. 955 01:10:46,839 --> 01:10:47,567 Because... 956 01:10:48,244 --> 01:10:49,006 You... 957 01:10:49,545 --> 01:10:51,672 You called your Punchghani mansion 958 01:10:52,014 --> 01:10:56,722 from this mobile phone which was used at the scene of crime. 959 01:10:56,723 --> 01:10:58,043 I did not! 960 01:10:58,220 --> 01:10:59,152 I was in Punchghani! 961 01:10:59,488 --> 01:11:02,948 And the owner of which is... 962 01:11:02,949 --> 01:11:06,125 none other than you, Madam. 963 01:11:06,126 --> 01:11:08,444 No. No. It's not like this! 964 01:11:08,445 --> 01:11:09,497 It's not like this! 965 01:11:09,498 --> 01:11:12,417 I gave him the phone so that he could call me. 966 01:11:12,418 --> 01:11:15,058 Why can't you understand this boy exists? 967 01:11:19,027 --> 01:11:20,027 He did errands for me. 968 01:11:20,508 --> 01:11:22,966 That bloody baker, Barut to get bread for me! Get him for me! 969 01:11:22,967 --> 01:11:24,670 Please ask Barut. Please ask Barut. 970 01:11:24,671 --> 01:11:28,265 Barut seen him so many times! Just ask him! 971 01:11:29,585 --> 01:11:32,952 You have this annoying temperament 972 01:11:33,722 --> 01:11:38,397 whereby you seem to be telling me how to carry on my investigation. 973 01:11:38,998 --> 01:11:40,625 I will tell you 974 01:11:40,829 --> 01:11:42,763 I was in Punchghani for two days. 975 01:11:43,198 --> 01:11:46,395 Mind you, two days in that beautiful hill station 976 01:11:46,468 --> 01:11:48,060 minus my Mrs. 977 01:11:48,504 --> 01:11:49,937 Talking to everyone. 978 01:11:49,938 --> 01:11:52,202 Talking to everyone. Please! 979 01:11:52,869 --> 01:11:56,203 Please do not insult my intelligence! 980 01:11:56,245 --> 01:11:57,897 Do I insult yours? 981 01:11:58,544 --> 01:11:59,544 And Mr Barut... 982 01:12:00,416 --> 01:12:02,543 This friendly baker of your's... laughed. 983 01:12:03,018 --> 01:12:06,326 He laughed and he did this. 984 01:12:07,122 --> 01:12:11,388 But mind you, I almost corrected him because according to me you're not. 985 01:12:11,707 --> 01:12:12,707 No, no, no, no, no, no. 986 01:12:13,429 --> 01:12:16,491 You are a twisted criminal genius my dear lady. 987 01:12:16,532 --> 01:12:18,295 If I was a twisted criminal genius 988 01:12:18,701 --> 01:12:21,069 you think I have left my finger prints all over the place? 989 01:12:21,070 --> 01:12:24,307 You think I have not heard of finger printing? 990 01:12:24,308 --> 01:12:27,372 Do I look so stupid? Do you think I am an idiot? 991 01:12:27,373 --> 01:12:28,931 That is fortunately... 992 01:12:29,800 --> 01:12:31,461 Unfortunately. 993 01:12:31,714 --> 01:12:33,063 I knew that. 994 01:12:35,117 --> 01:12:36,448 As I said Madam, 995 01:12:37,019 --> 01:12:38,646 Unfortunately, 996 01:12:39,154 --> 01:12:42,056 that is not for me to comment on. 997 01:12:42,057 --> 01:12:43,388 Unfortunately. 998 01:12:44,293 --> 01:12:48,363 It is arguable that Katy could ever have talked her way out of this one. 999 01:12:48,364 --> 01:12:50,365 Considering that there was more prints of her in that house 1000 01:12:50,366 --> 01:12:52,464 than there are China men in China. 1001 01:12:52,668 --> 01:12:55,492 But an officer, who resented the protected minorities, 1002 01:12:55,493 --> 01:12:59,841 was not the best choice for Katy to stab in the cheek with a freshly sharpened pencil. 1003 01:12:59,842 --> 01:13:03,107 This was quite simply the worst move she ever made... 1004 01:13:03,907 --> 01:13:06,668 in her essentially emotionless life. 1005 01:13:18,293 --> 01:13:22,125 Thank you, the price is negotiable so please call any time. 1006 01:13:56,432 --> 01:13:58,062 Mrs. Sethna. 1007 01:14:13,315 --> 01:14:16,251 You are full month late Cyrus Mistry. 1008 01:14:16,452 --> 01:14:18,674 That is still name is isn't it? 1009 01:14:20,425 --> 01:14:24,126 And just when I was revelling in the fact with that stingy bastard husband of mine 1010 01:14:24,127 --> 01:14:26,369 had saved more than we could ever spend, 1011 01:14:26,370 --> 01:14:30,043 you would never believe what I found stashed in the old fool's mattress. 1012 01:14:30,955 --> 01:14:33,963 Look in the side board under all that stuff in the second drawer. 1013 01:14:43,212 --> 01:14:44,648 How much is there? 1014 01:14:45,839 --> 01:14:48,214 Enough to buy another house, probably. 1015 01:14:48,215 --> 01:14:52,615 Some of those notes are so old, that freak must have been holding since he was a teenager. 1016 01:14:53,744 --> 01:14:55,486 There is more in the cupboard. 1017 01:14:57,263 --> 01:14:59,771 But why did he ever live like that? 1018 01:14:59,772 --> 01:15:01,950 Why didn't he ever spend any of it? 1019 01:15:02,594 --> 01:15:04,756 He didn't have to depend on you all. 1020 01:15:04,757 --> 01:15:06,601 Probably the sight and smell of it kept him alive. 1021 01:15:06,602 --> 01:15:08,688 Considering the shit we fed him. 1022 01:15:10,706 --> 01:15:12,273 And what's with the shaggy look? 1023 01:15:12,274 --> 01:15:14,008 You don't shave anymore? 1024 01:15:14,009 --> 01:15:17,345 If Dad had been around, he would have given you good thrashing for looking like this. 1025 01:15:17,346 --> 01:15:18,880 If Dad have been alive, 1026 01:15:18,881 --> 01:15:23,648 I think he would have given us both a good thrashing for little more than just my looks. 1027 01:15:27,422 --> 01:15:28,556 Hey. 1028 01:15:28,557 --> 01:15:29,891 Forget all that. 1029 01:15:29,892 --> 01:15:31,259 That crap is over. 1030 01:15:31,260 --> 01:15:32,326 Look at us. 1031 01:15:32,327 --> 01:15:35,003 We've finally arrived. 1032 01:15:35,004 --> 01:15:36,998 I was thinking to riding down to Punchghani today. 1033 01:15:36,999 --> 01:15:38,165 What? 1034 01:15:38,166 --> 01:15:38,866 No. 1035 01:15:38,867 --> 01:15:40,501 You will do no such thing. 1036 01:15:40,990 --> 01:15:42,384 - But I... - No buts. 1037 01:15:42,385 --> 01:15:45,801 You are going nowhere unless I say so. Is that clear? 1038 01:15:46,875 --> 01:15:48,663 Look at me when I talk to you, God damn it. 1039 01:15:48,664 --> 01:15:50,907 I said... is that clear? 1040 01:15:51,174 --> 01:15:53,501 - Sorry? - Yes, it's clear. 1041 01:15:53,582 --> 01:15:54,589 Good. 1042 01:15:54,737 --> 01:15:58,219 Now I haven't said anything about you coming back out a full month later then I've instructed. 1043 01:15:58,220 --> 01:15:59,040 You didn't call me. 1044 01:15:59,041 --> 01:16:02,589 You didn't ask me if I needed anything. You're crossing the bloody lines. 1045 01:16:02,590 --> 01:16:03,758 - I just... - Shut up! 1046 01:16:03,759 --> 01:16:04,521 You listen to me. 1047 01:16:04,960 --> 01:16:06,694 The Sethna chapter is over. 1048 01:16:06,695 --> 01:16:10,398 And you better start towing in the line because soon it will be time to open a new one. 1049 01:16:10,399 --> 01:16:11,666 What? 1050 01:16:12,267 --> 01:16:13,448 Why? 1051 01:16:13,569 --> 01:16:14,776 Look. 1052 01:16:14,937 --> 01:16:17,305 Everything worked out in our favor this time. 1053 01:16:17,306 --> 01:16:19,307 We were lucky. Don't you get it? 1054 01:16:19,308 --> 01:16:21,755 Who the hell do you think you are to tell on me now? 1055 01:16:21,756 --> 01:16:24,146 Do you know the shit that I've gone through, protecting you throughout this? 1056 01:16:24,147 --> 01:16:26,447 I'm the only one you've got Xerxes. Don't ever forget that! 1057 01:16:26,448 --> 01:16:27,516 What are you without me? 1058 01:16:27,517 --> 01:16:29,817 You are nothing but a common criminal that's all. 1059 01:16:29,818 --> 01:16:34,689 So don't give me that crap about lucking out. Land ever single frigging detail along the way. 1060 01:16:34,690 --> 01:16:36,857 I've made you who you are Xerxes. 1061 01:16:36,858 --> 01:16:39,019 But you still have long way to go... 1062 01:16:39,194 --> 01:16:40,147 Relax sweetie. 1063 01:16:40,228 --> 01:16:44,121 Nobody's pushing anything. I am just kidding. Hum? 1064 01:17:40,822 --> 01:17:43,399 It was really as simple as that. 1065 01:17:45,160 --> 01:17:47,528 What happened after I left, I really don't know. 1066 01:17:47,529 --> 01:17:49,398 I could only guess. 1067 01:17:49,839 --> 01:17:53,434 I took what I needed, a little spending money to reach my next destination. 1068 01:17:53,435 --> 01:17:55,633 A few troubled memories. 1069 01:17:55,634 --> 01:18:00,561 And a fake shadow of the person I had once been. 1070 01:18:01,054 --> 01:18:06,471 I'm sure Katy regretted her greed and probably Dinshaw's secondary smoke that had clouded her mind. 1071 01:18:06,472 --> 01:18:08,196 As for Dinshaw, 1072 01:18:08,197 --> 01:18:11,785 he was too far gone to realize that he was in for life. 1073 01:18:16,531 --> 01:18:17,826 And me? 1074 01:18:18,646 --> 01:18:20,791 I got my freedom back. 1075 01:18:23,135 --> 01:18:27,088 I was free from a part of me which I no longer recognized. 1076 01:18:28,913 --> 01:18:32,007 Though I wondered if any of it really mattered. 1077 01:18:32,174 --> 01:18:35,207 But there was one thing I knew I would never forget. 1078 01:18:35,488 --> 01:18:40,682 Once the game is over, the King and the Pawn go back into the same box.