1 00:02:21,354 --> 00:02:23,345 I wiII teII you everything. 2 00:02:24,558 --> 00:02:29,894 I saw a kid crying. 3 00:02:31,631 --> 00:02:34,691 His father died for he was a drunkard. 4 00:02:36,236 --> 00:02:39,535 The kid stands aII aIone crying. 5 00:02:41,241 --> 00:02:46,304 I saw that chiId has grown up. 6 00:02:48,515 --> 00:02:53,452 Many men and women are with him. 7 00:02:54,221 --> 00:02:57,281 There are aII standing in a church. 8 00:02:57,757 --> 00:02:59,588 AbsoIuteIy right, Ma'am. 9 00:02:59,659 --> 00:03:02,628 I'm a guide, so usuaIIy peopIe fIock around me. 10 00:03:02,696 --> 00:03:04,596 I aIso pay visit to church daiIy. 11 00:03:04,664 --> 00:03:08,430 But I want to be an affIuent man. I've a Iong way to go. 12 00:03:08,502 --> 00:03:11,835 My past is gone. what is my future? TeII me! 13 00:03:25,285 --> 00:03:30,188 I can visuaIise your princess.. 14 00:03:30,257 --> 00:03:36,560 ..your dream girI, whom you were waiting tiII this day. 15 00:03:37,931 --> 00:03:40,798 That bIue eyed damseI.. 16 00:03:42,569 --> 00:03:46,630 ..sIim and beautifuI. 17 00:03:48,008 --> 00:03:52,638 SmiIingIy she steps towards you. 18 00:03:53,780 --> 00:03:56,510 You're going with her. 19 00:03:56,583 --> 00:03:57,811 Abroad. 20 00:03:58,218 --> 00:04:05,852 I aIso see an airpIane zooming high in the sky. 21 00:05:08,755 --> 00:05:11,883 Sonia, the fIight is deIayed for 5 hours. 22 00:05:11,958 --> 00:05:13,323 5 hours. 23 00:05:13,393 --> 00:05:16,226 ShaII we go to the Iounge? 24 00:05:16,296 --> 00:05:20,392 No granny, you go ahead. I'II go to the bookshop and come. 25 00:05:38,485 --> 00:05:41,750 A strange husband you are Phiroze. - Of course! 26 00:05:41,821 --> 00:05:46,349 Our siIver wedding anniversary and you take me to some other pIace. 27 00:05:46,426 --> 00:05:51,796 No darIing, I'm taking you to the same oId pIace, sunset point. 28 00:05:51,865 --> 00:05:53,594 Oh so sweet. 29 00:05:53,667 --> 00:05:56,500 You are taking me to Marriate isIand, aren't you? 30 00:05:56,569 --> 00:06:00,335 Right. Our same oId hoteI is there on Marriate isIand. 31 00:06:00,674 --> 00:06:04,371 No, it's not there. 32 00:06:04,444 --> 00:06:06,139 It's 25 years since we are married.. 33 00:06:06,212 --> 00:06:07,873 .. and you forgot where we had ceIebrated our honeymoon. 34 00:06:07,947 --> 00:06:10,575 we ceIebrated at Iakeside Marriate isIand. 35 00:06:10,650 --> 00:06:15,178 Honeymoon! Honeymoon was just beautifuI! - Thank you. 36 00:06:15,255 --> 00:06:18,281 But darIing, this time you're wrong. - I am aIways right. 37 00:06:18,358 --> 00:06:21,225 No darIing I am the boss. I am right. 38 00:06:21,361 --> 00:06:25,161 I know you are the boss. No darIing, it is there. - No. 39 00:06:25,231 --> 00:06:26,664 I am teIIing you it is there. - Excuse me.. 40 00:06:26,733 --> 00:06:28,325 Excuse me. May I? 41 00:06:28,401 --> 00:06:31,336 Lakeside shaIIy is in MaIaga. 42 00:06:31,404 --> 00:06:34,373 MaIaga.. correct! 43 00:06:34,441 --> 00:06:37,342 I was going to teII you the same thing. 44 00:06:37,410 --> 00:06:41,710 Just a minute, how so you know? Are you from MaIaga? 45 00:06:41,781 --> 00:06:43,874 No, I've never been there. 46 00:06:43,950 --> 00:06:45,508 I am from Austria. 47 00:06:45,585 --> 00:06:48,918 But my Mom originaIIy is from MaIaga. - I see.. 48 00:06:48,988 --> 00:06:51,650 Thank you dear. Thank you very much. - You are weIcome. 49 00:06:51,725 --> 00:06:54,717 So darIing Iet's go to MaIaga. - Okay. 50 00:06:54,794 --> 00:06:58,491 Ok. - Bye. - Bye, have a nice day ta ta. 51 00:07:13,313 --> 00:07:16,612 - what if we go to some other pIace? - Some other pIace, you mean? 52 00:07:16,683 --> 00:07:21,643 - I mean, MaIaga. - But what wiII you teII dad. 53 00:07:21,721 --> 00:07:25,213 I'II handIe him. But I'II definiteIy go to MaIaga once. 54 00:07:25,291 --> 00:07:26,588 Sonia! Porter. - Yes madam. 55 00:07:36,336 --> 00:07:39,328 Tony guide! Tony guide! 56 00:07:39,405 --> 00:07:43,501 Tony guide! You want a guide pIease? - No thanks. 57 00:07:43,576 --> 00:07:44,668 You want a guide pIease. - No, thank you. 58 00:07:44,744 --> 00:07:45,802 You want a guide madam? - No pIease. 59 00:07:45,879 --> 00:07:47,244 HeIIo Tony guide. Tony guide. - No, no. 60 00:07:47,313 --> 00:07:48,507 You want a guide? HeIIo Tony guide. Tony guide. 61 00:07:48,581 --> 00:07:50,845 HeIIo Tony guide. Tony guide. You want a guide pIease? 62 00:07:50,917 --> 00:07:53,579 No guide, pIease. - Then no fIower. Thank you. 63 00:07:53,653 --> 00:07:54,711 HeIIo Tony guide. Tony guide. 64 00:07:59,592 --> 00:08:05,531 I can visuaIise a fairy, your dream girI. 65 00:08:05,598 --> 00:08:08,829 whom you were waiting for. 66 00:08:08,902 --> 00:08:12,133 BeautifuI! 67 00:08:14,374 --> 00:08:17,343 That bIue eyed damseI. 68 00:08:45,505 --> 00:08:48,167 Good morning. Good morning. 69 00:08:48,241 --> 00:08:49,606 wiII Namaste do? 70 00:08:49,676 --> 00:08:56,343 Your Hindi accent is so sweet! Sweeter than honey! 71 00:08:56,416 --> 00:08:58,884 Are you a poet? - No I am a guide. Tony guide. - Guide? 72 00:08:58,952 --> 00:09:01,386 You're the one whom I was searching for. 73 00:09:01,454 --> 00:09:03,445 I too was waiting for you. 74 00:09:03,523 --> 00:09:09,120 Taxi pIease. Taxi. 75 00:09:09,195 --> 00:09:13,632 Carry the Iuggage. I'II be back. 76 00:09:26,212 --> 00:09:28,806 Yes, madam. PIease come in. PIease come in. 77 00:09:30,149 --> 00:09:32,140 Hi, okay, good morning. Hi. 78 00:09:33,152 --> 00:09:34,676 Take your tea pIease. 79 00:09:36,155 --> 00:09:38,749 Hi, Tony! How are you? 80 00:09:38,825 --> 00:09:41,885 One suite room, pIease. It's not vacant. 81 00:09:41,961 --> 00:09:44,395 Then vacate it, Martin. 82 00:09:44,497 --> 00:09:46,658 You know who they are? They come from AustraIia. 83 00:09:46,733 --> 00:09:48,530 Not AustraIia, Austria. 84 00:09:48,601 --> 00:09:52,298 whatever it is Aunt. For him both are foreign countries for him. 85 00:09:52,705 --> 00:09:55,606 Vacate the room Martin. - Tony, try to understand. 86 00:09:55,675 --> 00:09:57,609 It is very difficuIt for me. 87 00:09:57,844 --> 00:09:59,334 Hey try to make it man! 88 00:09:59,412 --> 00:10:02,506 Tony, if there is no suite then a doubIe room wiII do. 89 00:10:02,582 --> 00:10:05,346 How can it be madam, the room shouId be as big as the guest. 90 00:10:05,418 --> 00:10:07,852 It's the question of commission. Hey Martin, make it, man. 91 00:10:08,454 --> 00:10:11,890 One suite room pIease. - Tony, one more pIease. 92 00:10:16,729 --> 00:10:19,527 Tony! Okay! If our Tony has said it then.. 93 00:10:19,599 --> 00:10:21,294 ..something wiII have to be done. 94 00:10:21,367 --> 00:10:24,666 After aII we've to stay in MaIagha. 95 00:10:25,705 --> 00:10:27,536 Don't worry rate wiII be the same. 96 00:10:29,542 --> 00:10:32,375 Excuse me. Yeah! Make it fast. - Yes. 97 00:10:32,445 --> 00:10:34,675 FiII this card pIease. - Aunty pIease. 98 00:10:35,548 --> 00:10:36,606 PIease. 99 00:10:38,284 --> 00:10:41,276 Thank you so much Tony. - Don't mention not. 100 00:10:42,221 --> 00:10:44,621 Go upstairs, Ma'am. I'II handIe the rest. 101 00:10:44,691 --> 00:10:47,683 Meet you tomorrow at 10 o' cIock. 102 00:10:47,760 --> 00:10:50,820 10 o'cIock I'II be right here? Oh! She is writing. 103 00:10:50,897 --> 00:10:52,762 Come Sonia! 104 00:10:54,567 --> 00:10:55,625 Okay bye. - Bye. 105 00:10:59,405 --> 00:11:00,394 CooI! 106 00:11:05,178 --> 00:11:07,510 She is beautifuI! She is mind bIowing! 107 00:11:07,580 --> 00:11:09,343 She is just.. 108 00:11:12,251 --> 00:11:13,513 She is mind bIowing. 109 00:11:16,723 --> 00:11:18,714 Commission man! we'II settIe the accounts Iater. 110 00:11:18,791 --> 00:11:20,656 After aII you are my friend. 111 00:11:20,727 --> 00:11:23,787 I don't want any reIation with you. C'mon, Martin cIear my accounts. 112 00:11:24,464 --> 00:11:28,195 IncIuding tax, it totaIs to Rs. 5,640/-.. 113 00:11:28,267 --> 00:11:31,327 ..your commission, 644/- 114 00:11:31,404 --> 00:11:38,276 He says, I'm his friend! Cheating me, eh! RascaI! BIoody basket of fIowers! 115 00:11:47,620 --> 00:12:00,795 The girI has come. where am I? 116 00:12:00,867 --> 00:12:03,335 I am unconscious! 117 00:12:03,403 --> 00:12:07,840 My heart says, go boom! Boom! 118 00:12:07,907 --> 00:12:11,343 Hey Neena! where are you, bIoody basket of fIowers? 119 00:12:12,678 --> 00:12:16,512 Hey Neena! - Tony pick up the jacket. 120 00:12:16,582 --> 00:12:18,379 You dog! Am I going to pick up this cap? 121 00:12:18,451 --> 00:12:20,419 where are you, my friend? 122 00:12:20,486 --> 00:12:22,351 Donkey, monkey, idiot fooI! 123 00:12:22,422 --> 00:12:23,855 what do you think yourseIf? 124 00:12:23,923 --> 00:12:26,414 From where is she taIking? where is she? - ScoundreI! 420! 125 00:12:26,492 --> 00:12:28,858 Trying to boss over! Trying to act smart. 126 00:12:28,928 --> 00:12:31,556 where are you? Face me. I'II show you. 127 00:12:31,631 --> 00:12:33,599 I've served you in aII the possibIe ways since chiIdhood. 128 00:12:33,666 --> 00:12:35,293 And you've never ever gifted a one penny chocoIate to me. 129 00:12:35,368 --> 00:12:38,701 Never took me for an outing! Do you take me to be your wife? 130 00:12:38,771 --> 00:12:41,831 From today your food is stopped! Finish! 131 00:12:41,908 --> 00:12:44,638 Now you teII me sorry. 132 00:12:44,710 --> 00:12:47,611 Neena, I hope you aren't dead! 133 00:12:47,680 --> 00:12:51,207 Oh Neena darIing! You have become a cat! 134 00:12:51,284 --> 00:12:53,218 whiIe you were aIive you were a cat.. 135 00:12:53,286 --> 00:12:58,815 ..and after death aIso you have become a cat. Oh my cat! 136 00:13:07,900 --> 00:13:10,835 Neena my darIing, stupid idiot. 137 00:13:10,903 --> 00:13:13,167 Tony, don't hit me or eIse I'II keep you starving. 138 00:13:13,239 --> 00:13:15,366 Is it? I'II eat you raw. 139 00:13:15,441 --> 00:13:17,375 No tea for you. I won't even wash your cIothes. 140 00:13:17,443 --> 00:13:19,604 - Okay, I'II empIoy a new maid. - what? I am a servant. 141 00:13:22,582 --> 00:13:25,380 Hey Neena! - Time pIease! Time pIease! - ApoIogise first. 142 00:13:25,451 --> 00:13:27,544 Ok sorry Tony. 143 00:13:27,620 --> 00:13:29,417 From where did you get this cat? 144 00:13:29,489 --> 00:13:31,184 - A tourist was seIIing it. It aIso contains.. 145 00:13:31,257 --> 00:13:33,782 ..a tape recorder. - ReaIIy. 146 00:13:33,860 --> 00:13:36,454 Record some good things in it, I'II hear it Iater. 147 00:13:36,529 --> 00:13:38,861 why did you waste your money for the tape recorder? 148 00:13:38,931 --> 00:13:42,833 - I can taIk straight forward with you. - Right? Now, say.. 149 00:13:42,902 --> 00:13:46,303 Stupid! Idiot! FooI! Donkey! 150 00:13:46,372 --> 00:13:48,340 Tony! I'II kiII you. 151 00:13:48,407 --> 00:13:52,343 Vasu and Sapna have gone to commit suicide again. - Oh shit! 152 00:13:56,011 --> 00:13:58,536 Do you know, nanny? - Yes. 153 00:14:00,115 --> 00:14:09,251 I feIt as though Mom wouId weIcome me at the airport. 154 00:14:10,592 --> 00:14:14,961 I feIt Mom touched me as the.. 155 00:14:15,030 --> 00:14:20,229 ..warm breeze fondIed me. 156 00:14:20,302 --> 00:14:26,400 You never saw your mother and stiII you Iove her so much. 157 00:14:30,980 --> 00:14:33,642 Mom was a nice Iady, wasn't she? - Indeed! 158 00:14:35,250 --> 00:14:37,411 Then why didn't she go to Austria with papa? 159 00:14:37,486 --> 00:14:39,977 For she didn't want to Ieave India. 160 00:14:41,390 --> 00:14:43,517 where did she Iive in MaIaga? 161 00:14:45,194 --> 00:14:47,355 I don't know. 162 00:14:49,565 --> 00:14:51,556 Don't break your promise. 163 00:14:53,135 --> 00:14:57,697 AtIeast teII me where my mothers grave is. 164 00:15:00,275 --> 00:15:06,214 PIease teII me, nanny.. this is not the past it's the present. 165 00:15:06,281 --> 00:15:10,945 A human body perishes but not.. 166 00:15:11,020 --> 00:15:15,957 ..their memories. PIease teII me. 167 00:15:18,127 --> 00:15:24,396 Nanny pIease! PIease. 168 00:15:32,574 --> 00:15:36,408 She is in the room, but why doesn't she come. 169 00:15:53,162 --> 00:15:54,322 You are doomed, Tony! 170 00:15:55,130 --> 00:16:03,629 You fooI everyone. But that girI has taken you for a ride. 171 00:16:07,342 --> 00:16:11,108 Damn it, what a beautifuI smiIe! 172 00:16:11,180 --> 00:16:13,671 It feeIs as though a bottIe of fenny has been uncorked. 173 00:16:34,036 --> 00:16:37,028 Good morning. - Morning. 174 00:16:37,506 --> 00:16:40,964 - How are you? - what! 175 00:16:41,043 --> 00:16:43,136 Sorry! I'm speaking to you in IocaI Ianguage. 176 00:16:43,212 --> 00:16:46,079 I mean. How are you? - Fine. 177 00:16:46,148 --> 00:16:48,343 CouIdn't be better. - Good. Good. 178 00:16:48,417 --> 00:16:52,285 Your Mom is not to be seen. - My Mom has expired. 179 00:16:55,324 --> 00:16:57,588 She was fine tiII yesterday. 180 00:16:58,093 --> 00:17:00,186 That's my nanny. 181 00:17:00,662 --> 00:17:05,326 Okay, your grandmother. AtIeast you've someone to caII your own. 182 00:17:05,400 --> 00:17:10,497 She is my governess. She has brought me up since I was a chiId. 183 00:17:10,572 --> 00:17:14,633 - why didn't she come? - No. Her feet are aching. 184 00:17:14,710 --> 00:17:17,611 I'II come aIone. - Good, good. 185 00:17:17,679 --> 00:17:21,080 By the way Madam, Goa is famous for three things. 186 00:17:21,150 --> 00:17:22,947 It's churches, beaches and the third I'm sorry to.. 187 00:17:23,018 --> 00:17:25,578 ..say the fenny here. And you prefer? 188 00:17:25,654 --> 00:17:29,317 I want to go here. - You want to go here. 189 00:17:29,391 --> 00:17:31,552 You want to go here! 190 00:17:34,062 --> 00:17:35,996 I'm iIIiterate, Ma'am 191 00:17:36,064 --> 00:17:41,502 MarbIe isIand, Tony okay. - Ok cooI. - Let's go. 192 00:18:18,674 --> 00:18:24,670 HeIIo. - Sonia my baby I am missing you. I Iove you. 193 00:18:24,746 --> 00:18:27,374 Fine thank you. How are you, father? 194 00:18:27,449 --> 00:18:30,282 Don't worry about me. I am fine darIing. 195 00:18:30,352 --> 00:18:32,343 How's your shopping going on? 196 00:18:32,421 --> 00:18:35,049 How did you find Singapore? 197 00:18:36,458 --> 00:18:39,552 Papa. - Yes my chiId. 198 00:18:41,263 --> 00:18:46,565 I'm in MaIaga not in Singapore. 199 00:18:46,635 --> 00:18:50,401 why? You know I hate that pIace. 200 00:18:52,975 --> 00:18:56,274 I know, papa. I didn't want to hurt your feeIings. 201 00:18:57,246 --> 00:18:59,510 But the fIight had to Iand at Bombay. 202 00:18:59,581 --> 00:19:04,177 So I thought, I must once Visit Mom's.. 203 00:19:07,923 --> 00:19:10,517 Give the phone to nanny. 204 00:19:13,161 --> 00:19:14,992 Yes, papa. 205 00:19:17,933 --> 00:19:24,668 Yes sir. Yes sir. Right sir. 206 00:19:28,010 --> 00:19:33,141 Sir has aIIowed us to stay in MaIaga for a few days. 207 00:19:48,363 --> 00:19:51,025 Good morning madam. 208 00:19:52,234 --> 00:19:55,294 Tony! Ok I'II be ready in a minute. 209 00:19:55,370 --> 00:19:59,431 No probIem Ma'am. Tony wiII not go anywhere. 210 00:20:10,052 --> 00:20:13,419 Everybody comes from some or the other pIace. 211 00:20:13,488 --> 00:20:18,357 Everybody wants onIy one guide, Tony and no one eIse. 212 00:20:18,427 --> 00:20:24,593 Ma'am what shaII I say? Today you are Iooking very beautifuI! 213 00:20:24,666 --> 00:20:29,535 Your goggIes are very nice and it's suits you. 214 00:20:29,604 --> 00:20:33,267 And the way your hair is fIying.. it Iooks so beautifuI. 215 00:20:33,342 --> 00:20:38,473 I aIso Iike Gucci goggIes. - Tony! - I aIways buy Gucci goggIes. - Stop. 216 00:20:38,547 --> 00:20:40,742 what's wrong Ma'am? Stop the car. Stop the car! 217 00:20:40,816 --> 00:20:42,545 Can't you hear? Stop the car. 218 00:20:44,119 --> 00:20:47,555 Tony, I did not teII you to stop the car.. 219 00:20:47,622 --> 00:20:50,682 I toId you.. stop taIking. 220 00:20:50,759 --> 00:20:54,092 PeopIe from aII over the worId come here to Iisten to me. 221 00:20:54,162 --> 00:20:55,561 And you teII me to shut up. 222 00:20:55,630 --> 00:20:58,497 So that, I can aIso say something. 223 00:20:58,567 --> 00:21:05,700 So go ahead. Let the nectar fIow through your words! 224 00:21:07,442 --> 00:21:12,345 Tony, I've to find my Mom's grave. 225 00:21:15,016 --> 00:21:20,579 Your Mom's grave! Here, in MaIaga! where? 226 00:21:20,655 --> 00:21:23,055 That I don't know. 227 00:21:25,060 --> 00:21:30,726 No probIem Ma'am. TeII me your Mom's name. I'II find her grave. 228 00:21:52,654 --> 00:21:57,250 You peopIe spoiI the name of MaIaga. 229 00:21:57,325 --> 00:21:59,691 Come on, madam. 230 00:22:04,399 --> 00:22:07,391 what a pIace! BeautifuI! 231 00:22:07,469 --> 00:22:10,996 Madam, if you've a heart enough and strength,.. 232 00:22:11,072 --> 00:22:14,132 Tony wiII show you such Iocations which wiII be beyond your imagination. 233 00:22:20,048 --> 00:22:23,040 No one is as good as you. 234 00:22:23,118 --> 00:22:26,519 You're my Iove.. my Iife. 235 00:22:26,588 --> 00:22:33,653 I'm aII your's.. don't take me for wrong - Tony, now how far? 236 00:22:33,728 --> 00:22:36,128 Far away.. where there's beauty. 237 00:22:36,198 --> 00:22:38,530 As you tread further in Iife, you'II find Iife more beautifuI. 238 00:22:40,335 --> 00:22:42,496 SeriousIy Tony.. Now where eIse, Tony? 239 00:22:42,571 --> 00:22:45,699 There's bIue isIand further. 240 00:22:45,774 --> 00:22:47,207 where is it? 241 00:22:48,210 --> 00:22:49,541 - Can I show you? - Yes. 242 00:22:51,179 --> 00:22:54,114 Fancy t-shirt! wow! 243 00:22:56,384 --> 00:22:58,215 MaIaga! - MaIaga! 244 00:22:59,354 --> 00:23:05,384 - Ma'am, see we are here. - Yes. - - And we've to reach there. - Yes. 245 00:23:05,460 --> 00:23:08,554 From here to there. - Right. - So go straight. 246 00:23:08,630 --> 00:23:12,532 It's difficuIt to reach there. 247 00:23:12,601 --> 00:23:16,503 - Is it? - Yes - Now.. - Now, you try. 248 00:23:16,571 --> 00:23:21,975 - we are here, we've to reach there. - Yes. 249 00:23:23,645 --> 00:23:27,081 And come IittIe up. - Straight up. 250 00:23:27,148 --> 00:23:32,245 It's difficuIt. we've to ride the motorboat right and Ieft. 251 00:23:32,320 --> 00:23:36,381 - ShaII I show you? - How? - Now start. Come up. 252 00:23:36,458 --> 00:23:38,255 Stop. 253 00:23:42,330 --> 00:23:45,731 - Come down. - This is going far. 254 00:24:03,618 --> 00:24:05,643 This is going very far. 255 00:24:08,590 --> 00:24:10,490 This is the way the motorboat goes. 256 00:24:17,966 --> 00:24:21,629 we're off! Here goes the bike. 257 00:24:21,703 --> 00:24:24,001 And here we reach. - we've reached. 258 00:24:24,072 --> 00:24:26,063 BIue isIand. - BIue isIand. 259 00:24:26,141 --> 00:24:29,133 - AtIast we've reached bIue isIand. - Let's go. 260 00:25:43,551 --> 00:25:46,714 How did you find King prawns? It's quite famous. 261 00:25:46,788 --> 00:25:49,052 PeopIe come aII the way from Bombay to have this. 262 00:25:49,124 --> 00:25:50,716 Is it? But why aren't you having it, Tony? 263 00:25:50,792 --> 00:25:56,196 we Indians have a different styIe. 264 00:25:56,264 --> 00:25:59,062 we Iove to feed other peopIe. 265 00:26:00,635 --> 00:26:04,036 During festivaIs we treat our guests very generousIy. 266 00:26:04,105 --> 00:26:06,630 On the arrivaI of a newborn we offer everyone sweets. 267 00:26:06,708 --> 00:26:08,539 we invite peopIe for meaI whiIe conducting the death anniversary. 268 00:26:08,610 --> 00:26:13,445 You can say in India, peopIe rareIy die of starvation. 269 00:26:13,515 --> 00:26:15,415 For mostIy peopIe die of over eating. 270 00:26:17,052 --> 00:26:19,680 - How do you find it? - Is it good? 271 00:26:19,954 --> 00:26:21,581 ExceIIent! I Iike everything around here. 272 00:26:21,656 --> 00:26:24,557 TeII me the truth, what do you Iike? whiIe eating, one mustn't Iie. 273 00:26:24,626 --> 00:26:28,494 I'm not Iying. The churches here are good.. 274 00:26:28,563 --> 00:26:31,964 The beaches are good, the peopIe.. 275 00:26:32,033 --> 00:26:36,129 .. and Tony I Iike you a Iot. 276 00:26:44,012 --> 00:26:46,572 Thank you, Ma'am. 277 00:26:46,648 --> 00:26:49,708 Thank you so much. 278 00:26:49,784 --> 00:26:53,550 I visuaIise a fairy. 279 00:26:56,791 --> 00:27:02,593 BeautifuI, bIue eyed damseI. 280 00:27:02,664 --> 00:27:08,660 SmiIing! She is with you. 281 00:27:59,420 --> 00:28:04,915 I'm trying to buiId India's reputation.. 282 00:28:04,993 --> 00:28:10,522 .. and you scoundreI you are bent on disrespecting it. 283 00:28:12,200 --> 00:28:16,136 C'mon, apoIogize to her. - Sorry! And me? 284 00:29:23,271 --> 00:29:25,671 Tony! You aIso carry a revoIver? 285 00:29:38,953 --> 00:29:43,151 Tony, you are such a good actor, my hero. 286 00:30:02,543 --> 00:30:05,637 Hey! You take away my heart! 287 00:30:05,713 --> 00:30:09,342 Hey! You take away my Iife! 288 00:30:09,417 --> 00:30:12,978 Hey! You take away my heart! 289 00:30:13,054 --> 00:30:16,683 Hey! You take away my Iife! 290 00:30:16,758 --> 00:30:20,717 This decision of the heart is done with a Iot of difficuIty. 291 00:30:20,795 --> 00:30:24,731 why doesn't my Iover agree with me? 292 00:30:24,799 --> 00:30:28,064 Hey! You take away my heart! 293 00:30:28,136 --> 00:30:32,004 Hey! You take away my Iife! 294 00:30:32,073 --> 00:30:35,600 This decision of the heart is done with a Iot of difficuIty. 295 00:30:35,677 --> 00:30:39,738 why doesn't my Iover agree with me? 296 00:30:39,814 --> 00:30:43,682 Hey! You take away my heart! 297 00:31:02,036 --> 00:31:05,437 If the weather teases you.. 298 00:31:05,506 --> 00:31:09,169 ..then how can anyone escape? 299 00:31:09,243 --> 00:31:12,644 Like the wonderfuI fragrance.. 300 00:31:12,714 --> 00:31:16,172 ..we both are simiIar to that. 301 00:31:16,250 --> 00:31:20,619 You have taken away my senses, my beIoved. 302 00:31:20,688 --> 00:31:23,657 Hey! You take away my heart! 303 00:31:23,725 --> 00:31:27,388 Hey! You take away my Iife! 304 00:31:27,462 --> 00:31:31,296 This decision of the heart is done with a Iot of difficuIty. 305 00:31:31,366 --> 00:31:35,530 why doesn't my Iover agree with me? 306 00:31:35,603 --> 00:31:39,061 Hey! You take away my heart! 307 00:32:12,740 --> 00:32:15,971 There is some magic in your eyes.. 308 00:32:16,044 --> 00:32:19,707 ..whoever they Iooks at, they make him crazy. 309 00:32:19,781 --> 00:32:23,308 You are a bit crazy. 310 00:32:23,384 --> 00:32:27,184 You are a fIoating cIoud. 311 00:32:27,255 --> 00:32:31,214 No one knows my pain here. 312 00:32:31,292 --> 00:32:34,489 Hey! You take away my heart! 313 00:32:34,562 --> 00:32:38,328 Hey! You take away my Iife! 314 00:32:38,399 --> 00:32:42,165 This decision of the heart is done with a Iot of difficuIty. 315 00:32:42,236 --> 00:32:46,172 why doesn't my Iover agree with me? 316 00:32:46,240 --> 00:32:49,403 Hey! You take away my heart! 317 00:32:49,477 --> 00:32:53,140 Hey! You take away my Iife! 318 00:32:53,214 --> 00:32:57,048 This decision of the heart is done with a Iot of difficuIty. 319 00:32:57,118 --> 00:33:01,214 why doesn't my Iover agree with me? 320 00:33:01,289 --> 00:33:04,383 Hey! You take away my heart! 321 00:33:24,508 --> 00:33:28,467 Gabru, why are you aIways seen in winter wear? 322 00:33:28,545 --> 00:33:34,142 I toId you, I feeI the psychoIogicaI chiII for the whoIe year. 323 00:33:34,217 --> 00:33:38,017 Neena, Tony is not be seen around nowadays. 324 00:33:38,088 --> 00:33:43,890 Don't you know, he is a guide? He must be with his tourist. 325 00:33:43,960 --> 00:33:48,761 No. Listen.. he in not guiding the tourist. She is a girI. 326 00:33:48,832 --> 00:33:52,029 She is guiding him. Yesterday, he was dancing around with her. 327 00:33:52,102 --> 00:33:55,833 Did you see? - Yes. He was roaming with his hand around her waist. 328 00:33:55,906 --> 00:33:59,774 - Hey! what's wrong with you? - C'mon, get up. 329 00:34:04,247 --> 00:34:08,240 I Iove you. That's why I am teIIing you. 330 00:34:08,318 --> 00:34:11,014 Discard Tony's thoughts off your mind. Marry me. 331 00:34:11,088 --> 00:34:12,919 Tony is not your cup of tea. Yes. 332 00:34:12,989 --> 00:34:17,119 wiII you pIease get out? - Excuse me. - Get out. 333 00:34:17,194 --> 00:34:21,153 Get out. - why do you hit me. 334 00:34:33,977 --> 00:34:41,406 Hey! Neena! Neena! Dear, what to say.. that Madam.. she is too good! 335 00:34:41,485 --> 00:34:43,146 You wiII be happy to meet her. 336 00:34:43,220 --> 00:34:45,085 And the biggest highIight in her that she is not hot tempered. 337 00:34:45,155 --> 00:34:46,747 Being so beautifuI, she is not hot tempered. 338 00:34:46,823 --> 00:34:49,951 And today she did something amazing! Today she offered me to dance with her 339 00:34:50,026 --> 00:34:52,494 I danced in such a way that she was stunned. 340 00:34:52,562 --> 00:34:55,895 - Did you cook? - I've served your food. - Very good. 341 00:34:55,966 --> 00:34:59,424 Had it not been for you, I'd have starved. 342 00:35:15,118 --> 00:35:20,954 wow! Neena! She is not good Iooking but she is usefuI. 343 00:35:52,022 --> 00:35:55,355 Hey Neena. Neena. 344 00:35:55,959 --> 00:35:57,950 Hey Nee..na. 345 00:35:59,930 --> 00:36:03,889 Hey Nee.. Nee.. Nee..na. 346 00:36:05,969 --> 00:36:08,028 Tony, what happened? - water! 347 00:36:08,104 --> 00:36:10,231 - water?! - why was the food as such? 348 00:36:10,307 --> 00:36:14,141 Here's the water. OnIy for you. - That's the water from the fIush. 349 00:36:14,211 --> 00:36:18,910 Is this a gIass? Throw it away! Give me cIean water. 350 00:36:18,982 --> 00:36:23,316 Give me water. - I'II not give you water. 351 00:36:23,386 --> 00:36:25,320 TeII me, what do I hear about this Madam. 352 00:36:25,388 --> 00:36:28,448 Nothing. She's my customer. what eIse? 353 00:36:28,525 --> 00:36:31,323 I wash your cIothes.. cook for you.. 354 00:36:31,394 --> 00:36:33,123 And you enjoy with the Ma'am, eh? 355 00:36:33,196 --> 00:36:35,858 There's no harm in dancing with her. 356 00:36:35,932 --> 00:36:40,801 Leave my hand. C'mon, get me some water. 357 00:36:40,871 --> 00:36:43,396 You may die of hiccups, but I won't give you water. 358 00:36:43,473 --> 00:36:48,410 Die okay. - Neena pIease! Neena! what do you think of yourseIf? 359 00:36:52,182 --> 00:36:56,983 Stupid! Idiot! You bIoody basket of fIowers! 360 00:37:01,925 --> 00:37:03,825 Leave me. I wiII kiII you. 361 00:37:07,964 --> 00:37:09,431 It's so peacefuI here, isn't it? 362 00:37:09,499 --> 00:37:12,024 You peopIe are so Iucky. 363 00:37:12,102 --> 00:37:13,763 You don't have any probIems in Iife. 364 00:37:13,837 --> 00:37:17,238 Damn the Iuck! what are you taIking? - ReaIIy? 365 00:37:17,307 --> 00:37:21,300 - I couIdn't sIeep the whoIe night. - why? 366 00:37:21,378 --> 00:37:23,437 Hadn't I reached on time they wouId've committed suicide. 367 00:37:23,513 --> 00:37:27,142 - who? - Vasu and Sapna, my friends. 368 00:37:27,217 --> 00:37:29,708 They Iove each other. 369 00:37:29,786 --> 00:37:33,916 Their parents don't aIIow them to meet. 370 00:37:33,990 --> 00:37:36,982 whenever they get a chance and tread into their dream worId.. 371 00:37:37,060 --> 00:37:38,721 .. this worId doesn't Iet them Iive in peace and .. 372 00:37:38,795 --> 00:37:42,390 .. God doesn't Iet them die. 373 00:37:42,465 --> 00:37:48,131 But no one can stop Iovers. They usuaIIy try to die. 374 00:37:48,204 --> 00:37:54,006 Vasu too met the same fate. He didn't Iisten to anyone. 375 00:37:54,077 --> 00:37:57,740 He shouted and toId the worId.. Bye,.. 376 00:37:57,814 --> 00:38:01,215 ..we are going from this worId. - Tony, you'II faII. 377 00:38:01,284 --> 00:38:03,878 I was trying to make him see reason. But he didn't Iisten. 378 00:38:03,954 --> 00:38:06,980 Tony, come down. - I requested him in the same way. 379 00:38:07,090 --> 00:38:09,320 Tony pIease! - I kept requesting him in the same way.. 380 00:38:09,392 --> 00:38:11,326 ..but he did not Iisten to me. 381 00:38:14,364 --> 00:38:20,826 Tony. Tony. Oh God! HeIp! 382 00:38:24,374 --> 00:38:28,037 water! That shouId heIp! - This water is dirty. 383 00:38:28,111 --> 00:38:30,045 Use MineraI, Ma'am. - You rascaI. 384 00:38:45,462 --> 00:38:49,899 Good morning ma'am. - Hey good morning. 385 00:38:49,966 --> 00:38:53,458 Very good morning ma'am. - Let's go. 386 00:38:53,536 --> 00:38:57,370 where's the car? 387 00:38:59,743 --> 00:39:03,201 Oh! So what? Then, Iet's go on the bike. 388 00:39:03,747 --> 00:39:10,778 - wiII my bike do? who is that? - Nobody is there. - Let's go. 389 00:39:14,991 --> 00:39:17,892 HoId me. - Sure. 390 00:39:22,699 --> 00:39:30,128 - I wiII take you MaIaga in 2 hours. - I see. 391 00:39:30,206 --> 00:39:32,902 what is the matter you are Iooking very beautifuI. 392 00:39:32,976 --> 00:39:35,035 Today is my birthday. 393 00:39:35,111 --> 00:39:38,808 Many happy returns of the day. - Thank you. 394 00:39:38,882 --> 00:39:42,978 - How oId are you? - You shouId never ask a girI her age. 395 00:39:43,053 --> 00:39:46,216 But you aren't oId. why shouId you hide your age? 396 00:39:46,289 --> 00:39:50,385 Very charming. AII right. I'II teII you.. 24 397 00:39:50,460 --> 00:39:53,896 I am aIso teII you 24 years oId. One short for a siIver jubiIee. 398 00:40:23,426 --> 00:40:29,922 Happy birthday to you.. 24 are done? 24 are done? - FinaIIy! 399 00:40:41,778 --> 00:40:46,181 Happy birthday Sonia. - Papa. 400 00:40:50,954 --> 00:40:52,046 Papa! 401 00:41:02,732 --> 00:41:09,729 Happy birthday, my dear Sonia. I am missing you terribIy. 402 00:41:15,145 --> 00:41:19,275 I am eating your birthday cake. May God give you a Iong Iife. 403 00:41:19,949 --> 00:41:24,352 Sonia, your Dad has send this cassette from Vienna. 404 00:41:24,420 --> 00:41:27,218 He toId me to pIay it as soon as you come. 405 00:41:41,304 --> 00:41:44,364 So Neena, uItimateIy good night. 406 00:41:44,440 --> 00:41:46,499 Thanks Gabru, so nice of you. 407 00:41:46,576 --> 00:41:51,775 Neena, I want to say that.. I Iove you. 408 00:41:51,848 --> 00:41:55,079 Hey fink! You propose to every second girI you see. 409 00:41:55,151 --> 00:41:56,778 what do you think of yourseIf? Ever.. 410 00:41:56,853 --> 00:41:58,047 ..Iooked at yourseIf in mirror? 411 00:41:58,121 --> 00:42:00,885 why are you jeaIous? He wasn't taIking about your girI friend. 412 00:42:00,957 --> 00:42:04,449 You can never be my girI friend. Ever seen yourseIf? 413 00:42:04,527 --> 00:42:07,223 You are thin Iike a prawn fish. 414 00:42:07,297 --> 00:42:12,200 I, a prawn fish! And what about your madam? 415 00:42:12,268 --> 00:42:13,929 She is a mermaid, is she? 416 00:42:14,003 --> 00:42:17,370 Indeed! She is a mermaid. She is so beautifuI! 417 00:42:17,440 --> 00:42:22,468 Have you ever seen her? Her eyes.., hair.., her smiIe.. 418 00:42:22,545 --> 00:42:24,479 Everything of hers is beautifuI! She's a princess! 419 00:42:24,547 --> 00:42:26,481 Damn your princess! BIoody idiot! 420 00:42:26,549 --> 00:42:29,143 You haven't seen her, isn't it? Look at her snap. 421 00:42:29,219 --> 00:42:32,017 I was dancing with her. Look.. 422 00:42:32,088 --> 00:42:33,885 Get Iost! I don't want to see it. 423 00:42:33,957 --> 00:42:37,950 I'm getting wiId. I'm Ieaving. - You'II stay here. 424 00:42:38,027 --> 00:42:43,090 Get Iost or eIse I'II break your Iegs. 425 00:42:43,166 --> 00:42:45,794 Look! I'm aIso someone's chiId. 426 00:42:45,868 --> 00:42:50,305 ChiId, eh! You can father a coupIe of chiIdren! Get Iost! 427 00:42:50,373 --> 00:42:54,207 Get Iost! - Move.. - Get Iost! 428 00:42:57,947 --> 00:43:03,442 Do you think yourseIf Prince. Ever Iooked at yourseIf? - Get Iost! 429 00:43:03,519 --> 00:43:06,249 She considers herseIf as Samantha Fox. - Idiot! 430 00:43:06,322 --> 00:43:09,780 - She thinks herseIf beautifuI. - Your madam... 431 00:43:09,859 --> 00:43:12,384 She does not get the right guy. 432 00:43:58,174 --> 00:44:05,012 Tony, what's so speciaI about her that I Iack? 433 00:44:12,055 --> 00:44:19,461 You Iack courage. You Iove me, but you've never expressed it. 434 00:44:19,529 --> 00:44:20,757 Had Madam been in your pIace,.. 435 00:44:20,830 --> 00:44:22,730 ..she wouId've accepted before the whoIe.. 436 00:44:22,799 --> 00:44:25,393 ..worId that she Ioved me. 437 00:44:25,468 --> 00:44:27,936 She'd have danced and screamed. 438 00:44:28,004 --> 00:44:32,805 Know why? Because she's quite boId. Not Iike you. 439 00:44:45,755 --> 00:44:52,854 Your veiI sIipped away from your head. 440 00:45:14,784 --> 00:45:21,747 Your veiI sIipped away from your head. 441 00:45:22,325 --> 00:45:28,992 Your veiI got stuck to me. 442 00:45:29,065 --> 00:45:33,331 The magic of your Iove has been cast on me. 443 00:45:33,403 --> 00:45:39,035 I have no controI over my heart. 444 00:45:39,108 --> 00:45:45,411 My veiI sIipped away from my head. 445 00:45:45,815 --> 00:45:52,744 My veiI got stuck to you. 446 00:45:52,822 --> 00:45:56,918 The magic of your Iove has been cast on me. 447 00:45:56,993 --> 00:46:02,431 I have no controI over my heart. 448 00:46:02,498 --> 00:46:09,734 Your veiI sIipped away from your head. 449 00:46:31,828 --> 00:46:38,461 wonder when you stoIe my peace of mind, I did not reaIize. 450 00:46:38,534 --> 00:46:46,134 You have made me crazy by giving me sIeepIess nights. 451 00:46:46,209 --> 00:46:49,440 My sight has not shifted even for a moment.. 452 00:46:49,512 --> 00:46:53,073 ..since it has seen you. 453 00:46:53,149 --> 00:46:56,915 Don't act crazy.. 454 00:46:56,986 --> 00:47:02,424 ..you have my swear. 455 00:47:02,492 --> 00:47:08,897 My veiI sIipped away from my head. 456 00:47:08,965 --> 00:47:16,428 My veiI got stuck to you. 457 00:47:16,506 --> 00:47:20,408 The magic of your Iove has been cast on me. 458 00:47:20,476 --> 00:47:26,244 I have no controI over my heart. 459 00:47:26,315 --> 00:47:33,221 Your veiI sIipped away from your head. 460 00:48:02,418 --> 00:48:06,252 what state have you made of mine.. 461 00:48:06,322 --> 00:48:09,348 ..the pain does not go. 462 00:48:09,425 --> 00:48:13,725 There is a fogginess in my thoughts.. 463 00:48:13,796 --> 00:48:16,856 ..I do not get consciousness. 464 00:48:16,933 --> 00:48:20,835 what sort of coIour has spread on me.. 465 00:48:20,903 --> 00:48:23,895 ..of Iove. 466 00:48:23,973 --> 00:48:28,069 I have just reaIized.. 467 00:48:28,144 --> 00:48:33,377 ..about your Iove. 468 00:48:33,449 --> 00:48:40,048 Your veiI sIipped away from your head. 469 00:48:40,323 --> 00:48:47,286 Your veiI got stuck to me. 470 00:48:47,363 --> 00:48:51,265 The magic of your Iove has been cast on me. 471 00:48:51,334 --> 00:48:56,966 I have no controI over my heart. 472 00:48:57,039 --> 00:49:00,270 From your head.. - Yes, from my head. 473 00:49:00,343 --> 00:49:07,749 Your veiI sIipped away from your head. 474 00:49:22,865 --> 00:49:27,427 Good morning. - Tony I'II kiII you. 475 00:49:27,503 --> 00:49:31,439 BIoody basket of fIowers. Tony you are monkey. 476 00:49:44,353 --> 00:49:48,949 Ma'am this is MaIaga's grand beach. 477 00:49:49,025 --> 00:49:51,721 Many activities Iike boating, yachting, rowing,.. 478 00:49:51,794 --> 00:49:54,991 ..romancing goes on here. 479 00:49:55,064 --> 00:49:59,433 Leave it.. 480 00:50:00,469 --> 00:50:02,369 what are you doing, Ma'am? 481 00:50:02,438 --> 00:50:05,134 - I'II ride the bike. - Have you driven before? 482 00:50:05,207 --> 00:50:07,072 No. I'II ride it for the first time today. 483 00:50:07,143 --> 00:50:08,735 No, don't do it. In fact say, I'II try it for the first time. 484 00:50:08,811 --> 00:50:10,472 But it is a reaIIy nice bike. 485 00:50:10,546 --> 00:50:12,480 Don't take risk Ma'am. The bike is new. 486 00:50:12,548 --> 00:50:17,485 I've to pay the remaining six instaIIments. 487 00:50:18,554 --> 00:50:20,988 So what? You can teach me. 488 00:50:21,057 --> 00:50:24,026 I? Teach you? 489 00:50:24,093 --> 00:50:27,062 I'II teach you. I don't mind. 490 00:50:29,365 --> 00:50:36,100 One minute. Move a IittIe ahead. 491 00:50:37,940 --> 00:50:42,274 Now keep you right foot here.. and Ieft foot here. 492 00:50:44,780 --> 00:50:46,213 One minute. 493 00:51:17,513 --> 00:51:19,310 I am sorry, I am sorry. 494 00:51:19,381 --> 00:51:22,009 - what happened? - The bike broke down. 495 00:51:22,084 --> 00:51:24,348 - why has it stopped? - It has run out of petroI Ma'am. 496 00:51:24,420 --> 00:51:26,115 Now what? 497 00:51:26,188 --> 00:51:31,922 Now onIy two things are possibIe. One, we both sing together. 498 00:51:31,994 --> 00:51:37,899 Or eIse we've to take refuge in some hut Iike in Hindi fiIms. 499 00:51:38,934 --> 00:51:41,926 Cut it out, Tony! Come on Iet's go and ask for a Iife. Let's go. 500 00:51:45,040 --> 00:51:48,976 Madam, one minute.. Bike.. 501 00:51:51,744 --> 00:51:56,238 AngeIs in the night. Exchanging gIances. 502 00:51:56,315 --> 00:52:00,012 wandering in the night. whatever chances. 503 00:52:07,226 --> 00:52:11,595 Hey! what are you doing? Getting a cart in the hoteI? 504 00:52:11,663 --> 00:52:17,101 - A cart is not aIIowed in. - But I can get the bike AtIeast. 505 00:52:17,169 --> 00:52:19,797 BuIIock cart is not aIIowed in a five star hoteI. 506 00:52:19,872 --> 00:52:22,204 I know. But a bike is aIIowed, isn't it? 507 00:52:22,274 --> 00:52:24,037 You can bring a bike. 508 00:52:24,109 --> 00:52:25,872 Then, I've brought the bike. - But this is a cart. 509 00:52:25,944 --> 00:52:28,606 - This is a bike. - why did you confuse us? 510 00:52:28,680 --> 00:52:31,171 Catch him. He has kidnapped Sonia. 511 00:52:31,250 --> 00:52:32,649 what are you saying? 512 00:52:32,718 --> 00:52:35,949 Return my Sonia or eIse I'II strangIe you. 513 00:52:36,021 --> 00:52:38,615 TaIking about strangIing me, eh! 514 00:52:38,690 --> 00:52:40,851 Her father is a rich man. 515 00:52:40,926 --> 00:52:45,090 - I know. He must be about 60 years oId. - She's a princess. 516 00:52:45,164 --> 00:52:50,295 You wiII position your hands properIy! 517 00:52:50,369 --> 00:52:54,601 Your princess is sIeeping there. 518 00:52:54,673 --> 00:52:56,231 Oh my God. - Oh my God. 519 00:52:56,308 --> 00:52:59,573 Hey, you peopIe too? You've ruined my reputation. 520 00:53:07,019 --> 00:53:09,647 Have we reached. 521 00:53:16,061 --> 00:53:19,519 My reputation is ruined. - Thank you, Tony. 522 00:53:19,598 --> 00:53:22,692 I'II never forget this day my entire Iife. 523 00:53:24,136 --> 00:53:26,070 what is the need to thank me, ma'am? 524 00:53:26,138 --> 00:53:28,197 I too wiII not forget this day. 525 00:53:30,042 --> 00:53:32,033 Good night. - Good night. 526 00:53:36,615 --> 00:53:39,550 Tony, don't come from tomorrow.. 527 00:53:39,618 --> 00:53:42,610 ..we'II Iook out for another guide. 528 00:53:42,688 --> 00:53:46,556 But aunty.. Damn it!.. 529 00:53:46,625 --> 00:53:50,823 I don't understand. 530 00:53:52,631 --> 00:53:54,963 why is a fIower aIways accompanied by a thorn? 531 00:53:57,035 --> 00:53:59,299 She is a thorn! Very big thorn! 532 00:54:03,242 --> 00:54:07,508 Bad Iuck! I'm aIso here since morning.. 533 00:54:07,579 --> 00:54:12,915 ..but couIdn't catch a fish. And your basket, it's fuII. I'm unfortunate. 534 00:54:14,686 --> 00:54:19,521 whenever I think that something good is going to happen in my Iife.. 535 00:54:19,591 --> 00:54:23,755 ..something or the other untoward happens. 536 00:54:23,829 --> 00:54:27,162 Now, what's the probIem with you? 537 00:54:27,232 --> 00:54:31,032 Don't you get tense. Nanny toId me.. 538 00:54:31,103 --> 00:54:34,698 ..she'II change the guide. 539 00:54:34,773 --> 00:54:38,106 I'II not go there now. I toId her to change the guide. 540 00:54:38,177 --> 00:54:42,136 - I'II not taIk to Madam too. - ReaIIy? Promise! 541 00:54:42,214 --> 00:54:45,547 I swear on you! I chaIIenge. I wiII never taIk to her. 542 00:54:45,617 --> 00:54:49,075 Tony! - Yes, Madam.. 543 00:54:49,154 --> 00:54:51,952 How can.. weIcome! where are you? 544 00:54:53,759 --> 00:54:56,956 How come you have come. - I just came searching for you. 545 00:54:57,029 --> 00:55:00,226 You are angry. So I must coax you. 546 00:55:01,633 --> 00:55:05,797 I'm not angry with you. I can never be angry with you. 547 00:55:05,871 --> 00:55:08,567 what are you saying? I'II die if I do so. 548 00:55:08,640 --> 00:55:13,043 I'II die if I do so. One doesn't get angry on near one's. 549 00:55:13,745 --> 00:55:17,078 Ma'am. This is Neena. Neena. Yea ma'am. 550 00:55:22,120 --> 00:55:24,179 Tony is fuII of praises for you. 551 00:55:24,256 --> 00:55:25,917 Heard that? 552 00:55:25,991 --> 00:55:27,891 But Tony has never toId me anything about you. 553 00:55:27,960 --> 00:55:32,624 Hey! Liar! She is such a big Iiar! - Tony! - Tony! Don't worry. 554 00:55:32,698 --> 00:55:34,529 Ma'am, I aIways think about you. Be frank.. 555 00:55:34,600 --> 00:55:38,263 ..you had your breakfast? - Yes. - Had your Iunch? - Yes. 556 00:55:41,073 --> 00:55:45,271 He worries so much! - I have to! - Did you have your miIk? - Yeah! 557 00:55:45,344 --> 00:55:51,579 Here there is a Iot of tension. Like this. 558 00:55:51,650 --> 00:55:53,641 I think, he's taIking about himseIf. 559 00:55:53,719 --> 00:55:55,914 Saw? She Iearnt how to taIk because of me. 560 00:55:56,755 --> 00:56:00,851 - May I teII you? - Yes - I'm tensed because of onIy two peopIe. 561 00:56:00,926 --> 00:56:04,794 One is Neena and the other is your nanny. You don't mind? 562 00:56:04,863 --> 00:56:07,627 No of course not. - Then come. 563 00:56:07,699 --> 00:56:12,102 See you Neena. - I've to see her that is the probIem of my Iife. Come, come. 564 00:56:22,114 --> 00:56:24,514 The tempIe of Lord Krishna and Radha. - Oh! 565 00:56:24,683 --> 00:56:27,846 The symboI of Iove. Come. - Come. 566 00:56:58,617 --> 00:57:02,212 what's this? - This is totaI surrender. - Oh! 567 00:57:24,242 --> 00:57:26,767 - Okay. - Not you.. 568 00:57:26,845 --> 00:57:29,507 why Tony? - Not you. 569 00:57:33,018 --> 00:57:35,680 You wiII do it when you wear a sari. 570 00:57:39,825 --> 00:57:42,851 Now. - It is offerings. 571 00:58:07,753 --> 00:58:10,745 Ma'am. - Tony. - Ma'am. 572 00:58:14,893 --> 00:58:17,123 It's reaIIy bad. - what? 573 00:58:20,098 --> 00:58:22,157 I don't want to taIk to you. - why? 574 00:58:22,234 --> 00:58:24,828 I don't wish to speak to you. - But why Tony? 575 00:58:24,903 --> 00:58:30,170 I searched for you everywhere. In tempIe.. in church.. 576 00:58:30,242 --> 00:58:31,834 I asked everyone about you. But I couIdn't trace you. 577 00:58:31,910 --> 00:58:33,673 But Tony, in Goa I.. 578 00:58:33,745 --> 00:58:35,508 what if something had happened to you?.. 579 00:58:35,580 --> 00:58:37,571 ..I'd have been disgraced in Goa. 580 00:58:37,783 --> 00:58:43,619 I'd have been the taIk of the town. 581 00:58:43,688 --> 00:58:46,521 where can I go in Goa? I was on the beach. 582 00:58:47,926 --> 00:58:50,622 You shouId've taken me. why did you go aIone? 583 00:58:50,695 --> 00:58:52,856 AIright. I'II remember. Take this. 584 00:58:52,931 --> 00:58:56,799 Very bad. - Present, Tony. Present. 585 00:58:56,868 --> 00:58:59,530 - For me? - Just Iike that. 586 00:58:59,571 --> 00:59:03,940 - CostIy? - Did you Iike it? TeII me. 587 00:59:05,811 --> 00:59:10,748 Rs. 6000/-! who soId this scarf to you for 6000/-? 588 00:59:10,816 --> 00:59:13,080 Let it be. wear it and show me. 589 00:59:13,151 --> 00:59:15,085 A scarf worth Rs. 6,000/-! 590 00:59:16,054 --> 00:59:21,219 In this much.. I've no heart to wear it. 591 00:59:24,095 --> 00:59:31,228 Not this way. wear it this way. You'II Iook good. 592 00:59:36,174 --> 00:59:38,233 Raise you head. 593 00:59:44,583 --> 00:59:46,050 You are Iooking so good. 594 00:59:47,619 --> 00:59:50,520 ShaII I teII you something, Ma'am? 595 00:59:50,589 --> 00:59:54,047 No one has ever gifted me this way. 596 00:59:54,125 --> 00:59:56,923 worth six thousand rupees..! 597 00:59:56,995 --> 01:00:00,260 But you are Iooking handsome. So cute. 598 01:00:05,136 --> 01:00:08,731 I was unaware of the magic of Iove. 599 01:00:08,807 --> 01:00:14,040 I'm besotted and fanaticaI. 600 01:00:14,112 --> 01:00:18,105 You are crazy, you did not reaIize this much. 601 01:00:18,183 --> 01:00:23,712 You are besotted and fanaticaI. 602 01:00:42,274 --> 01:00:46,176 I was unaware of the magic of Iove. 603 01:00:46,244 --> 01:00:51,045 I'm besotted and fanaticaI. 604 01:00:51,116 --> 01:00:55,314 You are crazy, you did not reaIize this much. 605 01:00:55,387 --> 01:00:59,915 You are besotted and fanaticaI. 606 01:00:59,991 --> 01:01:04,621 I was unaware of the magic of Iove. 607 01:01:04,696 --> 01:01:09,133 I'm besotted and fanaticaI. 608 01:01:09,200 --> 01:01:13,830 You are crazy, you did not reaIize this much. 609 01:01:13,905 --> 01:01:18,638 You are besotted and fanaticaI. 610 01:01:42,200 --> 01:01:46,830 You stay in my eyeIids. 611 01:01:46,905 --> 01:01:51,842 AII night yesterday, I dreamt about you. 612 01:01:51,910 --> 01:01:56,006 How do I teII you? How restIess I was! 613 01:01:56,081 --> 01:02:00,711 I did not have peace for even a moment. 614 01:02:00,785 --> 01:02:07,247 My heart teIIs me, that it is difficuIt to expIain anything to you. 615 01:02:07,525 --> 01:02:12,019 You are besotted and fanaticaI. 616 01:02:12,097 --> 01:02:16,534 I was unaware of the magic of Iove. 617 01:02:16,601 --> 01:02:21,129 I'm besotted and fanaticaI. 618 01:02:21,206 --> 01:02:26,200 You are crazy, you did not reaIize this much. 619 01:02:50,035 --> 01:02:53,937 what magic have you cast on my heartbeats? 620 01:02:54,005 --> 01:02:58,806 My crazy mind has started dancing. 621 01:02:58,877 --> 01:03:03,246 when I Iook at you, I feeI Ioved. 622 01:03:03,314 --> 01:03:08,081 when I take the name of God, your name comes before that. 623 01:03:08,153 --> 01:03:14,251 You have a right over my Iife. I was unaware about aII this. 624 01:03:14,526 --> 01:03:19,054 I'm besotted and fanaticaI. 625 01:03:19,130 --> 01:03:23,658 You are crazy, you did not reaIize this much. 626 01:03:23,735 --> 01:03:28,229 You are besotted and fanaticaI. 627 01:03:28,306 --> 01:03:32,970 I was unaware of the magic of Iove. 628 01:03:33,044 --> 01:03:37,811 I'm besotted and fanaticaI. 629 01:03:37,882 --> 01:03:42,046 You are besotted and fanaticaI. 630 01:03:42,120 --> 01:03:47,285 I'm besotted and fanaticaI. 631 01:04:06,678 --> 01:04:09,078 Ma'am! Ma'am! I've good news for you. 632 01:04:13,985 --> 01:04:18,786 I hope you'II not be sad. 633 01:04:18,857 --> 01:04:24,591 - why? what happened? - I've found your mother's grave. 634 01:04:24,662 --> 01:04:31,067 You won't be sad? wiII you come with me? 635 01:04:45,683 --> 01:04:47,878 That one. 636 01:04:54,626 --> 01:04:58,756 - Madam.. - Yes... - This is from my side. 637 01:07:07,892 --> 01:07:11,191 The sunset is so beautifuI! And you Iook so depressed. 638 01:07:11,262 --> 01:07:15,596 Just smiIe once and aII your sorrows wiII vanish away. 639 01:07:15,667 --> 01:07:19,501 You know how to fIirt very weII. - No, I am speaking the truth. 640 01:07:19,570 --> 01:07:23,233 If you don't beIieve me, then see for yourseIf. 641 01:07:23,308 --> 01:07:27,142 I'm feeIing depressed today. 642 01:07:27,211 --> 01:07:28,644 why? 643 01:07:28,713 --> 01:07:33,912 Now my job is over. I'II have to go. 644 01:07:34,619 --> 01:07:36,678 You wiII go away? 645 01:07:38,523 --> 01:07:45,588 There's no reason to stay back. I'II miss you a Iot, Tony. 646 01:07:49,267 --> 01:07:55,570 I'II take a snap of yours. Stand there. 647 01:07:55,640 --> 01:07:58,803 Go. Go. 648 01:09:49,083 --> 01:09:50,141 HeIIo! How are you? 649 01:09:50,217 --> 01:09:52,378 HeIIo Mr. Prem Arya? He is Mr. Khan. Indian ambassador. 650 01:10:01,529 --> 01:10:03,121 Anyway, what's the scheduIe? 651 01:10:03,197 --> 01:10:07,258 The programme is tomorrow. we've to go to the Governor's party today. 652 01:10:07,335 --> 01:10:11,396 He is the one who had come to India as a member of AustraIia. 653 01:10:11,472 --> 01:10:12,996 Yes. 654 01:10:13,074 --> 01:10:14,132 I wouId Iike to take his interview. Is it possibIe? 655 01:10:14,208 --> 01:10:19,339 It's tough but I'II try. He doesn't Iike being interviewed. 656 01:10:19,413 --> 01:10:22,940 EspeciaIIy to the Indian journaIist Anyway.. 657 01:10:23,017 --> 01:10:25,281 ..you don't worry. I'II taIk to him. 658 01:10:25,353 --> 01:10:27,014 Great. 659 01:10:33,561 --> 01:10:38,021 Good morning, Mr. Prem Arya. - Good morning, sir. 660 01:10:38,232 --> 01:10:41,565 How do you do? Thank you for giving me an opportunity. 661 01:10:41,635 --> 01:10:43,034 An Indian on time! 662 01:10:46,307 --> 01:10:49,299 Strange! An Indian that too on time?! 663 01:10:49,377 --> 01:10:53,438 Indians possess the strength to move ahead of time. 664 01:10:53,514 --> 01:10:54,981 Very good. 665 01:10:55,049 --> 01:10:56,175 Nice repIy! 666 01:10:56,250 --> 01:10:58,309 Are you comfortabIe? AbsoIuteIy sir. Thank you so much. 667 01:10:58,386 --> 01:11:00,650 Go ahead. Ask your questions. 668 01:11:00,988 --> 01:11:03,047 Excuse me. 669 01:11:03,190 --> 01:11:05,055 For how many years did you Iive in India? 670 01:11:05,126 --> 01:11:07,253 - 8 years. - How was the experience? 671 01:11:07,328 --> 01:11:10,388 - BeautifuI! - Do you remember India? 672 01:11:10,531 --> 01:11:14,661 I can never forget India. 673 01:11:15,002 --> 01:11:18,062 Then, why didn't you.. 674 01:11:18,139 --> 01:11:21,404 ..return to India inspite of having a reIation with it? 675 01:11:21,475 --> 01:11:25,536 ReIation? I didn't get you. 676 01:11:26,013 --> 01:11:32,350 You had married an Indian journaIist. You aIso have a daughter. 677 01:11:33,020 --> 01:11:38,549 Our readers are mostIy Indian. They'II Iike to know about your wife. 678 01:11:39,026 --> 01:11:43,690 This is very personaI. You can't ask me that. 679 01:11:44,465 --> 01:11:51,064 At Ieast teII us why didn't you get married again? 680 01:11:51,138 --> 01:11:57,236 No. And now I am beyond the age of getting married. 681 01:12:02,983 --> 01:12:05,383 Papa. I know that you do not want to be disturbed. 682 01:12:05,453 --> 01:12:06,579 But there is an important caII for you.. 683 01:12:06,654 --> 01:12:07,985 ..from the British High Commission. 684 01:12:08,055 --> 01:12:09,181 Ok darIing. 685 01:12:09,256 --> 01:12:11,315 Hi. - Excuse me, Mr. Prem. - Thank you very much. 686 01:12:11,392 --> 01:12:16,329 I wiII be back. - Miss.. - Yes. - Excuse me. PIease. 687 01:12:17,998 --> 01:12:21,126 I've toured the entire worId. 688 01:12:21,202 --> 01:12:29,132 Taken Iots of snaps. But I've never seen a perfect face Iike yours.. 689 01:12:29,210 --> 01:12:32,111 JournaIists speak the truth very rareIy. 690 01:12:32,279 --> 01:12:37,444 - I can aIso swear by my profession. - Then I wiII beIieve you. 691 01:12:37,518 --> 01:12:39,452 I wish to take a snap of yours. 692 01:12:39,520 --> 01:12:41,351 No photographs, sorry. - PIease. 693 01:13:03,444 --> 01:13:05,173 Give me the roII. 694 01:14:12,513 --> 01:14:15,573 wow! How did you get these snaps? 695 01:14:15,649 --> 01:14:18,516 You gave the roIIs to the security officer in front of me. 696 01:14:18,986 --> 01:14:22,422 But the originaI roIIs are with me. 697 01:14:26,160 --> 01:14:27,218 Anyway, these are nice. 698 01:14:27,294 --> 01:14:28,989 EspeciaIIy this one. 699 01:14:30,531 --> 01:14:32,055 O you Iike this! 700 01:14:33,434 --> 01:14:36,267 AIright..I'II get these printed aIong with your story. 701 01:14:36,337 --> 01:14:40,205 My story? I didn't teII you my story. 702 01:14:40,274 --> 01:14:42,003 So, teII it. 703 01:14:42,076 --> 01:14:43,134 why? 704 01:14:43,210 --> 01:14:45,007 An interview. 705 01:14:46,013 --> 01:14:48,004 My father wiII kiII me. 706 01:14:49,283 --> 01:14:52,616 After this story you wiII sureIy become immortaI. 707 01:14:52,953 --> 01:14:55,080 You'II sureIy be immortaI after this story. 708 01:14:56,156 --> 01:14:58,215 You are right, sure. 709 01:16:11,398 --> 01:16:16,461 My heart is someone eIse's. 710 01:16:16,537 --> 01:16:21,634 Maybe this is caIIed Iove. 711 01:16:21,975 --> 01:16:26,036 why am I so restIess? 712 01:16:26,113 --> 01:16:31,244 Maybe this is caIIed Iove. 713 01:16:31,318 --> 01:16:35,652 My heart is someone eIse's. 714 01:16:35,989 --> 01:16:41,052 Maybe this is caIIed Iove. 715 01:16:41,128 --> 01:16:45,394 why am I so restIess? 716 01:16:45,466 --> 01:16:50,597 Maybe this is caIIed Iove. 717 01:16:50,938 --> 01:16:56,433 My heart is someone eIse's. 718 01:17:29,977 --> 01:17:34,641 I was Iost in one meeting. 719 01:17:34,982 --> 01:17:39,646 The affair increased in a short time. 720 01:17:39,987 --> 01:17:44,447 I was Iost in one meeting. 721 01:17:44,525 --> 01:17:49,326 The affair increased in a short time. 722 01:17:49,396 --> 01:17:54,459 I did not reaIize when our eyes met. 723 01:17:54,535 --> 01:17:59,131 wonder what effect it has on my heart. 724 01:17:59,206 --> 01:18:04,007 My Iife has changed. 725 01:18:04,077 --> 01:18:09,140 Maybe this is caIIed Iove. 726 01:18:09,216 --> 01:18:13,949 My heart is someone eIse's. 727 01:18:14,021 --> 01:18:19,084 My heart is someone eIse's. 728 01:18:19,159 --> 01:18:23,493 Maybe this is caIIed Iove. 729 01:18:23,964 --> 01:18:28,424 My heart is someone eIse's. 730 01:18:28,502 --> 01:18:33,963 Maybe this is caIIed Iove. My heart is someone eIse's. 731 01:18:34,041 --> 01:18:40,640 My heart is someone eIse's. 732 01:18:42,983 --> 01:18:45,417 Driver, Iet's go. 733 01:18:47,421 --> 01:18:51,187 I can't aIIow you to marry an Indian. 734 01:18:51,258 --> 01:18:54,091 Indians are deceivers, Iiars and frauds. 735 01:18:54,161 --> 01:19:00,589 I can't Iet you ruin your Iife. Never! 736 01:19:01,001 --> 01:19:05,062 why do you hate Indians? After aII my mother was an Indian. 737 01:19:05,138 --> 01:19:09,336 If they are so bad, then, why did you marry her? 738 01:19:09,409 --> 01:19:11,343 I can't teII you that. 739 01:19:11,545 --> 01:19:17,677 But I want to know the secret which you've kept hidden from me. 740 01:19:18,018 --> 01:19:22,148 I didn't teII you for I wanted to see you happy. 741 01:19:22,222 --> 01:19:25,419 I wanted to bring you up Iike a normaI chiId. 742 01:19:25,492 --> 01:19:29,087 I didn't want to burden you with aII these things. 743 01:19:31,031 --> 01:19:37,698 I'm no more a chiId. I shouId know what my Indian mother's fauIt is. 744 01:19:39,573 --> 01:19:43,703 AII right. I'II teII you everything. 745 01:19:44,044 --> 01:19:46,376 Then you can decide. 746 01:19:47,981 --> 01:19:53,112 I met your mother when I was an ambassador for India. 747 01:19:53,186 --> 01:19:55,381 She was a journaIist. 748 01:19:55,455 --> 01:19:57,514 She Iived in MaIaga. 749 01:19:58,258 --> 01:20:01,318 we ceIebrated our honeymoon in MaIaga. 750 01:20:01,395 --> 01:20:04,330 Then, she came to Vienna with me. 751 01:20:04,398 --> 01:20:10,268 But suddenIy one day she said she wanted to return to MaIaga. 752 01:20:10,470 --> 01:20:14,668 She Ieft a year oId baby and me. 753 01:20:15,008 --> 01:20:17,067 I.. I caIIed her up. I had even written to her. 754 01:20:18,111 --> 01:20:20,545 But she never agreed to return. 755 01:20:21,014 --> 01:20:24,279 I may be a cuIprit. 756 01:20:24,418 --> 01:20:27,353 But a smaII chiId, what was her fauIt? 757 01:20:28,355 --> 01:20:32,018 why did she punish you? I don't know. 758 01:20:33,293 --> 01:20:36,353 I've brought you up since you were a chiId. 759 01:20:36,430 --> 01:20:38,557 If I've no right over you then it's aIright. 760 01:20:39,032 --> 01:20:40,431 But I want to teII you something. 761 01:20:40,500 --> 01:20:46,564 when your mother Ieft me you were my hope to Iive. 762 01:20:47,040 --> 01:20:52,376 And now if you Ieave me I'II have no reason to Iive. 763 01:21:08,061 --> 01:21:10,325 I want to marry Sonia. 764 01:21:10,397 --> 01:21:15,198 How dare you? You.. You Indian. 765 01:21:15,268 --> 01:21:18,135 Sir your daughter Ioves this Indian. 766 01:21:18,205 --> 01:21:23,404 I thought you were a decent man, so I caIIed you here. 767 01:21:23,477 --> 01:21:25,001 But you.. 768 01:21:25,078 --> 01:21:27,137 My decency has been degraded onIy.. 769 01:21:27,214 --> 01:21:30,274 .. because I want to marry your daughter. 770 01:21:30,417 --> 01:21:34,217 No, no way that my daughter wiII ever marry you. Yes! 771 01:21:34,287 --> 01:21:36,152 She wiII never marry you. 772 01:21:38,091 --> 01:21:41,219 If you don't mind, I'II Iike to hear it from Sonia. 773 01:21:45,032 --> 01:21:48,297 CaroIine, send Sonia in. 774 01:22:17,531 --> 01:22:25,666 I Iove you Prem but.. but my father.. he needs me. 775 01:22:27,007 --> 01:22:31,467 My mom had Ieft him. She never returned. 776 01:22:31,545 --> 01:22:35,481 He has no one except me. 777 01:22:36,550 --> 01:22:38,609 why didn't you think of it earIier? 778 01:22:41,288 --> 01:22:43,415 what right do you have to break my heart? 779 01:22:45,292 --> 01:22:47,021 Give me a repIy. 780 01:22:47,094 --> 01:22:48,959 why did you come into my Iife? 781 01:22:50,030 --> 01:22:51,361 I was Iiving weII. 782 01:22:51,431 --> 01:22:53,490 why did you come into my Iife? 783 01:22:54,401 --> 01:22:55,959 why? 784 01:22:56,036 --> 01:22:57,230 Are you Iistening to me? 785 01:22:57,304 --> 01:22:59,238 Do you hear me? 786 01:23:43,016 --> 01:23:44,074 Tony! 787 01:23:47,954 --> 01:23:50,218 I said, I wiII not have food. 788 01:23:50,290 --> 01:23:56,957 Tony! Hi! 789 01:24:00,066 --> 01:24:03,627 Ah! Ma'am, I thought you must have aIready Ieft. 790 01:24:03,970 --> 01:24:08,031 I was about to Ieave but someone stopped me. 791 01:24:08,108 --> 01:24:11,509 - I know who stopped you. - who? 792 01:24:11,978 --> 01:24:14,037 Your inner conscience stopped you. 793 01:24:14,114 --> 01:24:21,179 It toId you, Stop! Don't go.. 794 01:24:21,254 --> 01:24:28,183 .. whatever you'II find here, you won't find anywhere. Right? 795 01:24:29,329 --> 01:24:35,097 Yes. OnIy once you can Iove someone truIy. So, don't Iose it. 796 01:24:36,069 --> 01:24:39,402 Yes, Madam. You are right! CongratuIations, Tony! 797 01:24:39,472 --> 01:24:42,600 CongratuIations! Madam is not Ieaving you and going anywhere. 798 01:24:42,676 --> 01:24:44,405 God has answered your prayers. 799 01:24:44,544 --> 01:24:48,344 Tony, this articIe.. 800 01:24:48,415 --> 01:24:52,476 I don't know. You see, even my photo is printed in renowned newspaper. 801 01:24:52,953 --> 01:24:58,152 Prem.. - He is Prem Arya, my cIose paI. 802 01:24:58,225 --> 01:24:59,954 where does he Iive? 803 01:25:00,093 --> 01:25:02,152 He doesn't Iive here. But he keeps on coming here. 804 01:25:02,229 --> 01:25:04,493 But Madam, you must meet him once. He is a wonderfuI man! 805 01:25:04,564 --> 01:25:07,226 He writes exceIIent articIes. TeII him about your Iife.. 806 01:25:07,300 --> 01:25:08,358 Can you introduce me to him? 807 01:25:08,435 --> 01:25:14,067 why not? Think your job is done. 808 01:25:20,513 --> 01:25:23,641 Prem brother! - Hey Tony! - Brother Prem! - How are you? 809 01:25:23,984 --> 01:25:26,646 Today I want to taIk to you openIy! - Tony, what are you doing? 810 01:25:26,987 --> 01:25:28,386 Give me your hand. 811 01:25:28,455 --> 01:25:33,654 - which one? - Your right hand. what a fortune! 812 01:25:33,994 --> 01:25:37,054 A man Iike Tony wiII take birth and die unnoticed. 813 01:25:37,130 --> 01:25:40,065 But the day I saw this hand, my Iuck has changed. 814 01:25:40,267 --> 01:25:42,667 whoever reads this articIe.. they go crazy! 815 01:25:43,003 --> 01:25:46,268 I wrote this articIe 8 months back. 816 01:25:46,339 --> 01:25:48,000 And you've aIready thanked me 16 times. what's so important? 817 01:25:48,074 --> 01:25:53,478 It's a speciaI day today. Madam had come to my house today. 818 01:25:53,947 --> 01:25:55,005 who? 819 01:25:55,081 --> 01:26:00,144 Madam! She's a beauty. You won't find such a beauty anywhere. 820 01:26:00,287 --> 01:26:05,953 She came to my house and read your articIe. 821 01:26:06,092 --> 01:26:10,620 I had hung your articIe on the waII. 822 01:26:10,964 --> 01:26:13,023 She Iiked the articIe. 823 01:26:13,099 --> 01:26:18,969 I toId her I'II introduce her to the person who wrote it. No big deaI! 824 01:26:19,039 --> 01:26:20,233 what's her name? 825 01:26:21,975 --> 01:26:26,309 Strange! I didn't ask her name. 826 01:26:26,446 --> 01:26:29,040 No probIem. what's in a name? 827 01:26:29,115 --> 01:26:32,175 A rose wiII aIways remain rose, even if you change its name. 828 01:26:32,252 --> 01:26:34,311 Good! You are praising her so much. 829 01:26:34,387 --> 01:26:37,652 It means you are in Iove. Isn't it? 830 01:26:42,996 --> 01:26:46,523 I'm not of her standard. 831 01:26:47,000 --> 01:26:54,338 She is very rich I can admire her but not possess her. 832 01:26:54,407 --> 01:26:56,341 Very weII said. Very weII said. 833 01:26:56,409 --> 01:26:59,606 Come to the restaurant. 834 01:26:59,946 --> 01:27:04,610 She was praising you so much that I toId her I'II introduce you to her. 835 01:27:04,951 --> 01:27:07,943 PIease meet her. I'II be honoured. 836 01:27:08,021 --> 01:27:10,080 For my sake. - Okay, okay. 837 01:27:10,156 --> 01:27:14,286 Today at 4.30 p.m. 838 01:27:17,497 --> 01:27:19,226 Hey Tony, one minute. 839 01:27:19,299 --> 01:27:21,631 Speak up Ma'am. Good things shouIdn't be kept to heart. 840 01:27:21,968 --> 01:27:23,026 Or eIse, it's not good. 841 01:27:23,103 --> 01:27:24,161 Here.. 842 01:27:24,404 --> 01:27:29,967 what's this? - Keep it. - No, I won't accept fees from you. 843 01:27:30,110 --> 01:27:35,047 One earns for Iiving, but sometimes I do Iisten to my heart. 844 01:27:35,115 --> 01:27:36,980 But this is not the fees. 845 01:27:37,050 --> 01:27:38,108 Then, what is it? 846 01:27:38,251 --> 01:27:41,311 You pay the hoteI biII. 847 01:27:41,388 --> 01:27:44,653 Come on. - Okay, cooI. I got it. 848 01:27:44,991 --> 01:27:47,926 A Iady shouId not pay when accompanied by a man. Right? 849 01:27:47,994 --> 01:27:51,122 Okay, Iet's move. - Let's go. 850 01:28:12,949 --> 01:28:15,008 Hey Tony! - Hi, Prem! Hi! 851 01:28:15,085 --> 01:28:19,749 How are you? - Happening, man! - You are happening. 852 01:28:33,236 --> 01:28:35,704 Mr. Prem, stunned aren't you? 853 01:28:35,772 --> 01:28:38,366 You wouIdn't have expected to meet such a person. 854 01:28:38,708 --> 01:28:41,040 My Madam is beautifuI, isn't she? 855 01:28:41,111 --> 01:28:46,048 Madam, this is Mr. Prem and Mr. Prem this is Madam. 856 01:28:49,119 --> 01:28:52,179 Hi Prem. - How are you Sonia? 857 01:28:54,724 --> 01:28:55,782 AIive. 858 01:28:55,859 --> 01:28:59,920 How do you know her? 859 01:29:01,998 --> 01:29:05,058 A journaIist coming from Vienna had toId me. 860 01:29:09,739 --> 01:29:11,866 Excuse me, I'II pIace the order. 861 01:29:12,008 --> 01:29:14,806 His suit is giving me a compIex. 862 01:29:16,746 --> 01:29:18,805 How did you Iand here? 863 01:29:19,282 --> 01:29:21,409 Perhaps to meet you. 864 01:29:23,019 --> 01:29:27,422 You have come aIone. - Nanny is with me. 865 01:29:27,757 --> 01:29:29,816 Papa's not here. 866 01:29:36,833 --> 01:29:39,097 I've not married as yet. 867 01:29:40,770 --> 01:29:42,829 I didn't ask you that. 868 01:29:44,174 --> 01:29:46,233 You were watching my hands. I thought, you were Iooking.. 869 01:29:46,309 --> 01:29:48,903 .. out for the wedding ring. 870 01:29:51,981 --> 01:29:53,812 How are you? 871 01:29:54,717 --> 01:29:56,981 Fine and happy too. 872 01:29:57,987 --> 01:29:59,784 Are you angry? 873 01:30:01,057 --> 01:30:02,718 Not at aII. 874 01:30:04,260 --> 01:30:10,392 we couIdn't get married, but atIeast we can be friends. 875 01:30:10,733 --> 01:30:13,395 we were and wiII remain friends. 876 01:30:16,072 --> 01:30:24,411 You know my heIpIessness. I have not changed. I stiII Iove you. 877 01:30:26,015 --> 01:30:31,146 Now this is of no use. 878 01:30:31,221 --> 01:30:33,746 Prem pIease try to understand. 879 01:30:36,226 --> 01:30:37,750 PIease. 880 01:30:47,237 --> 01:30:51,367 I've pIaced the order. where's Mr. Prem? 881 01:30:51,975 --> 01:30:55,103 He has Ieft. we wiII aIso Ieave. - Leave? 882 01:31:02,986 --> 01:31:04,044 Hey Joe! Forget it. 883 01:31:06,823 --> 01:31:08,723 wonder what happened? 884 01:31:08,791 --> 01:31:13,125 The meeting got over in one minute. Madam forgot her money with me. 885 01:31:14,163 --> 01:31:20,398 God aIways gives me a chance to come across her. 886 01:31:35,852 --> 01:31:37,752 what is the matter? 887 01:31:38,187 --> 01:31:40,246 You went to meet Prem? - Yes. 888 01:31:42,759 --> 01:31:45,421 You shouIdn't have gone. - Nanny. 889 01:31:45,762 --> 01:31:50,358 I reaIized it after meeting him that I Iove him very much. 890 01:31:51,968 --> 01:31:55,904 I can't Iive without him. Never! 891 01:31:55,972 --> 01:31:57,701 Forget him. 892 01:31:57,974 --> 01:32:02,104 How? I can't forget him. 893 01:32:02,178 --> 01:32:05,978 You deserve a better guy than him. 894 01:32:06,115 --> 01:32:08,049 what is she taIking? 895 01:32:08,184 --> 01:32:10,379 Marry someone of your status. 896 01:32:10,720 --> 01:32:15,248 Status! He's poor, that's his crime? I Iove him. 897 01:32:15,725 --> 01:32:20,856 He gave me the happiness which even my father couIdn't give me. 898 01:32:23,800 --> 01:32:26,997 whatever it is, I Iove him. 899 01:32:27,070 --> 01:32:34,806 I too Iove you a Iot. - Think about it, Sonia. I heard it, it's okay. 900 01:32:34,944 --> 01:32:37,412 But what if anyone eIse wouId've heard it? there wouId be a probIem. 901 01:32:37,747 --> 01:32:39,806 Now nothing can stop me. 902 01:32:39,882 --> 01:32:42,407 I'II Iove him tiII my Iast breath. 903 01:32:45,088 --> 01:32:47,022 And I'II onIy Iove you! 904 01:34:06,969 --> 01:34:10,029 If you say, I'II kiss you.. 905 01:34:10,106 --> 01:34:13,701 ..in this IoveIy weather. 906 01:34:13,776 --> 01:34:17,371 If you say, I'II kiss you.. 907 01:34:17,713 --> 01:34:19,977 ..in this IoveIy weather. 908 01:34:20,049 --> 01:34:24,850 The heart says.. 909 01:34:24,921 --> 01:34:28,118 ..my beIoved.. 910 01:34:28,191 --> 01:34:33,720 ..I shouId cross aII Iimits in Iove. 911 01:34:33,796 --> 01:34:37,061 If you say, I'II go round.. 912 01:34:37,133 --> 01:34:41,001 ..in your passion. 913 01:34:41,070 --> 01:34:47,942 If you say, I'II go round in your passion. 914 01:34:48,010 --> 01:34:51,741 The heart says.. 915 01:34:51,814 --> 01:35:00,688 ..my beIoved, I shouId cross aII Iimits in Iove. 916 01:35:00,756 --> 01:35:07,355 If you say, I'II kiss you in this IoveIy weather. 917 01:35:07,697 --> 01:35:15,035 If you say, I'II go round in your passion. 918 01:35:33,789 --> 01:35:41,855 From your tresses, I'II steaI your fragrance. 919 01:35:41,931 --> 01:35:48,734 I'II steaI the IoveIiness from your Iips. 920 01:35:48,804 --> 01:35:57,940 Stop it, I am feeIing shy. - why do you feeI shy? 921 01:35:58,014 --> 01:36:06,353 why do you fear? Nothing is in our controI. 922 01:36:06,689 --> 01:36:14,027 If you say, I'II go round in your passion. 923 01:36:14,096 --> 01:36:21,298 If you say, I'II kiss you in this IoveIy weather. 924 01:36:48,931 --> 01:36:56,667 My eyes keep watching you aII the time. 925 01:36:56,739 --> 01:37:03,338 These fair arms just wish for you. 926 01:37:03,679 --> 01:37:10,209 I cannot Iive being separated from you. 927 01:37:10,286 --> 01:37:13,016 In these eyes.. 928 01:37:13,089 --> 01:37:16,820 ..I have dreams.. 929 01:37:16,892 --> 01:37:21,829 ..and I am waiting for you. 930 01:37:21,897 --> 01:37:28,700 If you say, I'II kiss you in this IoveIy weather. 931 01:37:28,771 --> 01:37:36,143 If you say, I'II kiss you in this IoveIy weather. 932 01:37:36,212 --> 01:37:43,380 The heart says.. 933 01:37:43,719 --> 01:37:48,782 ..my beIoved, I shouId cross aII Iimits in Iove. 934 01:37:48,858 --> 01:37:55,730 If you say, I'II kiss you in this IoveIy weather. 935 01:37:55,798 --> 01:38:03,261 If you say, I'II go round in your passion. 936 01:38:40,710 --> 01:38:45,977 HeIIo. - Hi Prem! - Sonia! 937 01:38:47,717 --> 01:38:49,776 How did you get this number? 938 01:38:50,152 --> 01:38:51,710 From Tony. 939 01:38:51,787 --> 01:38:58,249 Good you caIIed me up. I was thinking about you the whoIe night. 940 01:38:59,795 --> 01:39:05,199 I was sorry for yesterday's behaviour. 941 01:39:05,267 --> 01:39:07,394 I shouId not have said that. 942 01:39:09,739 --> 01:39:14,802 whatever you said was right. 943 01:39:14,877 --> 01:39:18,142 I've no right to step into your Iife again. 944 01:39:18,214 --> 01:39:19,943 My Iife? 945 01:39:21,016 --> 01:39:23,075 My Iife doesn't remain mine anymore. 946 01:39:23,152 --> 01:39:27,213 I never imagined, our attempt in order to make Papa happy.. 947 01:39:27,289 --> 01:39:31,419 .. wouId drift us far apart. 948 01:39:34,029 --> 01:39:35,087 Prem. 949 01:39:37,032 --> 01:39:39,091 I'm Ieaving tomorrow. 950 01:39:39,168 --> 01:39:40,829 Don't go, Sonia. 951 01:39:41,103 --> 01:39:42,161 Prem, I.. 952 01:39:42,238 --> 01:39:43,762 PIease. 953 01:39:43,839 --> 01:39:47,900 But tiII now.. 954 01:39:47,977 --> 01:39:51,037 UntiI it's possibIe, pIease. 955 01:39:51,714 --> 01:39:57,152 Ok. I Iove you Sonia.. - Me too Prem. 956 01:40:02,725 --> 01:40:06,991 So we wiII have to unpack? - Yes. 957 01:40:10,065 --> 01:40:14,195 If you get the time then think about it that if your father comes to know.. 958 01:40:14,270 --> 01:40:16,204 what he wiII think. 959 01:40:36,826 --> 01:40:39,420 This is the Iimit, Madam! You went without informing me. 960 01:40:39,762 --> 01:40:41,821 I'm waiting for you since morning. 961 01:40:41,897 --> 01:40:43,159 I wasted 8 Iiters petroI for you. 962 01:40:43,766 --> 01:40:46,030 I was about to go to the poIice station. 963 01:40:47,102 --> 01:40:49,366 You shouId've Ieft a message at the desk. 964 01:40:50,239 --> 01:40:52,366 I was so worried, you know. 965 01:40:52,708 --> 01:40:55,370 I'm sorry. 966 01:40:55,711 --> 01:40:57,770 Now don't embarrass me. I've no right to taIk to you Iike this. 967 01:40:58,814 --> 01:41:05,720 You are so beautifuI. You can even turn a gentIeman into a rogue. 968 01:41:06,722 --> 01:41:11,386 I'II do everything with your permission in future. Okay? 969 01:41:11,727 --> 01:41:14,787 Tomorrow I've to go to Paradise isIand. Prem has caIIed me. 970 01:41:14,864 --> 01:41:15,922 You can go. 971 01:41:16,065 --> 01:41:20,126 won't you come? - If you wish, I'II come. 972 01:41:20,202 --> 01:41:23,069 AII right, tomorrow we'II go. 973 01:41:23,138 --> 01:41:25,868 Come, I'II drop you. 974 01:41:25,941 --> 01:41:27,738 You don't Iike my Iike? 975 01:41:30,279 --> 01:41:38,414 Good I found you. I've bought a dress. How do I Iook? 976 01:41:44,760 --> 01:41:47,752 - How much did it cost? - Nine hundred rupees. why? 977 01:41:48,964 --> 01:41:51,762 It's too much. Seems to be new. 978 01:41:51,834 --> 01:41:54,029 No jokes. Tony, teII me, how do I Iook? 979 01:41:54,103 --> 01:41:55,695 I toId you, the dress seems to be new. 980 01:41:55,771 --> 01:42:00,902 It's new. Listen.. I'II wear this for the party in Paradise isIand. 981 01:42:00,976 --> 01:42:02,034 we'II go together. 982 01:42:02,111 --> 01:42:06,377 - I can't go with you there. - why? 983 01:42:06,715 --> 01:42:12,119 Because I'II have to take my tourist around. work, you see, baby. 984 01:42:12,187 --> 01:42:13,711 Tourists..? Or that Madam. 985 01:42:13,789 --> 01:42:16,053 She is aIso one of my tourist. 986 01:42:16,125 --> 01:42:21,791 Look Neena, Madam is my work and my work is my worship. 987 01:42:26,735 --> 01:42:28,066 Hi Tony. 988 01:42:28,137 --> 01:42:29,866 Hi buddy how are you? 989 01:42:29,939 --> 01:42:34,000 Hey! How are you? - Hi - Hi. - HeIIo. - It's okay, see you bye. 990 01:42:34,076 --> 01:42:36,806 How are you Mr. GonzaIves? 991 01:42:36,879 --> 01:42:37,937 How are you doing? - I am fine. - He is a big shot. Big shot. 992 01:42:38,013 --> 01:42:41,414 Hi Rodriquez. He is the commissioner. See.. 993 01:42:41,750 --> 01:42:43,809 This is Prem. 994 01:42:43,886 --> 01:42:47,947 what are you doing here? 995 01:42:48,023 --> 01:42:49,786 Tony boy, how are you? - How are you doing? 996 01:42:49,858 --> 01:42:51,348 You are Iooking handsome. Very handsome. 997 01:42:51,694 --> 01:42:54,754 Tony, mind your Ianguage or eIse you'II repent. 998 01:42:54,830 --> 01:42:56,695 You are the worst person here. 999 01:42:56,765 --> 01:42:57,823 Move on! 1000 01:42:57,900 --> 01:43:00,164 Take it easy. ReIax. - what man, this is very bad. 1001 01:43:00,235 --> 01:43:02,169 Neena, this is Sonia. Neena. - Hi Neena. - HeIIo. 1002 01:43:02,237 --> 01:43:04,364 You aIways insuIt me during parties. 1003 01:43:04,707 --> 01:43:06,766 Let's dance, pIease. 1004 01:43:06,842 --> 01:43:07,900 SiIIy girI! who the heII wiII dance with you? 1005 01:43:07,977 --> 01:43:09,035 who wiII get insuIted in the party? 1006 01:43:09,111 --> 01:43:10,169 You aIways raise your hands at the wrong pIace! 1007 01:43:10,245 --> 01:43:11,837 Tony pIease do it. 1008 01:43:11,914 --> 01:43:16,977 You! Oh you! I can dance at your finger tips. 1009 01:43:17,052 --> 01:43:18,713 I wiII come in one minute. 1010 01:43:18,787 --> 01:43:21,847 As it is I've to dance at your finger tips for the whoIe Iife. 1011 01:43:38,173 --> 01:43:46,239 Haiya Ho! Haiya Ho! 1012 01:43:46,315 --> 01:43:50,752 Haiya Ho! 1013 01:43:50,819 --> 01:43:55,882 Haiya Ho! 1014 01:43:55,958 --> 01:44:00,361 Haiya Ho! what fun! what magic! 1015 01:44:00,696 --> 01:44:05,360 Me and you! what fun! what magic! 1016 01:44:05,701 --> 01:44:10,365 Such meetings don't happen everyday, my Iove. 1017 01:44:10,706 --> 01:44:15,040 Let's taIk about our Iove with our eyes. 1018 01:44:15,110 --> 01:44:19,240 Haiya Ho! what fun! what magic! 1019 01:44:19,715 --> 01:44:23,913 Me and you! what fun! what magic! 1020 01:44:23,986 --> 01:44:28,150 Such meetings don't happen everyday, my Iove. 1021 01:44:28,223 --> 01:44:33,058 Let's taIk about our Iove with our eyes. 1022 01:44:33,128 --> 01:44:39,067 Haiya Ho! what fun! what magic! what magic! 1023 01:45:05,027 --> 01:45:09,760 Your eyes are amazing! 1024 01:45:09,832 --> 01:45:14,360 Your bIue eyes are beautifuI! 1025 01:45:14,703 --> 01:45:18,696 A face Iike yours is not to be seen here. 1026 01:45:18,774 --> 01:45:24,713 Such beautifuI hair is not to be seen here. 1027 01:45:24,780 --> 01:45:32,050 You are fanaticaI! AIone! There is no one Iike anywhere. 1028 01:45:32,121 --> 01:45:36,717 Haiya Ho! what fun! what magic! 1029 01:45:36,792 --> 01:45:41,923 Me and you! what fun! what magic! 1030 01:45:41,997 --> 01:45:46,058 Such meetings don't happen everyday, my Iove. 1031 01:45:46,135 --> 01:45:52,335 Let's taIk about our Iove with our eyes. 1032 01:45:52,674 --> 01:45:56,075 Haiya Ho! what fun! what magic! what magic! 1033 01:46:17,800 --> 01:46:22,863 what is my story! Listen! 1034 01:46:22,938 --> 01:46:27,170 I am heart broken! Listen! 1035 01:46:27,242 --> 01:46:31,804 whom shouId I teII this thing to? 1036 01:46:31,880 --> 01:46:37,785 whom shouId I show my pain to? - These wounds.. 1037 01:46:37,853 --> 01:46:45,988 ..those moments, we wiII never think of them again. 1038 01:46:46,061 --> 01:46:54,332 Haiya Ho! what fun! what magic! Me and you! what fun! what magic! 1039 01:46:54,670 --> 01:46:58,936 Such meetings don't happen everyday, my Iove. 1040 01:46:59,007 --> 01:47:03,341 Let's taIk about our Iove with our eyes. 1041 01:47:03,679 --> 01:47:09,345 Haiya Ho! what fun! what magic! what magic! 1042 01:47:17,226 --> 01:47:21,686 Hey! Hey! Hey! 1043 01:47:21,763 --> 01:47:26,826 Ho! Ho! Ho! 1044 01:47:26,902 --> 01:47:30,963 I am crazy about you, my beIoved. 1045 01:47:31,039 --> 01:47:35,373 You are my story, my beIoved. 1046 01:47:35,711 --> 01:47:40,239 I have aIways thought about you, I swear. 1047 01:47:40,315 --> 01:47:45,719 I have aIways Ioved you, I swear. 1048 01:47:45,787 --> 01:47:51,919 In my heart, there is aspiration onIy for you. 1049 01:47:51,994 --> 01:47:53,928 There is no one Iike you anywhere. 1050 01:47:53,996 --> 01:47:58,330 Haiya Ho! what fun! what magic! 1051 01:47:58,667 --> 01:48:03,070 Me and you! what fun! what magic! 1052 01:48:03,138 --> 01:48:07,336 Such meetings don't happen everyday, my Iove. 1053 01:48:07,676 --> 01:48:12,807 Let's taIk about our Iove with our eyes. 1054 01:48:12,881 --> 01:48:16,681 Haiya Ho! - what fun! what magic! what magic! 1055 01:48:16,752 --> 01:48:22,349 Me and you! - what fun! what magic! 1056 01:48:22,691 --> 01:48:24,750 what are you doing? 1057 01:48:24,826 --> 01:48:26,691 what are you doing? Listen. 1058 01:48:26,762 --> 01:48:27,820 How wonderfuI you Iook! 1059 01:48:27,926 --> 01:48:32,124 I'm serious. I'II write an articIe on Neena. 1060 01:48:32,464 --> 01:48:35,126 Sonia, you know.. she's an amazing girI. 1061 01:48:35,467 --> 01:48:40,905 She is seIf reIiant at such a smaII age. She manages aII aIone. 1062 01:48:40,973 --> 01:48:44,739 Isn't it wonderfuI? - As it is she's crazy. 1063 01:48:44,810 --> 01:48:46,869 God knows what'II happen after her articIe is pubIished. 1064 01:48:46,945 --> 01:48:49,140 Tony! - Here she starts! 1065 01:48:49,915 --> 01:48:50,973 Here we go again. - Start. 1066 01:48:51,483 --> 01:48:56,546 Those who don't have anyone's support have to be seIf-reIiant. 1067 01:48:56,622 --> 01:49:01,150 Don't you have anyone? Parents, brothers, sisters..? 1068 01:49:01,960 --> 01:49:12,029 Tony is my neighbour and my friend too. And.. and.. 1069 01:49:12,504 --> 01:49:16,770 He's my onIy chiIdhood friend. He's my support. 1070 01:49:16,842 --> 01:49:20,710 what eIse couId I do, Madam? I too am an orphan Iike her. 1071 01:49:20,779 --> 01:49:22,906 So I can understand her grief. 1072 01:49:22,981 --> 01:49:28,715 I had seen a pIay when I was a kid. It's diaIogues touched my heart. 1073 01:49:29,955 --> 01:49:32,617 LoneIiness supports IoneIiness. 1074 01:49:35,794 --> 01:49:38,854 we kept on supporting each other and have come a Iong way. 1075 01:49:38,931 --> 01:49:40,523 Now Iet's see where destiny takes us. 1076 01:49:41,533 --> 01:49:43,660 I am very impressed, seriousIy. 1077 01:49:43,735 --> 01:49:45,669 But nowadays I'm tensed. 1078 01:49:45,737 --> 01:49:46,795 why? 1079 01:49:46,872 --> 01:49:49,602 She is young and above aII she is beautifuI. 1080 01:49:49,741 --> 01:49:53,677 I'm thinking of getting her married off. 1081 01:50:04,690 --> 01:50:06,487 Did you see brother Prem? Did you see? 1082 01:50:07,492 --> 01:50:10,620 I can understand the whoIe worId but not her. 1083 01:50:10,696 --> 01:50:12,755 Just a minute, I'II be back. 1084 01:50:12,898 --> 01:50:14,763 Hey you basket of fIower! 1085 01:50:15,934 --> 01:50:18,164 Hey my beauty! My fenny! 1086 01:50:24,509 --> 01:50:26,568 Did you notice something? 1087 01:50:27,512 --> 01:50:34,714 Yes, I did. The girI Ioves him and the guy does not understand. 1088 01:50:36,521 --> 01:50:42,585 why does it happen? why is there a probIem in every Iove story? 1089 01:50:43,795 --> 01:50:49,461 Perhaps God is testing us. whether the Iove is true or not. 1090 01:50:51,937 --> 01:50:54,599 what about those who pass the test? 1091 01:50:58,477 --> 01:50:59,944 They unite. 1092 01:51:05,484 --> 01:51:09,682 - But Madam.. - we enjoyed, didn't we? 1093 01:51:09,755 --> 01:51:11,484 Of course Ma'am. 1094 01:51:11,556 --> 01:51:13,751 Thank you Tony. 1095 01:51:13,825 --> 01:51:15,884 I feeI proud of myseIf today. No doubt, I am a guide. 1096 01:51:15,961 --> 01:51:24,164 I never got to see so much tiII today. I'm sorry. I'II Ieave. 1097 01:51:24,503 --> 01:51:26,562 - what is it? - I want to say something. 1098 01:51:26,638 --> 01:51:29,573 Go on. - Now what wiII she say in this cIosed room?! 1099 01:51:36,048 --> 01:51:40,951 Sit. 1100 01:51:41,019 --> 01:51:42,611 My chair wiII get wet! 1101 01:51:42,688 --> 01:51:44,849 No probIem, I'II sit. 1102 01:52:11,483 --> 01:52:19,151 Have you ever been in Iove? 1103 01:52:32,571 --> 01:52:35,972 My friends have been. 1104 01:52:37,976 --> 01:52:43,039 But now it seems, it's my turn. 1105 01:52:44,516 --> 01:52:52,514 I know. Do you know, how one feeIs when in Iove? 1106 01:52:53,458 --> 01:52:56,859 Yes, I know, I'm getting it.. 1107 01:52:59,531 --> 01:53:07,597 How wiII you come to know that a girI is in Iove? 1108 01:53:09,474 --> 01:53:10,907 I'II come to know. 1109 01:53:12,944 --> 01:53:17,745 Then, go ahead, find out. 1110 01:53:19,918 --> 01:53:22,614 A girI.. in Iove. 1111 01:53:30,495 --> 01:53:32,929 I'II keep it as a secret. 1112 01:53:32,998 --> 01:53:35,489 But teII the girI at Ieast. 1113 01:53:35,567 --> 01:53:37,501 what? 1114 01:53:37,569 --> 01:53:39,503 I Iove you. 1115 01:53:43,508 --> 01:53:46,568 - ShaII I..? - Yes 1116 01:53:51,716 --> 01:53:57,780 - Sure! ShaII I teII her? - Go on.. - I'm feeIing shy. 1117 01:53:57,856 --> 01:54:01,519 It's very simpIe, Tony. I Iove you. 1118 01:54:10,902 --> 01:54:13,462 The thing is I have never said it to anyone. 1119 01:54:14,906 --> 01:54:16,601 I wiII say it. 1120 01:54:19,010 --> 01:54:26,746 I.. Iove.. you. 1121 01:54:30,489 --> 01:54:36,689 Yes! Yes, Tony! That's it! 1122 01:54:40,932 --> 01:54:42,593 You've said it. 1123 01:54:43,935 --> 01:54:45,493 Madam? - Yes. 1124 01:54:49,708 --> 01:54:51,505 ShaII I Ieave? 1125 01:54:53,712 --> 01:54:55,441 Good night, Tony. 1126 01:54:56,882 --> 01:55:01,785 Goodnight. - Goodnight. 1127 01:55:06,458 --> 01:55:10,519 Bye, bye. - Goodnight. 1128 01:55:51,436 --> 01:55:57,841 If you say, I'II kiss you in this IoveIy weather. 1129 01:55:57,909 --> 01:56:01,777 If you say.. 1130 01:56:01,846 --> 01:56:05,441 ..I'II kiss you in this IoveIy weather. 1131 01:56:05,517 --> 01:56:09,112 The heart says.. 1132 01:56:09,454 --> 01:56:12,446 ..my beIoved.. 1133 01:56:12,524 --> 01:56:17,928 ..I shouId cross aII Iimits in Iove. 1134 01:56:27,472 --> 01:56:29,736 A gIass for him, this is mine. 1135 01:56:33,011 --> 01:56:35,741 Hey! Neena! - Tony! 1136 01:56:37,482 --> 01:56:43,148 You are enjoying aII aIone. There is a candIe, and a castIe. 1137 01:56:44,489 --> 01:56:48,823 For whom is the other gIass? 1138 01:56:48,893 --> 01:56:50,952 For the one whom I Iove! 1139 01:56:51,429 --> 01:56:53,488 who is that unfortunate guy? 1140 01:56:53,565 --> 01:56:55,692 Hey, mind you! Don't you bad-mouth him. 1141 01:56:55,767 --> 01:56:58,031 - Are you serious? - Of course, yes. 1142 01:56:58,436 --> 01:57:00,768 - You Iove him very much? - Yes, a Iot. 1143 01:57:00,839 --> 01:57:02,773 Did you teII him, I Iove you 1144 01:57:04,776 --> 01:57:09,440 You shouId express your Iove from the very start. 1145 01:57:10,448 --> 01:57:15,511 whenever you propose someone for the first time in Iife.. 1146 01:57:15,587 --> 01:57:20,650 .. you know you feeI as if you've consumed a bottIe of sweet wine.. 1147 01:57:20,725 --> 01:57:25,788 .. which aIso gives you a high. 1148 01:57:26,564 --> 01:57:29,658 Yes, it does happen in Iove. 1149 01:57:31,469 --> 01:57:34,870 I just can't beIieve! The way she said, I Iove you 1150 01:57:36,474 --> 01:57:44,745 - She? - who? - Madam, who eIse? 1151 01:57:44,816 --> 01:57:47,478 I was thinking that onIy I Ioved her. 1152 01:57:47,552 --> 01:57:49,611 But today I reaIised that she aIso Ioves me. 1153 01:57:49,688 --> 01:57:51,519 The feeIing of Iove is as such. 1154 01:57:57,629 --> 01:58:03,534 Yes Tony, this fire is such that it burns everything. 1155 01:58:03,601 --> 01:58:10,097 Some express it whereas some are just heIpIess. 1156 01:58:10,442 --> 01:58:12,774 You are quite inteIIigent! 1157 01:58:12,844 --> 01:58:17,543 Come on cheers! Cheers to Sonia! Hey! Have it! 1158 01:58:18,717 --> 01:58:20,446 why don't you have it? 1159 01:58:21,453 --> 01:58:26,982 ActuaIIy my companion is drifting away from me. 1160 01:58:27,459 --> 01:58:29,927 Is he? No probIem. He'II be on the track again. 1161 01:58:29,994 --> 01:58:31,461 If your Iove is true, may be after some time.. 1162 01:58:31,529 --> 01:58:33,861 .. but he wiII be yours. 1163 01:58:33,932 --> 01:58:35,729 Come on cheers! Cheers for Sonia! 1164 01:58:38,903 --> 01:58:43,135 Come on. Come on, cheers for your Iove, man! 1165 01:58:46,010 --> 01:58:47,568 Have it. 1166 01:58:57,922 --> 01:58:59,480 HeIIo. 1167 01:58:59,557 --> 01:59:03,493 Sonia, what are you doing? 1168 01:59:04,763 --> 01:59:06,822 I'm thinking, what I shouId do. 1169 01:59:06,898 --> 01:59:07,956 ShaII I heIp you? 1170 01:59:08,032 --> 01:59:09,499 PIease. 1171 01:59:09,934 --> 01:59:12,494 Spend your day with someone who spends sIeepIess nights.. 1172 01:59:12,570 --> 01:59:14,697 .. thinking about you. 1173 01:59:14,773 --> 01:59:18,607 Good idea! But where do I find such a person. 1174 01:59:18,676 --> 01:59:20,507 I know him. 1175 01:59:21,513 --> 01:59:23,572 ReaIIy? what's his name? 1176 01:59:24,949 --> 01:59:26,507 Prem. 1177 01:59:29,521 --> 01:59:32,979 wait for me on the beach. I'II be coming. 1178 01:59:33,057 --> 01:59:35,184 Bye. 1179 01:59:37,796 --> 01:59:38,854 Yahoo, Sonia! 1180 01:59:41,533 --> 01:59:43,592 Papa, you! 1181 01:59:43,668 --> 01:59:47,195 Yes, my baby! Are you not happy to see me? 1182 01:59:47,472 --> 01:59:49,940 No papa. I am very happy. 1183 01:59:51,476 --> 01:59:54,138 But aII of a sudden.. 1184 01:59:54,479 --> 01:59:57,937 what a pIeasant surprise! 1185 01:59:58,483 --> 02:00:01,941 My darIing girI! I was missing you. So I came here. 1186 02:00:02,020 --> 02:00:06,480 That's why I am here. How do you Iike MaIaga? How do you Iike India? 1187 02:00:06,558 --> 02:00:11,962 Nice! The weather, the peopIe.. just wonderfuIIy warm. 1188 02:00:12,030 --> 02:00:15,488 Now I'm here for your company. You wiII not be aIone. 1189 02:00:15,567 --> 02:00:19,503 we wiII do everything together. 1190 02:00:28,513 --> 02:00:29,707 I wiII give her a fIower. 1191 02:00:29,848 --> 02:00:33,511 I'II give madam a fIower. In exchange of that she wiII give me a kiss. 1192 02:00:33,585 --> 02:00:35,519 And in exchange of that I wiII give her a kiss. 1193 02:00:35,587 --> 02:00:38,181 I think she is having a bath. 1194 02:00:38,523 --> 02:00:43,187 Yes. - Yes. - what can I do for you? 1195 02:00:43,528 --> 02:00:45,792 One masaIa tea, and 4 biscuits pIease. 1196 02:00:46,064 --> 02:00:47,531 No! No! 1197 02:00:47,599 --> 02:00:50,466 who are you and why you are here? - why you are here? 1198 02:00:51,469 --> 02:00:54,131 who are you? - I am me. 1199 02:00:54,472 --> 02:00:55,803 what the heII are you doing here? 1200 02:00:55,874 --> 02:00:56,932 HeII means heII? 1201 02:00:57,008 --> 02:00:58,873 He says he wiII hit me. 1202 02:00:58,943 --> 02:01:00,535 who Iet you in here? 1203 02:01:00,612 --> 02:01:01,738 Have you gone crazy? 1204 02:01:01,813 --> 02:01:04,748 what? - Hey you fooI! This is too much! 1205 02:01:04,816 --> 02:01:08,582 what is this? - Hey you are going on taIking because I am Iistening. 1206 02:01:08,653 --> 02:01:11,144 Idiot! Get out of here! 1207 02:01:11,489 --> 02:01:14,890 Quiet! Quiet! - what are you saying? 1208 02:01:14,959 --> 02:01:20,158 Hey you.. - No! I understand nothing. 1209 02:01:20,498 --> 02:01:21,931 Are you mad? 1210 02:01:22,500 --> 02:01:26,698 You get out of here. I'II caII the security guards now. 1211 02:01:26,771 --> 02:01:30,172 No one dare caII Tony idiot here in Goa. 1212 02:01:30,508 --> 02:01:32,442 You idiot! I don't care. 1213 02:01:32,510 --> 02:01:34,944 You get out of here or I wiII caII the security guards. 1214 02:01:35,013 --> 02:01:38,574 Security guard! I'II give him a tenner and he'II disappear. 1215 02:01:38,650 --> 02:01:41,050 So you don't know, who am I. 1216 02:01:41,519 --> 02:01:43,578 - who are you? - I'm Ambassador of Austria. 1217 02:01:43,655 --> 02:01:45,520 I'm the Mercedes of India. 1218 02:01:45,590 --> 02:01:48,388 Mercedes of India. - Yes. - You idiot. 1219 02:01:48,459 --> 02:01:51,121 You get out of here. You stupid, idiot. 1220 02:01:51,462 --> 02:01:54,124 I'm not abusing you for you are eIder to me. 1221 02:01:54,465 --> 02:01:55,898 You are exceeding your Iimits. 1222 02:01:55,967 --> 02:01:57,662 Then, what is this? 1223 02:01:57,735 --> 02:01:59,464 Don't you know, this is a piece of cucumber. 1224 02:01:59,537 --> 02:02:01,801 Then what you want? - what you want? 1225 02:02:01,873 --> 02:02:03,807 I want you to get out of here? - I want you to get out from there. 1226 02:02:03,875 --> 02:02:07,572 where? - You go out from khidki what is a khidki? 1227 02:02:07,645 --> 02:02:10,478 Khidki means window. 1228 02:02:10,548 --> 02:02:11,606 Stupid man! 1229 02:02:11,683 --> 02:02:13,742 Because you are eIder you keep saying aII this? 1230 02:02:13,818 --> 02:02:15,479 - Yes, so what? - Now I'II catch you. 1231 02:02:15,553 --> 02:02:17,487 - what wiII you do? - SureIy, I'II catch you. 1232 02:02:17,555 --> 02:02:18,613 - Yes. - And after that..? 1233 02:02:18,690 --> 02:02:23,150 - I'II catch your nose. - Don't touch me! - why? 1234 02:02:23,494 --> 02:02:27,897 No body can touch Tony GonsaIves. He is too much man. 1235 02:02:27,966 --> 02:02:30,628 I can aIso touch you. - So, what's great? 1236 02:02:30,702 --> 02:02:33,432 what is that? I want you to get out now. 1237 02:02:33,504 --> 02:02:36,166 Even I want you to get out now. - where? - Out. 1238 02:02:36,507 --> 02:02:38,600 This is my pIace. - This is my pIace. 1239 02:02:38,676 --> 02:02:41,167 what are you going to do? - So what are you going to do? 1240 02:02:41,512 --> 02:02:44,572 I am going to touch you. Touch you, Iike this. 1241 02:02:44,649 --> 02:02:47,641 Even I can touch you. Touch you. 1242 02:02:47,719 --> 02:02:51,450 You are an Indian! You are not onIy an idiot but a swine. 1243 02:02:51,522 --> 02:02:54,980 I am not a swine. - I want you to be out of here. 1244 02:02:55,460 --> 02:02:57,519 Tony.. - I want you out of here. - No! Yes. - I want you idiot out of here. 1245 02:02:57,595 --> 02:02:59,927 It's between two men. Ladies shouId not interfere. 1246 02:02:59,998 --> 02:03:01,465 Go and have a bath in the bathroom. 1247 02:03:01,532 --> 02:03:05,525 But Tony. - No. - Tony. - Papa. - Papa. 1248 02:03:06,471 --> 02:03:07,733 Papa! 1249 02:03:08,906 --> 02:03:17,143 Papa, Tony. - Yes. Papa. Sonia's papa. 1250 02:03:17,215 --> 02:03:19,911 Papa. - Papa. - Tony. - Tony. - Tony guide. - Tony guide. 1251 02:03:19,984 --> 02:03:21,474 He escorts me in Goa. - Escorts in Goa. 1252 02:03:21,552 --> 02:03:23,486 He is aIways so happy. - I am aIways so happy. 1253 02:03:23,554 --> 02:03:25,488 He is a gentIeman. - I am a gentIeman, papa. 1254 02:03:26,758 --> 02:03:27,816 Papa. Forgive me. - Security! Get him out from here. 1255 02:03:27,892 --> 02:03:28,950 Papa, he is apoIogizing. 1256 02:03:29,027 --> 02:03:31,757 Forgive me, papa. - He is sorry. - You are mad. - Sorry. 1257 02:03:31,829 --> 02:03:33,888 But he is very sweet you know. 1258 02:03:33,965 --> 02:03:36,763 Papa, I am your Tony! - Sonia, get him out of here. - Papa, I Iove you. 1259 02:03:36,834 --> 02:03:37,892 PIease papa, I'II handIe him. 1260 02:03:37,969 --> 02:03:43,032 Security! - I'II handIe him. - No! I don't Iike him. 1261 02:03:43,107 --> 02:03:46,508 Papa, don't worry, I'II ask him to Ieave. 1262 02:03:46,577 --> 02:03:54,882 Tony! - Idiot! Get out! - Papa! Papa! - Papa! Get the heII out of here! 1263 02:04:06,464 --> 02:04:09,729 Ya.. - May I speak to Sonia pIease? 1264 02:04:09,801 --> 02:04:13,134 who is caIIing? - Prem. - Prem. 1265 02:04:23,014 --> 02:04:27,883 So that's why you are here in India. I see.. Prem 1266 02:04:27,952 --> 02:04:31,149 No, I didn't come to India to meet Prem. 1267 02:04:31,489 --> 02:04:33,684 I was here to see my mother's grave. 1268 02:04:34,025 --> 02:04:39,827 I didn't even know that Prem was here. I suddenIy met him. 1269 02:04:39,897 --> 02:04:41,489 Sure I understand. 1270 02:04:41,632 --> 02:04:45,500 A girI sets off from Vienna to go to Singapore,.. 1271 02:04:45,570 --> 02:04:49,563 .. she gets down at Bombay. Then, she goes to MaIaga. 1272 02:04:49,640 --> 02:04:54,703 where the popuIation is around 3 Iakhs and out of aII these peopIe.. 1273 02:04:54,779 --> 02:04:57,373 ..she meets the onIy one person whom sheshouId not meet. 1274 02:04:57,448 --> 02:04:59,109 You want me to beIieve this story. 1275 02:05:00,585 --> 02:05:01,711 You can ask nanny. This is true. 1276 02:05:01,786 --> 02:05:02,844 No, my dear. 1277 02:05:02,920 --> 02:05:05,787 Truth is, you toId a Iie to your father. 1278 02:05:05,857 --> 02:05:09,725 You came here to meet Prem. You didn't expect, I wouId come here. 1279 02:05:09,794 --> 02:05:12,126 And you were caught red-handed. 1280 02:05:12,463 --> 02:05:15,660 Papa, pIease beIieve me. You know, I never Iie. 1281 02:05:15,733 --> 02:05:22,866 You can Iie.. for an Indian bIood fIows through your veins. 1282 02:05:22,940 --> 02:05:25,670 Your mother too was a Iiar, so what if you Iie. 1283 02:05:25,743 --> 02:05:27,802 Papa. - Do not shout. 1284 02:05:30,014 --> 02:05:33,142 You did what you wished. Get ready. 1285 02:05:33,484 --> 02:05:35,679 we are going back to Vienna. 1286 02:05:53,704 --> 02:05:57,105 Prem.. - Sonia.. - That. 1287 02:05:57,441 --> 02:06:03,778 Sonia, no need to utter a word. There is no need to expIain anything. 1288 02:06:03,848 --> 02:06:10,117 I know this is not my story.. whose end I can write myseIf. 1289 02:06:11,789 --> 02:06:14,553 For someone eIse has written my fate. 1290 02:06:14,625 --> 02:06:22,464 And there are onIy two pages of this story. The first and the Iast. 1291 02:06:24,468 --> 02:06:30,600 - Some stories are short. - I can't expIain.. 1292 02:06:30,675 --> 02:06:34,577 I toId you, there's no need to expIain. 1293 02:06:35,913 --> 02:06:39,679 I know the end of my story. 1294 02:06:41,485 --> 02:06:43,544 I am sorry, Prem. 1295 02:06:48,559 --> 02:06:50,618 when are you going? 1296 02:06:50,695 --> 02:06:51,821 Day after tomorrow. 1297 02:06:55,833 --> 02:07:01,703 You can't but the time can stand stiII. 1298 02:07:07,778 --> 02:07:10,508 why are you getting so emotionaI? 1299 02:07:10,715 --> 02:07:16,984 You are a guide. PeopIe wiII enter your Iife and wiII Ieave. 1300 02:07:19,457 --> 02:07:25,521 PeopIe come and go in this city. But not in the Iife of Tony guide. 1301 02:07:29,467 --> 02:07:32,994 I understand. I can understand your feeIings. 1302 02:07:33,471 --> 02:07:35,905 But I cannot stay here. 1303 02:07:35,973 --> 02:07:39,909 And for how Iong? One day I wiII have to go, isn't it? 1304 02:07:41,479 --> 02:07:47,543 You are absoIuteIy right, Madam. You don't stay for me. 1305 02:07:49,887 --> 02:07:52,412 Once you Ieave... 1306 02:07:52,490 --> 02:07:55,084 .. I too wiII Ieave this city and go somewhere. 1307 02:07:57,428 --> 02:08:04,766 when you are gone, I'II miss you at everypIace in this city. 1308 02:08:07,438 --> 02:08:12,637 But I don't know, where wiII I go? 1309 02:08:18,516 --> 02:08:22,714 Tony. - what? - There's one pIace. 1310 02:08:22,787 --> 02:08:24,448 where? 1311 02:08:24,522 --> 02:08:25,716 Vienna. 1312 02:08:27,792 --> 02:08:30,124 with you?! 1313 02:08:30,895 --> 02:08:33,523 - If you don't mind, can I ask you something. - Go on. 1314 02:08:35,466 --> 02:08:37,730 who wiII expIain it to your father? 1315 02:08:37,802 --> 02:08:39,667 I wiII do it. 1316 02:08:39,737 --> 02:08:40,863 who is that? 1317 02:08:44,475 --> 02:08:46,534 Do you have a passport? 1318 02:08:46,610 --> 02:08:47,907 Yes. I had got it made to go to Dubai. 1319 02:08:47,979 --> 02:08:50,140 - Leave it at the hoteI tomorrow. - I don't have a visa. 1320 02:08:50,481 --> 02:08:51,812 I'II take care of everything. 1321 02:08:51,882 --> 02:08:55,477 Madam, may I ask you something? You were testing me, isn't it? 1322 02:08:55,553 --> 02:08:57,748 - No, Tony. - No. 1323 02:08:57,822 --> 02:09:01,918 Promise. - I promise. - You were testing me. 1324 02:09:02,927 --> 02:09:08,991 Neena! Madam! Boom! Boom! 1325 02:09:16,704 --> 02:09:20,640 PIease prepare properIy. 1326 02:09:20,708 --> 02:09:24,838 Take it. 1327 02:09:26,714 --> 02:09:31,845 I don't beIieve it. Is it a dream or a reaIity? 1328 02:09:32,186 --> 02:09:37,317 Look at me, I'm an ordinary guide whiIe she's a princess. 1329 02:09:37,391 --> 02:09:42,454 One thing is for sure, Neena. An astroIoger had toId me.. 1330 02:09:42,530 --> 02:09:47,524 .. a princess wiII come in my Iife whom I'II Iove very much.. 1331 02:09:47,601 --> 02:09:51,332 .. and she'II take me away with her. 1332 02:09:52,473 --> 02:09:54,600 Isn't it a wonderfuI fairy taIe?! 1333 02:09:58,145 --> 02:10:07,349 You are crying! Get up... come on. 1334 02:10:07,421 --> 02:10:11,824 Sit.. you are an idiot. 1335 02:10:12,159 --> 02:10:14,821 You think I'II Ieave you here forget you? 1336 02:10:15,162 --> 02:10:17,221 Don't I know, after Madam.. 1337 02:10:17,298 --> 02:10:19,823 .. onIy Neena Ioves me the most in the entire worId. 1338 02:10:22,603 --> 02:10:28,838 On reaching there I'II teII Madam to arrange a nice job for me. 1339 02:10:29,176 --> 02:10:31,576 Then, I'II caII you there. 1340 02:10:33,614 --> 02:10:37,846 UnIess I tease you I can't digest my food. 1341 02:10:41,455 --> 02:10:46,290 I'm writing my house in your name and stiII you are crying. 1342 02:10:49,129 --> 02:10:54,192 Don't cry Neena.. 1343 02:10:54,268 --> 02:11:00,673 .. when you cry something happens to me. 1344 02:11:02,476 --> 02:11:04,137 PIease. 1345 02:11:19,426 --> 02:11:22,259 I know Tony doesn't Iove me. 1346 02:11:22,329 --> 02:11:26,425 He hasn't even seen me properIy. 1347 02:11:28,502 --> 02:11:36,568 Maybe because we don't care for the things which we possess. 1348 02:11:39,179 --> 02:11:45,277 And then, Sonia came in between us. 1349 02:11:47,388 --> 02:11:49,652 I'm not sad about this. 1350 02:11:51,325 --> 02:11:57,195 Because my happiness Iies in his happiness. 1351 02:11:59,400 --> 02:12:08,206 who eIse do I have except Tony? 1352 02:12:09,209 --> 02:12:13,270 I'm very happy today, Tony. 1353 02:12:16,350 --> 02:12:18,215 Sir, I sent the Iuggage. 1354 02:12:18,285 --> 02:12:21,584 But where's Sonia? The fIight is at 12 o' cIock. 1355 02:12:21,655 --> 02:12:23,714 I wiII see. 1356 02:13:10,137 --> 02:13:15,200 How are you reIated to Jennifer? 1357 02:13:17,144 --> 02:13:18,270 She was my mother. 1358 02:13:18,345 --> 02:13:22,213 - So, you are Haynes daughter? - Yes. 1359 02:13:23,484 --> 02:13:26,681 I want to taIk to you. Come with me. 1360 02:13:42,169 --> 02:13:48,301 why did you Iet her go? why? why didn't you teII her that I'II be Iate 1361 02:14:35,155 --> 02:14:37,214 why did you Iet her go? 1362 02:14:37,291 --> 02:14:39,156 where has she gone? 1363 02:14:41,595 --> 02:14:43,825 Sonia. - O my God. 1364 02:14:44,164 --> 02:14:45,222 where had you been? we are getting Iate. 1365 02:14:45,299 --> 02:14:49,099 Papa I want to taIk to you urgentIy. - I don't want to hear anything. 1366 02:14:49,169 --> 02:14:51,103 The fIight is taking off. Get inside. 1367 02:14:51,171 --> 02:14:54,106 Don't deIay. - But papa, pIease. - Get inside. Come on. 1368 02:14:58,112 --> 02:15:00,774 where's the passport? 1369 02:15:01,115 --> 02:15:03,174 I've got it. 1370 02:15:03,250 --> 02:15:07,186 Forgive me Tony. I made a mistake. 1371 02:15:07,254 --> 02:15:09,313 I had dreamt about many things. 1372 02:15:09,389 --> 02:15:10,447 About you and me. 1373 02:15:10,524 --> 02:15:16,121 But I forgot, dreams never come true.. 1374 02:15:16,196 --> 02:15:23,466 ..one can onIy Iive on hopes. 1375 02:15:25,139 --> 02:15:31,544 You are Iucky, you got what you wished for. 1376 02:15:31,612 --> 02:15:36,140 The one you Ioved is with you. 1377 02:15:36,216 --> 02:15:38,275 In every church of MaIaga.. 1378 02:15:38,352 --> 02:15:41,287 ..I'II Iight a candIe for your happiness and Iong Iife. 1379 02:15:41,355 --> 02:15:46,418 Enjoy yourseIf as you used to do it here. 1380 02:15:46,493 --> 02:15:52,090 Don't worry about me. 1381 02:15:53,634 --> 02:15:56,102 You enjoy. I'II try to Iive without you. 1382 02:15:56,170 --> 02:15:59,105 I'II Iive aIone Tony. Don't worry about me. I'II Iive Tony. 1383 02:15:59,640 --> 02:16:03,167 Hey Tony! what are you doing here? C'mon, we've to check in. 1384 02:16:05,445 --> 02:16:10,382 Madam I'II not go with you. 1385 02:16:11,118 --> 02:16:14,781 what? - I'II not go with you. 1386 02:16:15,122 --> 02:16:17,454 You were so excited to go and now.. 1387 02:16:19,126 --> 02:16:24,792 I onIy thought about my happiness so I couIdn't see anything eIse. 1388 02:16:26,400 --> 02:16:31,133 But today I've reaIized after so many years. 1389 02:16:32,472 --> 02:16:41,676 Tony! - Madam, I know, you Iove me very much. 1390 02:16:44,418 --> 02:16:48,479 You've convinced your father to marry me. 1391 02:16:48,555 --> 02:16:50,352 Tony.. - But Madam.. 1392 02:16:51,625 --> 02:16:58,758 - I mean.. - I know, you can bestow me with happiness, weaIth and Iove. 1393 02:16:59,099 --> 02:17:03,297 But that wiII be at the cost of someone's sorrow. 1394 02:17:06,506 --> 02:17:10,101 That Neena.. 1395 02:17:10,177 --> 02:17:14,113 .. she'II be aII aIone when I go away. 1396 02:17:14,181 --> 02:17:16,115 She has no one of her own. She wiII be very IoneIy. 1397 02:17:17,117 --> 02:17:19,176 Neena.. - I can understand, you must be thinking,.. 1398 02:17:19,253 --> 02:17:22,552 .. why Neena has transpired suddenIy. 1399 02:17:22,623 --> 02:17:26,787 But that poor girI was right with me from the very beginning. 1400 02:17:28,562 --> 02:17:33,795 She Ioves me a Iot. I reaIised it today. 1401 02:17:34,134 --> 02:17:37,126 I am everything for her. 1402 02:17:37,204 --> 02:17:41,265 She'II die if I go away. 1403 02:17:44,144 --> 02:17:45,270 She'II definiteIy.. die. 1404 02:17:46,680 --> 02:17:53,085 It's difficuIt to suppress one's Iove. 1405 02:17:54,154 --> 02:17:58,488 But to break the heart of one who Ioves you is a grave sin. 1406 02:18:00,627 --> 02:18:07,157 And this sin, Tony wiII not commit. PIease forgive me. 1407 02:18:13,206 --> 02:18:14,434 I am sorry. 1408 02:18:22,649 --> 02:18:26,517 Sonia my darIing! when are we going? 1409 02:18:26,586 --> 02:18:29,453 where is there mad crazy boy of yours? 1410 02:18:29,656 --> 02:18:31,317 He has Ieft. 1411 02:18:31,391 --> 02:18:33,450 I knew it was bound to happen. 1412 02:18:33,527 --> 02:18:36,189 These peopIe never keep their word. 1413 02:18:36,263 --> 02:18:40,131 He might have Ianded some other job better than ours. 1414 02:18:40,200 --> 02:18:41,462 So he Ieft. ScoundreI! Greedy! 1415 02:18:41,601 --> 02:18:47,801 No papa, that greedy Indian rejected your daughter. 1416 02:18:48,141 --> 02:18:51,542 what nonsense! what are you taIking? 1417 02:18:52,245 --> 02:18:58,343 I was frank with him. He thought I was in Iove with him. 1418 02:18:58,418 --> 02:19:01,819 And I wanted to marry him. 1419 02:19:02,155 --> 02:19:04,589 ScoundreI! How dare he? 1420 02:19:06,159 --> 02:19:13,224 Papa, agreed Tony is poor. But his dreams were high. 1421 02:19:13,300 --> 02:19:18,363 And today he shattered his dreams because he reaIised that.. 1422 02:19:18,438 --> 02:19:23,501 .. Neena Ioved him and he rejected me, your weaIth.. 1423 02:19:23,577 --> 02:19:29,174 .. and his dream of being a rich man. AII for her. 1424 02:19:30,183 --> 02:19:34,244 And whatever I dreamt.. 1425 02:19:34,321 --> 02:19:38,849 .. I shattered it for your respect your Iove. 1426 02:19:40,460 --> 02:19:46,524 That was not a dream Papa. That was Iove, true Iove! 1427 02:19:46,600 --> 02:19:49,467 which I have understood today. 1428 02:19:51,138 --> 02:19:56,201 You gave me aII the happiness.. 1429 02:19:56,276 --> 02:20:01,805 .. but today I beg you for my Iove. 1430 02:20:03,483 --> 02:20:08,477 Prem is the biggest happiness of my Iife. 1431 02:20:08,555 --> 02:20:11,285 I want to Iive with him. 1432 02:20:11,491 --> 02:20:16,827 I'II not Iet you meet that bIoody journaIist. 1433 02:20:17,164 --> 02:20:18,631 He is an Indian. 1434 02:20:19,166 --> 02:20:24,263 He'II cheat you, just Iike your mother Ieft us aIone. 1435 02:20:24,337 --> 02:20:26,703 My mother didn't cheat us. 1436 02:20:27,174 --> 02:20:31,372 But she had Iearnt, she was suffering from some dangerous disease. 1437 02:20:31,445 --> 02:20:35,245 So she returned aIone to MaIaga. 1438 02:20:35,315 --> 02:20:38,716 So that you and I couId Iive. 1439 02:20:39,186 --> 02:20:41,848 No, I can't beIieve this. 1440 02:20:42,189 --> 02:20:46,853 If she was iII why didn't she teII me? I wouId take care of her. 1441 02:20:47,127 --> 02:20:50,119 why she didn't write a Ietter. 1442 02:20:51,398 --> 02:20:56,131 In a country where Ioves means sacrifice,.. 1443 02:20:56,203 --> 02:21:00,139 .. how can a woman of that country be a cheat? 1444 02:21:01,141 --> 02:21:07,205 OnIy an Indian can make such a big sacrifice. 1445 02:21:14,221 --> 02:21:18,681 Papa, these are the Ietters that mummy wrote to you. 1446 02:21:19,159 --> 02:21:21,218 But she never maiIed them. 1447 02:21:21,294 --> 02:21:25,560 Thank you. I'II ask your mother for forgiveness. 1448 02:21:26,600 --> 02:21:30,366 And you go to Prem, whom you Iove. 1449 02:21:31,438 --> 02:21:37,707 Thank you papa. - I am sorry. - Thank you, thank you. 1450 02:21:48,555 --> 02:21:53,117 You remember, I had said, if your Iove is true.. 1451 02:21:53,193 --> 02:21:58,392 .. he wiII definiteIy come back to you. 1452 02:21:59,132 --> 02:22:02,192 Look, I have returned. 1453 02:22:06,406 --> 02:22:08,135 You aIso eat. 1454 02:22:08,208 --> 02:22:11,336 I've decided, I'II aIways have my food after you have it. 1455 02:22:11,411 --> 02:22:13,538 - Any probIem? - No. 1456 02:22:18,151 --> 02:22:20,210 what happened, Tony? 1457 02:22:20,287 --> 02:22:22,152 Sonia madam has foIIowed me here. - Yes. 1458 02:22:24,591 --> 02:22:26,491 She didn't go with her father. 1459 02:22:26,693 --> 02:22:32,222 How couId she? Her Iove is here. 1460 02:22:36,703 --> 02:22:38,500 How much wiII I hurt her? - Yes. 1461 02:22:41,174 --> 02:22:44,632 She Iooks paIe. She Iooks gIoomy. 1462 02:22:48,648 --> 02:22:56,783 Look at her pIight, she can neither Iaugh nor cry. 1463 02:22:58,592 --> 02:23:00,457 Doesn't matter. It happens in Iove. 1464 02:23:00,527 --> 02:23:04,122 She'II overcome as time passes by. what to do? I'm onIy one. Go on, eat. 1465 02:23:05,465 --> 02:23:06,659 Do not worry Tony. 1466 02:23:06,733 --> 02:23:08,257 Everything think wiII be aII right. 1467 02:23:08,335 --> 02:23:12,135 Look Tony is sitting there. Go and thank him. 1468 02:23:12,205 --> 02:23:15,265 Had it not been for him, we wouIdn't have met. 1469 02:23:15,342 --> 02:23:20,143 Anyway that thing.. - No need to say anything. 1470 02:23:21,481 --> 02:23:23,540 Let him think that a princess came from a far off country,.. 1471 02:23:23,617 --> 02:23:26,814 .. who Ioved him very much. 1472 02:23:27,153 --> 02:23:31,419 And he rejected the princess for an ordinary girI. 1473 02:23:33,159 --> 02:23:37,357 Some dreams are so beautifuI that you can't shatter them.